Сочинение на тему Театр Стоппарда – по русскому языку и литературе
В 1999 вышел уже фильм «Помни» про человека, потерявшего способность запоминать.) Розенкранц и Гильденстерн мгновенно забывают даже то, что происходило несколько секунд назад. В повторении мира нет особого смысла, как нет его и в неповторении мира.
Надо сказать, что, как и других абсурдистско-метафизических авторов, Стоппарда пытались возвращать в круг художников 19-го века с их социально укорененной проблематикой, а в Розенкранце и Гильденстерне видели жертв либо просто Гамлета, либо Системы.
Юрий Фридштейн писал, что эта пьеса, этот странно-интригующий парафраз шекспировского “Гамлета”, есть в действительности предельно точная вариация на тему: маленький человек и его судьба. Тему, некогда открытую и вознесенную на высоты подлинной трагедийности Гоголем и Достоевским, в XX веке продолженную Кафкой и Беккетом.
Так постепенно выстраивалась преемственность, так Стоппард вставал в ряд великих классиков XIX и XX веков, занимая в нем собственное, ему одному по праву принадлежащее место. Как представляется, менее всего Стоппарда на момент написания пьесы интересовал «маленький человек» в исключительно социологическом понимании, к которому снова и снова упорно возвращаются литературоведы.
Как менее всего занимал маленький человек Кафку и Беккета. У Кафки и Беккета чаще всего больших людей не было вообще, да и людей не было вообще, как нет их и у Стоппарда. (Когда в 1990 Стоппард снял фильм по своей пьесе, один ведущий кинокритик упрекал его за непрорисованность характеров.
Все равно что упрекать Кандинского за отсутствие реалистических пейзажей, а Баха за то, что не писал оперетт. Не те задачи ставил перед собой Стоппард, и прорисовка характеров волновала его менее всего.) Пьеса Стоппарда – ревизия самой метафизической трагедии Шекспира.
Гамлетовские вопросы, гамлетизм – это рефлексия, интроспекция, это осмысление своих поступков в контексте вечности и загробной жизни. «Но страх, что будет там…». В мире Шекспира поступки имеют причины и следствия, и только в таком мире возможен шекспировский Гамлет.
Рефлексия возможна только при наличии личности, «Быть или не быть…» возможно только в осмысленном мире, где у всего есть значение, смысл и значимость. В пьесе Стоппарда метафизическая рамка «Гамлета» убрана, и без замысла, организующего мир, жизнь оказывается абсолютно бессмысленной. Чтобы иметь смысл, мир должен быть произведением чьего-то искусства. Именно этого у Стоппарда и нет.
Различие между ними постоянно подчёркивается автором на протяжении всего повествования, однако ни одну из них он не делает героиней своего романа. Ни Ребекка Шарп, ни даже Эмилия не являются для Теккерея героинями в строгом смысле слова.
В заглавие не вынесены, как это было принято в ту эпоху, их имена («Квентин Дорвард», «Оливер Твист», Проблема положительного героя представляла для автора неразрешимую трудность Подзаголовком книги — «романа без героя» – Теккерей прямо указал на то, что в повествовании нет ни одного персонажа, который был бы носителем положительного нравственного начала и точку зрения которого на людей и явления мы могли бы, по замыслу автора, разделять. Но потом это же опровергает сам писатель. „Пусть это роман без героя, но мы претендуем, по крайней мере, на то, что у нас есть героиня”, – говорит автор, имея в виду Бекки Шарп. Однако слова эти проникнуты иронией. Ребекка не может стать подлинной героиней ни в человеческом, ни в нравственном плане, поскольку насквозь пропитана лицемерием, коварством, корыстолюбием и бездушием Теккерей подчеркивает, что Бекки не дурна от природы, и нередко любуется находчивостью, умом, остроумием этой героини. Автор заставляет читателя увидеть, что она в нравственном отношении ничуть не хуже Джозефа Седли, этого «набоба», разжиревшего в своей прибыльной и необременительной должности сборщика налогов у индийских туземцев, ничуть не порочнее семейства Кроули. И, безусловно, она не хуже знатных особ из «высшего света», которых Теккерей обдуманно наделяет непочтительными фамилиями, намекает на их прямое родство с лошадьми, баранами и другими скотами Но ей не откажешь в уме, энергии, огромной силе характера, находчивости и красоте. Её зелёные глаза и роскошные рыжие волосы покоряли мужские сердца одно за другим. По мере же того, как мы знакомимся с ней всё ближе и ближе, от её восхитительных глаз и неотразимой улыбки становится страшно – как этот «идеал» может быть таким фальшивым. Ужасает также её лицемерие, ведь она может улыбаться человеку, заискивать перед ним, но как только за ним закроется дверь, начинается «представление»: Бекки передразнивает беднягу, кривляясь и изображая все его недостатки. Эмилия Седли, «маленькая Эмилия»? В самом начале романа автор называет её героиней произведения Эмилия была милой, кроткой, доверчивой девушкой, которую невозможно было не полюбить На протяжении всего повествования автор непрерывно сравнивает Эмилию и Ребекку, описывая их в одинаковых положениях, но с различными итогами. Ребекка ждала простоватого, глупого, но обеспеченного как деньгами, так и положением в обществе «раба и обожателя» её брак оказался браком «по расчёту», , миссис Джордж Осборн любила, но не была любима великосветский дебют Эмилии оказался весьма неудачным…» А вот для миссис Родон Кроули первый выход стал триумфом: разлука с мужьями. Однако тот, о ком молилась, остался лежать на поле боя «с простреленным сердцем», а тот, кто был забыт, вновь соединился с обожаемой женой. Итак, несчастная Эмилия стала юной вдовой Матери: Джорджи был всегда и всеми любим, как должен быть любим каждый ребёнок. Сын Ребекки в конце концов тоже обретает мать, но в лице своей тётушки. Настоящая же мать не помнила, какого цвета волосы у её сыночка, сколько ему лет. Лишь эпизодически появляясь в рассказе, майор Доббин, тем не менее, занимает важное место как единственный из персонажей книги, к которому не может быть безоговорочно отнесено определение «роман без героя», стоящее в подзаголовке. И хотя Теккерей описывает этого майора с нескрываемой иронией, он – несомненно, положительный герой. За все свои добродетели, любовь и верность Эмилия была вознаграждена счастливым браком с любимым, любящим и преданным человеком. Вознаграждена, но не удостоена чести стать героиней романа. Кто-то скажет, что это правильно, поскольку Эмми слабое и бесхарактерное существо, а кто – то осудит автора и будет доказывать, что лучше, добрее и красивее Эмили в этом романе никого нет. «Её история так и осталась загадкой», хотя мы можем вполне уверенно сказать, что самой эффектной фигурой на этой ярмарке тщеславия выступала Бекки. Она представлена как «маска», а вернее, «набор масок» Хотя Ребекка является самым ярким, непосредственным и остроумным персонажем произведения, Теккерей и её не может сделать героиней, поскольку Бекки стала (впрочем, и всегда была) одной из жительниц ярмарки тщеславия, где нет достойных называться героями.
Сочинение на тему Театр Стоппарда
Стоппард Т.
Стр. 1
Сочинение на тему Театр Стоппарда
Стоппард Т.
Стр. 2
Сочинение на тему Театр Стоппарда
Стоппард Т.
Стр. 3
Источник: http://my-soch.ru/sochinenie/171teatr-stopparda187
Театр у Стоппарда
Театр у Стоппарда оказывается воплощением введенного в оборот мифологами понятия “вечного возвращения” (мы тоже снова возвращаемся к мифологии, о которой столько говорили), за тем исключением, что если вечное возвращение в мифологии означало вечное воскрешение и вечное существование мира, в котором все имело значение и значимость, то у Стоппарда вечное возвращение оказывается бесконечным повторением постоянно забываемого и поэтому, возможно, реально и не существующего. Так у Стоппарда появляется тема забвения – приходящая на смену теме памяти. (Вообще тема отсутствия памяти становится одной из наиболее часто повторяемых в современной культуре.
https://www.youtube.com/watch?v=NvAB9MHhzYk
В 1967, на год позже пьесы Стоппарда, выходит роман Габриэля Гарсия Маркеса “Сто лет одиночества”, где потеря памяти приравнивается к потере возможности человеческого существования. В 1999 вышел уже фильм “Помни” про человека, потерявшего способность запоминать.) Розенкранц и Гильденстерн мгновенно забывают даже то, что происходило несколько секунд назад.
В повторении мира нет особого смысла, как нет его и в неповторении мира. Надо сказать, что, как и других абсурдистско-метафизических авторов, Стоппарда пытались возвращать в круг художников 19-го века с их социально укорененной проблематикой, а в Розенкранце и Гильденстерне видели жертв либо просто Гамлета, либо Системы.
Юрий Фридштейн писал, что эта пьеса, этот странно-интригующий парафраз шекспировского “Гамлета”, есть в действительности предельно точная вариация на тему: маленький человек и его судьба. Тему, некогда открытую и вознесенную на высоты подлинной трагедийности Гоголем и Достоевским, в XX веке продолженную Кафкой и Беккетом.
Так постепенно выстраивалась преемственность, так Стоппард вставал в ряд великих классиков XIX и XX веков, занимая в нем собственное, ему одному по праву принадлежащее место.
Как представляется, менее всего Стоппарда на момент написания пьесы интересовал “маленький человек” в исключительно социологическом понимании, к которому снова и снова упорно возвращаются литературоведы. Как менее всего занимал маленький человек Кафку и Беккета.
У Кафки и Беккета чаще всего больших людей не было вообще, да и людей не было вообще, как нет их и у Стоппарда. (Когда в 1990 Стоппард снял фильм по своей пьесе, один ведущий кинокритик упрекал его за непрорисованность характеров. Все равно что упрекать Кандинского за отсутствие реалистических пейзажей, а Баха за то, что не писал оперетт.
Не те задачи ставил перед собой Стоппард, и прорисовка характеров волновала его менее всего.) Пьеса Стоппарда – ревизия самой метафизической трагедии Шекспира. Гамлетовские вопросы, гамлетизм – это рефлексия, интроспекция, это осмысление своих поступков в контексте вечности и загробной жизни. “Но страх, что будет там…”.
В мире Шекспира поступки имеют причины и следствия, и только в таком мире возможен шекспировский Гамлет. Рефлексия возможна только при наличии личности, “Быть или не быть…” возможно только в осмысленном мире, где у всего есть значение, смысл и значимость.
В пьесе Стоппарда метафизическая рамка “Гамлета” убрана, и без замысла, организующего мир, жизнь оказывается абсолютно бессмысленной. Чтобы иметь смысл, мир должен быть произведением чьего-то искусства. Именно этого у Стоппарда и нет.
(No Ratings Yet)
Загрузка…
Театр у Стоппарда
Другие сочинения по теме:
- Театр Метерлинка – “театр ожидания” Театр раннего Метерлинка называют “театром ожидания”. Ситуации этих четырех пьес действительно воссоздают ожидание. “Слепцы” является проекцией метерлинкивськой концепции мира и…
- Русский национальный театр и “Театр Островского” Почти пятьдесят пьес написано Островским. Одни из них более, другие менее известны. Одни постоянно идут на сцене, экранизированы в кино…
- Театр в изображении Островского Театр в изображении Островского живет по законам того мира, который знаком читателю и зрителю по другим его пьесам. То, как…
- Театр и национальное самосознание народов Театр всегда играл незаурядную роль в общественной жизни. Доcтаточно вспомнить патриотичные трагедии Эсхила, донимающие комедии Аристофана, разоблачительные “высокие комедии” Мольера,…
- Театр, маска, маскарад в произведениях М. Ю. Лермонтова Барокко свойственны иллюзия, игра, соединение реального с воображаемым, понимание мира как театра. “Жизнь есть сон” – это название пьесы Кальдерона…
- Западная драматургия: “Театр абсурда” “Театр абсурда” – наиболее значительное явление театрального авангарда второй половины XX столетия. Из всех литературных течений и школ “театр абсурда”…
- Эпическая драматургия и эпический театр Бертольда Брехта Эпическая драматургия и эпический театр Бертольда Брехта одно из ярчайший явлений в искусстве XX столетие. Творческое новаторство немецкого драматурга заключается…
- Брехт и театр периода эмиграции Гитлеровский террор, заставивший многих деятелей культуры искать себе пристанище на чужбине, особенно ощутимо ударил по таким зависимым от технических средств…
- Брехтовский театр для современной литературы и искусства В своих теоретических работах Брехт отделяет реальное от нереального, и это стало источником огромной путаницы. В семантике субъективное всегда противопоставляется…
- Театр абсурда (Беккет и Ионеско) В начале 50-х годов во французском театральном искусстве заявило о себе новое направление – искусство абсурда, преподнесенное как против буржуазного…
- Краткое содержание романа Моэма “Театр” Джулия Лэмберт – лучшая актриса Англии. Ей сорок шесть лет; она красива, богата, знаменита; занята любимым делом в самых благоприятных…
- Авангардистский театр “В первые годы после войны и революции театр в Германии переживал большой подъем” 101 , – писал Брехт, оглядываясь назад….
- Театр социального действия в драмах Лорки Гораздо более зрелое мастерство обнаруживает Лорка в драме “Мариана Пинеда”, завершенной в 1925 году. Драматург на этот раз обращается к…
- Творчество Лопе де Веги и испанский ренессансный театр 1. В Испании был средневековый театр: религиозный (мистерии, миракли) и светский, комический (фарсы). Влияние церкви велико → этот театр устойчив,…
- Вопросы и ответы к теме Новаторский театр Б. Брехта Многогранность творческой деятельности Б. Брехта. Бертольд Брехт (1898-1956) – немецкий поэт, драматург, прозаик, критик, режиссер, выдающийся теоретик театра, чье творчество…
- Театр Зощенко Театр Зощенко – это 10 пьес, 8 одноактных комедий, 2 либретто, множество сценок (для сатирических журналов 20-30-х гг. “Бузотер”, “Смехач”,…
- Драматургия и “театр абсурда” Ежена Йонеско Его отец был румыном, а мать – француженкой, поэтому Йонеско был связан с двумя национальными культурами. Детство он провел во…
- Дидактический театр Гельмут Байерль Дидактический театр, заявивший о себе во второй половине 50-х годов, представлял собою не столько намерение наставлять и поучать зрителя на…
- Античный театр – уникальное явление мировой культуры Если художник, национальная культура или определенная эпоха вносит что-то новое в процесс развития мирового искусства, мы с увлечением воспринимаем и…
- Русский придворный театр и драматургия второй половины 17 века: традиции, истоки, особенности поэтики 17 век – век народных движений и народных возмущений. Народ, принимавший значительно более активное участие в общественной жизни, чем это…
Источник: https://ege-russian.ru/teatr-u-stopparda/
Tom Stoppard Biography | List of Works, Study Guides & Essays
Tom Stoppard was born Tomas Straussler on July 3, 1937 in Czechoslovakia. When Tomas was two years old, his family fled to Singapore when the Nazis invaded Czechoslovakia. A physician with the Bata shoe company, Eugene Straussler was one of many Jews to be relocated to one of his company's international outposts.
Tomas, along with his brother and mother, were sent to Australia before the Japanese occupation of Singapore. Eugene Straussler remained to serve as a British army volunteer. Eugene died when Tomas was four years old, perhaps in Japanese captivity. In 1941, Tomas and his brother and mother were evacuated to Darjeeling, India.
In 1945, his mother remarried a major in the British Army, Kenneth Stoppard, who was stationed in India.
When the family moved to England after the war, Tomas's name was changed to Tom Stoppard. Many have speculated about how being a transplanted Czech affected Stoppard's identity; Stoppard, however, claimed that the transition had an immensely positive effect:
I came here [Derbyshire, England] when I was eight, and I don't know why, I don't particularly wish to understand why but I just seized England and it seized me.
Within minutes it seems to me, I had no sense of being in an alien land and my feeling for, my empathy for English landscape, English architecture, English character, all that, has just somehow become stronger and stronger…
As soon as we all landed up in England, I knew I had found home. I embraced the language and landscape. (Kelly, 26)
Yet it was not until Stoppard was almost sixty years old that he delved deeper into his past.
Not only did Stoppard discover that all four of his grandparents were Jewish, but he learned that they, along with three of his aunts, were killed in the Holocaust when the Nazis invaded Czechoslovakia.
Although he had publicly protested the treatment of Soviet Jews back in 1978, Stoppard had no idea of the extent of his Jewish ancestry. This new knowledge jarred Stoppard.
Just a few days after his mother's death in 1996, Stoppard's stepfather wrote and asked Tom to stop using the Stoppard name due to Tom's “tribalization” with the Jewish people. Stoppard describes his feelings about his heritage in a Talk article published in September of 1999 entitled, “On Turning Out to be Jewish.”
At the age of 17, Tom left school and began to work for a local newspaper, The Western Daily Press. Smart and quick-witted, Stoppard was quickly promoted to theater critic, but still made so little money he had to live at home. Tired of critiquing plays, Stoppard soon began writing them.
Stoppard's career as a playwright began at the young age of twenty-three with his first play, A Walk on the Water, which was televised in 1963. Some other notable early plays were The Gamblers and The Stand-Ins, later known as The Real Inspector Hound.
Inspired by a conversation with his agent, Kenneth Ewing, and funded by a Ford Foundation grant, Stoppard wrote Rosencrantz and Guildenstern Meet King Lear, a one-act play. Stoppard rewrote the script eliminating the King Lear plot and focusing on earlier events in Elsinore.
Originally written in verse, Stoppard transformed his lines into prose in order to contrast with Shakespeare's text, and lengthened the play into three acts, ultimately titling it Rosencrantz and Guildenstern Are Dead.
The play, first staged by an amateur troupe at the Edinburgh Festival in 1966, was taken up a year later by the National Theater. The play was an immediate critical success, and won the Tony Award for best play, as well as the New York Drama Critic's Award.
Although Rosencrantz and Guildenstern Are Dead was one of Stoppard's earlier successes, he proved to be a prolific playwright. His novel Lord Malquist and Mr.
Moon (1966) was not as successful as anticipated, but he went on to write over twenty more plays including Jumpers (1972), Travesties (1974), Enter a Free Man (1974), The Real Thing (1982), Arcadia (1993), and The Invention of Love (1997).
Every Good Boy Deserves Favor (1976) deserves mention because it marked a point when Stoppard ventured to write about sociopolitical issues following his encounter with Victor Fainberg, a man who was imprisoned for five years in a Soviet psychiatric hospital because he had protested the invasion of Czechoslovakia.
Stoppard also had great success with his screenplays – most notably his collaboration with Marc Norman in Shakespeare in Love (1992) starring Gwenyth Paltrow and Joseph Fiennes, and the film version of Rosencrantz and Guildenstern Are Dead (1991).
In 1965, Stoppard married Josie Ingle and had two sons: Oliver in 1966, and Barnaby in 1969. They divorced, and he married Dr. Miriam Moore-Robinson, with whom he had William in 1972, and Edmund in 1974. Stoppard currently lives in London.
Tom Stoppard’s 1993 play Arcadia has been hailed not only as the playwright’s best work but also one of the best works of drama of the 20th century. This comedic, ambitious, moving, and cerebral work spans both time (but not space) and multiple…
The Real Inspector Hound is a one-act play modeled after the parlor mystery genre that was extremely popular at the time. Written between 1961-62, it is considered one of Tom Stoppard’s early works. The play is actually a play-within-a-play: the…
Rosencrantz and Guildenstern Are Dead (1966) imagines Shakespeare's Hamlet from the perspective of two minor courtiers. In Stoppard's revision, the characters, Rosencrantz and Guildenstern, who are not fully developed in the original play, fumble…
Источник: https://www.gradesaver.com/author/tom-stoppard
Принципы поэтики драматургии Тома Стоппарда тема диссертации и автореферата по ВАК 10.01.03, кандидат филологических наук Беляева, Вера Евгеньевна
Вот уже более трех десятилетий Том Стоппард – драматург, сценарист, писатель и общественный деятель – считается «живым классиком» современной британской драмы. Его пьесы получили признание не только в Туманном Альбионе, но и по другую сторону Атлантики, в Соединенных Штатах, а затем и в Западной и Восточной Европе. В России он, в силу определенных историко-культурных причин, стал известен широкой аудитории лишь с начала 90-х годов и, на наш взгляд, пока еще не является в достаточной мере объектом академического внимания, чего, несомненно, заслуживает его масштабный талант.
Стоппард, чех по происхождению (родился в городе Злин в 1937 году) и «истинный» англичанин по воспитанию (его мать бежала от ужасов Второй мировой войны с детьми в Англию, где и вышла замуж вторично за майора Стоппарда), – настоящий человек мира. Начав свою жизнь с долгого пути из оккупированной фашистами Чехословакии в Сингапур, затем в Индию, где прошли его первые школьные годы, наконец, в Англию, где он получил образование, Стоппард, кажется, больше не останавливался в своих странствиях. Объездив пол-Британии в качестве журналиста, затем театрального критика, он решает взяться за создание пьес. Сенсационный успех, пришедший после выхода на театральные подмостки драмы «Розенкранц и Гильденстерн мертвы», позволил ему связать свою жизнь с театром и драмой, а затем продолжить свое «путешествие» по странам, судьба которых его всегда занимала: Индии, Чехословакии (теперь Чехии), США, даже России.
Сфера его эстетических, философских, наконец, научных интересов включает в себя знания по мировой литературе и политике, живописи, квантовой физике, философии и музыке. Этот драматург-самоучка (ему так и не удалось закончить университет) обладает природным чувством стиля, как в языке, так и в общении; его манеру письма не раз характеризовали как
1 2 «словесную гимнастику» , «блестящую изобретательность» , космополитичное совершенство, сродни Набокову» , а его юмор как кипящий»,4 «элегантный и бунтарский».5 Жанр его драм не поддается однозначной классификации, однако, большинство исследователей сходятся на довольно широком определении «интеллектуальной драмы».
Возвращаясь к судьбе стоппардовского творчества в России, еще раз подчеркнем, что громкую известность в нашем отечестве Стоппард приобрел, пожалуй, только к концу девяностых годов. И. Бродский обратил внимание на его «Розенкранца и Гильденстерна» и почти сразу же перевел на русский язык, цензура позволила опубликовать его перевод «без купюр» лишь в 1990 году. 2006 – 2007 годы – время расцвета популярности Стоппарда в России: его приглашают на бесчисленные интервью, организуют встречи со студентами вузов, ставят его спектакли, созданные- в разные годы.6
За последние годы западным литературоведением было создано большое количество работ, осмысливающих суть эстетического, художественного, философского и даже политического миропонимания.Тома Стоппарда, специфике его стилистических приемов. Тем не менее, мало изученными, на наш взгляд, остаются такие области драматургии Стоппарда, как морально-нравственный аспект поэтики произведений, корреляция особенностей метода Стоппарда и его современников, жанровая специфика творчества данного автора, вопрос о соотношении принципов поэтики Стоппарда с особенностями «поэтики» культуры постмодерна.
1 Gussow М. Conversations with Tom Stoppard. – New York: Limelight Editions, 1995. P. 73.
2 Inncs Ch. Modern British Drama. The Twentieth Century. -Cambridge: Cambridge University Press, 2002. P. 394.
3 Bill Hagen. Цит. no Delaney P. Tom Stoppard in Conversation. — Michigan: The University of Michigan Press, 2001. P. 2.
4 Nightingale B. 50 Modern British Plays. Л Reader's Guide. – London: Heinemann, 1982. P. 407.
5 Информационный Интернет-ресурс Этот Театр. – Режим доступа: http://www.thisistheatre.com/londonshows/rock-n-roll.html
6 Информационный Интернет-ресурс PAMT о Стоппарде. — Режим доступа: http://www.stotmard.ru/index.htm
Отечественные стоппардоведы акцентируют внимание на особенностях структуры его пьес, на неповторимом идейном комплексе.7
В' связи с этим хотим обратить внимание на то, что, несмотря на появление в большом количестве «свежего» материала, посвященного исследованиям творчества Тома Стоппарда,,корпус его пьес пока не получил глубокого, детального и системного анализа в российском литературоведении. Стоппарду посвящаются эссе, статьи, рецензии, сочинения, Интернет-сайты, однако до сих. пор не было сделано попытки выделить собственно атрибуты, неповторимого стиля драматурга, показать уникальность его- метода, проследить эволюцию поэтики драматургии, этого автора. Наша' работа видит своей целью кумулятивное осуществление именно этих задач:
Ввиду богатой творческой активности Стоппарда за несколько десятилетий был накоплен внушительный корпус работ, в том числе сценариев; телевизионных пьес, статей, прозаических работ. Наш анализ будет базироваться только на, выборке пьес, нашедших свое сценическое воплощение: начиная с пьесы-прорыва «Розенкранц и Гильденстерн мертвы»^ (1967 г.), завершая пьесой «Индийские чернила» (1995 г.). Более поздние пьесы («Изобретение любви» 1997 г., «Берег Утопии» 2002 г. и «Рок-н-ролл»-2006 г.) мы намеренно исключаем из поля, исследования по той причине; что они еще слишком свежи и в зрительско-читательском восприятии не существует еще достаточной временной- дистанции, а публикации о них разнятся по пафосу от обожания до жесткой критики.
Так как многие достойные западные исследования творчества Стоппарда, так же как и интервью с автором и некоторые его пьесы, не были переведены еще на русский язык, мы взяли на себя смелость собственного перевода этих работ с непременными ссылками на оригинальные источники. Ни в коей мере не умаляя достоинств уже переведенных на русский язык
7 Основные персоналии см. в разделе «Теоретическая и методологическая база исследования» настоящего Введения. пьес Стоппарда8, предлагаем свою версию перевода некоторых моментов «двоякого» толкования.
Позволим себе несколько слов о периодизации творчества Т.Стоппарда. По нашим наблюдениям, стоппардоведы избегают строгого разделения его работ на этапы или периоды. Четко прослеживается, однако, мысль о неких «переломных» или «переходных» моментах его художественной деятельности. Особыми вехами, по мнению К.Иннеса, Э.Дженкинса, Дж.Флеминга служат «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» (1967), «Прыгуны» (1972), «Настоящее» (1982), «Аркадия» (1993). Взяв за основу некоторые идеи многолетних исследований драматургического феномена Т.Стоппарда, мы предлагаем свою периодизацию его творчества, подразделяя его пьесы на «ранние» (с 1967 года, выхода в свет «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» до начала 70-х годов, заканчивая пьесой «Травести», 1974); отводя особое место пьесе «Прыгуны» (1972), затем выделяя особый цикл пьес с ощутимым морально-гражданским пафосом, завершая исследование «зрелыми» пьесами «Настоящее» (1982), «Хэпгуд» (1988), «Аркадия» (1993), «Индийские чернила» (1995).
Объектом исследования настоящей диссертационной работы является специфика преломления философских и художественных традиций современной британской драматургии (в частности второй половины двадцатого века) в творчестве Тома Стоппарда.
Предметом исследования стали драмы Т.Стоппарда, получившие свое сценическое воплощение в период с 1967 г. по 1995 г.: «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» {Rosencrantz and Guildenstern Are Dead, 1967), «Настоящий инспектор Хаунд» (The Real Inspector Hound, 1968), «После Магритта» {After Magritte, 1970), «Художник, спускающийся по лестнице» {Artist Descending a Staircase, 1972), «Прыгуны» {Jumpers, 1972), «Травести» {Travesties, 1974), «Грязное белье. Земля обетованная» {Dirty Linen. Newfound-land, 1976), «Каждый хороший парень заслуживает доброго
8 Наиболее известные переводы принадлежат И.Бродскому, И.Кормильцеву, О.Варшавер. отношения» {Every Good Boy Deserves Favour, 1977), «Ночь и день» (Night and Day, 1978), «Гамлет Догга. Макбет Кахута» (Dogg's Hamlet. Cahoot's Macbeth, 1979), «Настоящее» (The Real Thing, 1982), «Хэпгуд» (Hapgood, 1988), «Аркадия» (Arcadia, 1993), «Индийские чернила» (Indian Ink, 1995).
Актуальность, работы* обусловлена назревшей необходимостью познакомить русскоязычных любителей- британской литературы с одной из первых величин современной британской драматургии, освободить образ Стоппарда от «элитарного» налета литературы для «избранных», который претит самому драматургу. До недавнего времени Стоппард был знаком в основном театралам и искусствоведам, вследствие чего исследования его творчества в основном базировались на анализе театрального воплощения его пьес, а также режиссуры спектаклей. Продолжая начинания российских исследователей Ю.Г.Фридштейна и В.А.Ряполовой, в своем исследовании мы будем фокусироваться на драматическом материале Стоппарда как на сугубо литературных произведениях, особенно обращая внимание на идейно-содержательный аспект, композиционные и стилистические особенности его пьес, выявление принципов поэтики драматургии исследуемого автора. Актуальным также можно считать и .попытку обозначить некоторые альтернативные возможности перевода названий пьес Стоппарда на русский язык, исходя из лингвистического подтекста, столь важного для творческого метода данного драматурга.
Научная новизна работы напрямую связана с ее актуальностью. В настоящем исследовании проводится широкий системный анализ специфики художественного метода драматургии Т.Стоппарда, структурные, стилистические и содержательные особенности его пьес. Также предпринимается попытка проследить эволюцию характерных черт композиционного строения драм Стоппарда в тесной связи с трансформацией его эпистемологических убеждений. Мы также прослеживаем многоуровневую взаимосвязь определенных элементов поэтической парадигмы Стоппарда на развернутом временном участке, что, несомненно, дает возможность делать обобщающие выводы о периодичности тем, мотивов, символики его драм. В исследовании также стоит задача выявить художественные параллели между особенностями метода Т.Стоппарда и некоторыми яркими особенностями метода таких величин британской драматургии, как Бернард Шоу и Оскар Уайльд, а также других значимых для культуры Великобритании предшественников и современников Т.Стоппарда. Такой системный подход позволяет говорить не только о расширении возможностей интерпретации произведений драматурга, но и об определении уникального места его пьес в драматургическом мире.
Целью исследования стало выявление своеобразия драматургического метода Тома Стоппарда, его художественного новаторства и определение особого места его произведений в сокровищнице мировой драматургии.
Цель обусловила следующие задачи работы:
• Определить философско-эстетические принципы творчества Т.Стоппарда.
• Выяснить отношение Т.Стоппарда к ценностям эпохи постмодерна и постмодернизму как одному из доминирующих философско-эстетических направлений конца двадцатого века-начала двадцать первого.
• Выявить параллели между особенностями творческого метода Т. Стоппарда и «исполинов» британской драматургии Б. Шоу и О. Уайльдом, а также «кристаллизовать» характерные черты метода Стоппарда в сравнении с атрибутикой театра абсурда, ангажированного театра Британии, традиции «хорошо сделанной пьесы», «комедии угрозы», жанра фарса и травести, а также экспериментов драматургии постмодернизма.
• Проследить эволюцию идейного комплекса и композиционных особенностей драм Стоппарда.
• Определить уникальность творческой парадигмы Тома Стоппарда, его вклада в британскую и мировую драматургию.
Основные методы, которых мы придерживались в рамках данного исследования, – историко-литературный, культурно-исторический, биографический, типологический, сравнительно-сопоставительный, анализ интервью.
Теоретическая и методологическая база' исследования. очерчиваются корпусом трудов по истории и теории литературы, драмы и театра (Д.Мермин, Г.Такер, М.М.Бахтин, М.Ю.Лотман, М.Я.Поляков, А.В.Бартошевич, И.В.Ступников, В.Е.Хализев, В.Фролов), по теории и истории британской-драматургии и британского театра (Дж.Смарт, К.Иннес, Д.Ребеллато, П. Бьюз, Б.Найтингейл, Г.Блум, А.Гозенпуд, М.Г.Меркулова), по истории Великобритании (А.Марвик), по философии и культурологии^ двадцатого века (М.Фуко, Р.Барт, Ж.Деррида, Ж.-Ф.Лиотар, У.Эко, Ю.Кристева, И.Хассан, В.Велын, П.Козловский, Н.Бердяев, Н.С.Автономова, И.П.Ильин, М.Н.Эпштейн, Н.Б.Маньковская, Э.А.Усовская, Д.В.Затонский, В'.Халипов), а также собственно исследований, касающихся непосредственно творчества и биографии Тома Стоппарда (зарубежных Э.Дженкинс, К.Иннес, П.Делани, М.Гассоу, К.Келли, Дж.Хантер, М.В.Хейвел, Д.Флеминг и отечественных Ю.Т.Фридштейн, В.А.Ряполова, 0:В.Степанова, О.Кузнецова, Г.Е.Шовкопляс).
Научная достоверность работы обусловлена объективно-критическим подходом к анализу поставленных задач, активным применением положительно зарекомендовавших себя методик исследования, обязательным изучением оригинальных текстов произведений Тома Стоппарда, привлечением широкого спектра /работ зарубежных и отечественных исследователей, оригинальных интервью драматурга, его собственных статей, освещающих определенные моменты его творчества, а также эксклюзивных научных материалов, предоставленных заслуживающими научного доверия источников всемирной сети Интернет.
Теоретическое и практическое значение диссертации следующие: материалы работы (наблюдения и конкретный анализ особенностей драматургического материала) могут быть использованы не только при проведении дальнейших научных исследований, посвященных творчеству
Тома Стоппарда, но и в создании курсов по современной английской-литературе и спецкурсов, по британской и зарубежной драматургии, а также на занятиях в лингвистических вузах с целью расширения знаний учащихся в рамках страноведческого компонента и межкультурной коммуникации. Исследование также может быть, полезным учащимся и исследователям театральных специальностей в случае возникновения надобности в более глубоком понимании идейно-философского контекста пьес данного-драматурга.
Апробация работы. Материалы исследования в. рамках темы, диссертации были представлены в докладах на семинарах и научно-практических конференциях в Московском государственном областном университете (2005 г., 2006 г., 2007 г.), Московском государственном педагогическом университете (2005 г.); международной конференции и других конференций на базе Московского городского педагогического университета (2005 г., 2006 г., 2007 г.), на семинарских занятиях по курсу «Зарубежная литература страны- изучаемого языка. Великобритания» в Московском городском педагогическом университете. Кроме того, результаты исследования нашли свое отражение в восьми статьях по теме диссертации.
Положения, выносимые на защиту:,
1. Стоппард черпает вдохновение в творчестве таких «знаковых» фигур британской драматургии, как Б.Шоу, О.Уайльд, Т.Реттиген и С.Беккет, однако не является четким продолжателем ни одной из этих традиций.
2. Художественный метод Тома Стоппарда не следует однозначно ассоциировать с парадигмой- постмодернизма. Подобную ассоциацию считаем неубедительной, так как в ее атрибутике отсутствует «краеугольный камень» философско-эстетического мировоззрения* драматурга — открыто заявленный им гуманизм и морально-нравственный поиск.
3. Стоппард оживляет интерес читателя и зрителя к диалектической и интеллектуальной драме, а также во многом возрождает потенциал жанра хорошо сделанной пьесы», однако, в новом качестве, тем самым, придавая ему современное звучание.9
4. Сфера интересов Стоппарда метафизическая10, что не только значительно выделяет его из ранга своих современников, но и находит выражение прежде всего в его драматическом материале.
5. Феномен интертекстуальности является одной из базовых особенностей художественной парадигмы Стоппарда и претерпевает значительную эволюцию на протяжении всего творческого пути драматурга.
6. Понятия парадокса, антитезы и каламбура выступают у Стоппарда не только как лингвистические и стилистические приемы, но и как философские категории, приобретающие в его драмах структурное, «цементирующее» значение и отражают особенности мировоззрения автора.
7. В интерпретации драм Т.Стоппарда главенствующей идеей должен стать принцип «уровневого прочтения», разделяя «поверхностный» и «внутренний» конфликты, а также (особенно в зрелых пьесах) символико-метафорическое прочтение, уровень аллюзий и собственно уровень интеллектуальной дискуссии.
Структура исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.
9 Здесь мы сошлемся на исследователей Дж.Смарта, К.Иннеса, а также The Penguin Dictionary of Literary Terms and Literary Theory, которые очерчивают рамки «расцвета» жанра с середины XIX века до начала 50-х годов XX в.
10 Используем это слово в значении «философская».
Источник: http://www.dissercat.com/content/printsipy-poetiki-dramaturgii-toma-stopparda-0
Том Стоппард. К юбилею автора
“If the answers are in the back of the book I can wait, but what a drag. Better to struggle!”
80 лет назад, 3 июля 1937 года, в Чехословакии родился выдающийся британский драматург Томаш Штраусслер, более известный под фамилией отчима как Том Стоппард.
Чехия в ХХ веке была одним из самых нестабильных регионов мира: начав век в составе Австро-Венгрии и обретя независимость в 1918 году, уже через 20 лет после Мюнхенского соглашения Чехословакия фактически перестала существовать, после Второй мировой войны возродилась сателлитом СССР, в шестьдесят восьмом в Прагу вошли советские танки, а в девяносто третьем Чехия и Словакия стали двумя отдельными маленькими европейскими государствами.
Судьба Томаша во многом схожа с судьбой его страны. В тридцать восьмом семья Штраусслеров бежит из Чехии в Сингапур, опасаясь немецкого вторжения, из Сингапура – теперь из-за японцев – в Индию, готовую освободиться от британского влияния (попутно от Пакистана и Бирмы), затем — в сердце Англии, Ноттингемшир.
Уже в Йоркшире Том с горем пополам окончил школу (у Стоппарда, почетного доктора Йелля, Кембриджа и Оксфорда, нет высшего образования — прим.
автора), несколько лет с переменным успехом работал журналистом в Бристоле (согласно “Википедии” здесь он: “Became known more for his strained attempts at humour and unstylish clothes than for his writing”). И, наконец, в начале шестидесятых переехал в Лондон.
Там его ждал успех: сначала как театрального критика, позже — драматурга, ещё время спустя, как борца с режимом в отдельно взятой Чехословакии (Стоппард познакомился с драматургом Вацлавом Гавелом, впоследствии президентом Чехии и настоящей иконой новой демократии — прим.автора).
А в конце прошлого века Стоппарда узнали во всем мире как сценариста. И хотя золотую статуэтку за сценарий к фильму “Shakespeare in Love” он так и не получил (фильм и без того собрал 7 наград киноакадемии), но участие в таком проекте сделало его знаменитым по ту сторону Атлантики.
“He is a Count in Poland. In Derbyshire he is a piano tuner”
Эта фраза из “Аркадии” (1993), безусловно, имеет множество подтекстов — это и хлынувшие потоки мигрантов из Восточной Европы после распада СССР (поляков среди них было особенно много), и известный английский снобизм в отношении приезжих (отчим Тома любил цитировать “архитектора” южноафриканского апартеида Сесиля Родса: “To be born an Englishman was to have drawn first prize in the lottery of life” — прим.автора), и ирония по отношению к самому себе.Сцена из спектакля “Аркадия” по пьесе Тома Стоппарда “Аркадия”
Стоппард, разумеется, не чешский писатель — сложно найти что-то общее в его текстах с великими пражанами: Кафкой, Кундерой и Майринком.
Да и Гашека с его неунывающим Швейком мы вряд ли причислим к той же литературной традиции, что и автора “Берегов Утопии”.
Стоппард — постмодернист, а постмодерн — явление наднациональное, которое “обо всём помнит, но ни к чему не принадлежит”, и над всем потешается.
Постмодернистская ирония, одной из целей которой является разрушение “великих нарративов”, т.е.
концепций, которые (здесь в именительном падеже) всё на свете объясняют или которые (а здесь в винительном) все на свете знают, у Стоппарда всегда идёт “через слэш” с попыткой не всегда бесплодной самоидентификации.
Своеобразную презентацию творческого метода проводит Актёр (“Player” в авторских ремарках) из пьесы “Розенкранц и Гидльденстерн мертвы” (1967), прославившей драматурга: universal and particular, denouements both unexpected and inexorable, transvestite melodrama on all levels including the suggestive.
Все знают, что “Гамлет” – это про “быть или не быть”. Но Стоппард утверждает — эта пьеса, на самом деле, о Розенкранце и Гидльденстерне.
Все знают, что Байрон был романтической и зловещей фигурой, великим поэтом, а Стоппарду в “Аркадии” интересен только миф о Байроне и яростные попытки одного из героев приписать лорду две ранее неизвестные рецензии на третьесортного поэта.
И не может же Кира Найтли, в конце концов, играть Анну Каренину, а Джуд Лоу исполнять роль скучного политического деятеля Каренина, занимающегося у Толстого правами инородцев, когда его роль — Вронский! Но сценарий для фильма Джо Райта был подготовлен Стоппардом, так что — всё это оказалось возможным и не лишенным очарования.
***
Читать или смотреть Стоппарда в расслабленном состоянии, лениво скользя глазами по строкам, нельзя — нужно всегда быть готовым к удару грома.
Когда Розенкранц и Гильденстерн играют в “Орлянку” и девяносто с лишним раз подряд выпадает орёл (Стоппард помимо прочего обожает издеваться над научными теориями — в данном случае под руку попала квантовая теория вероятности — прим.
автора), у них случается реплика, неожиданная в откровенном абсурде предыдущего разговора и абсолютной банальности рассуждения Гильденстерна о судьбе: Practically starting from scratch… An awakening, a man standing on his saddle to bang on the shutters, our names shouted in a certain dawn, a message, a summons… A new record for pitch and toss. We have not been.. picked out… simply to be abandoned… set loose to find our own way… We are entitled to some direction… I would have thought.
По большому счёту, необыкновенно тривиально: жизнь как путь, который мы выбираем (или нет). Вся сентенция — нагромождение штампов, которыми заполнены тысячи страниц плохой и, даже некоторые строки хорошей литературы. Но… We are entitled to some direction – сколько в этой одной фразе всего спрятано!
Free will. We are entitled to some direction — чем не тема для эссе?
И тем не менее, драматургия в языковом отношении гораздо легче прозы и уж тем более поэзии. Начните с “Real Inspector Hound” — пьеса короткая, несложная и примечательная. А главное, можно при случае ввернуть, что “читали Стоппарда в оригинале”
Источник: https://skyteach.ru/2017/07/04/tom-stoppard-k-yubileyu-avtora/
Том Стоппард
С о д е р ж а н и е:
Розенкранц и Гильденстерн мертвы Розенкранц и Гильденстерн мертвы. Входит свободный человек. Настоящий инспектор Хаунд. После Магритта
Лорд Малквист и мистер Мун
Розенкранц и Гильденстерн мертвы”, “Берег Утопии”, “Настоящий инспектор Хаунд”, “Травести”, “Аркадия”, “Индийская тушь”, “Изобретение любви” и др.
С о д е р ж а н и е:
Индийская тушь . Изобретение любви
Романы
1966 — Лорд Малквист и мистер Мун / Lord Malquist and Mr. Moon
Пьесы
1963 — A Walk on the Water
1967 — Розенкранц и Гильденстерн мертвы / Rosencrantz and Guildenstern are Dead
1968 — Входит свободный человек / Enter a Free Man
1968 — The Real Inspector Hound
1971 — После Магритта / After Magritte
1972 — Jumpers
1973 — Художник, спускающийся по лестнице / Artist Descending a Staircase
1974 — Травести / Travesties
1976 — Dirty Linen and New-Found-Land
1977 — Every Good Boy Deserves Favour
1978 — День и ночь / Night and Day
1979 — Dogg’s Hamlet, Cahoot’s Macbet
1979 — 15-Minute Hamlet
1979 — Undiscovered Country
1981 — On the Razzle
1982 — Отражения, или Истинное / The Real Thing
1984 — Rough Crossing
1986 — Dalliance
1988 — Hapgood
1993 — Аркадия / Arcadia
1995 — Индийская тушь / Indian Ink
1997 — Изобретение любви / The Invention of Love
2002 — Берег Утопии / The Coast of Utopia
2006 — Рок-н-ролл / Rock ’n’ Roll
Берег утопии.
Кораблекрушение (Алексей Бородин), 2010
Энигма / Enigma – Германия, Великобритания, Нидерланды (2001)
Ватель / Vatel (адаптация сценария) – Франция, Великобритания (2000)
Влюбленный Шекспир / Shakespeare in love – Великобритания, США (1998)
Розенкранц и Гильденштерн мертвы / Rosencrantz & Guildenstern Are Dead – Великобритания (Т.Стоппард) (1990)
Бразилия / Brazil – Великобритания (Т.Гилльям) (1985)
Отчаяние / Despair (сценарий) – Германия (Р.В.Фассбиндер)
Романтичная англичанка / The Romantic Englishwoman – Великобритания, Франция (1975) (Д.Лоузи)
Сэр Том Стоппард — британский драматург, режиссёр, киносценарист и критик.
Родился 3 июля 1937 городе Злин (Чехословакия) под именем Томаш Штраусслер в интеллигентной еврейской семье.
В начале немецкого вторжения в Чехословакию семья Штраусслер бежала в Сингапур. В связи с угрозой неминуемого японского вторжения в 1941 Марта Штраусслер (урожд. Бек) вместе с двумя сыновьями была вынуждена бежать дальше в Индию.
Отец Тома, врач обувной фирмы «Батя» Евжен Штраусслер, вместе с другими мужчинами-работниками фирмы был оставлен в Сингапуре, интернирован японскими войсками после захвата ими города и погиб при бомбардировке на море.
Оставшиеся в Чехословакии родственники Стоппарда, включая бабушек, дедушек и трёх сестёр его родителей, погибли во время оккупации.
В 1946 мать Тома вторично вышла замуж за майора британской армии Кеннета Стоппарда и уехала вместе с ним в Англию. Стоппард, дав мальчикам свою фамилию, сделал всё, чтобы они выросли настоящими британцами.
Том учился в частных школах-интернатах в Ноттингемшире и Йоркшире. В 1954, когда Тому было 17 лет, его выгнали из школы, и он занялся журналистикой, сотрудничая в бристольских газетах.
Приехав в 1960 в Лондон, он начинает писать для радио и телевидения, работать театральным критиком под псевдонимом Уильям Бут.
Написанная в 1966 пьеса «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» принесла Стоппарду известность.
В 1970-х начинается международная политическая активность Стоппарда. В феврале 1977 он впервые побывал в Москве вместе с людьми из Amnesty International.
В Москве, кстати, мне было страшно. Тут было серо, холодно, за мной следили, фотографировали на улицах, в Питере было чуть лучше.
В июне Стоппард встретился с Владимиром Буковским в Лондоне и поехал в Чехословакию.
Там он познакомился с оппозиционным драматургом Вацлавом Гавелом, которому посвятил свою следующую пьесу «Профессиональный трюк», в предисловии к которой писал, что поводом к созданию пьесы стало появление «Хартии-77».
Стоппард также перевёл некоторые работы Гавела на английский, работал в журнале Index on Censorship, защищающем свободу слова, и в комиссии против злоупотребления психиатрией. В 1983 в Стокгольме была основана премия Тома Стоппарда для неофициальных чешских авторов.
В 2000 Стоппард получает от королевы Елизаветы II британский орден «За заслуги» и становится сэром Томом. У него четверо сыновей от двух браков и, как говорит сам Стоппард, «один мой сын — актёр, а другой совершенно не любит театр».
В 2005 Стоппард приезжал в Минск по приглашению Натальи Коляды и Николая Халезина, директоров проекта Белорусский свободный театр. Стоппард вместе со своим другом экс-президентом Чехии Вацлавом Гавелом и американским драматургом Артуром Копитом оказывают проекту поддержку.
Ныне же Стоппард — частый гость в Москве. Например, в начале 2007 в киноклубе «35 мм» прошёл фестиваль фильмов, в которых Стоппард выступил в качестве и режиссёра, и сценариста.
И, наконец, 6 октября 2007 в Российском Академическом Молодёжном Театре состоялась премьера пьесы сэра Тома «Берег Утопии», написанная им в 2002.
В этой драматической трилогии рассказывается о России XIX века, в ней действует множество персонажей как русской, так и зарубежной истории: Александр Герцен, Пётр Чаадаев, Иван Тургенев, Виссарион Белинский, Михаил Бакунин, Александр Огарёв, Николай Станкевич, Николай Чернышевский, Тимофей Грановский, Иван Аксаков, Карл Маркс и многие другие.
Источник: http://bookinistic.narod.ru/sovr_engl/england_s/stoppard.htm
Том Стоппард. Борец за добро и справедливость
«Моя проблема в том, что меня не интересует ничто, кроме меня самого. А из всех форм художественного вымысла автобиография оплачивается хуже всего»,– Том Стоппард.
Драматург, писатель, сценарист и общественный деятель — Том Стоппард всю жизнь посвятил «борьбе за справедливость», большинство его постановок имеет политический подтекст.
Но при этом он остается классиком современной британской драмы.
Считая себя коренным англичанином (Стоппард говорил, что не чувствует себя иностранцем в Великобритании, скорее наоборот), никогда не забывал о родной Чехословакии, в которой погибла часть его семьи.
Том Стоппард, урожденный Томаш Штраусслер, родился 3 июля 1937 года в городе Злин, Чехословакия, в семье врачей. 30-е и 40-е годы ознаменовались жесткой политикой геноцида евреев, проводимой вторгшимися на территорию страны войсками немецкой армии.
Семья вынуждена была эмигрировать в Сингапур, после чего мать — Марта Штраусслер — вместе с детьми была выслана в Индию. Отец, Евжен Штраусслер, как и все мужчины, вынужден был остаться и, во время захвата японскими войсками города, погиб при бомбардировке.
Мать вышла замуж за майора британской армии Кеннета Стоппарда и вместе с детьми перебралась в Англию. Чтобы избежать лишних вопросов, было принято решение, согласно которому, отныне семья будет носить фамилию Стоппард.
Также отчим просил Тома забыть об иудаистской вере, к которой ранее принадлежала его семья, и держать прошлое в секрете от других.
По приезде в Великобританию родители беспокоились за дальнейшую судьбу ребенка, а потому старались дать ему хорошее образование.
Он учился в лучших школах-интернатах страны, но в возрасте 17-и лет был отчислен за неуспеваемость, после чего связал свою судьбу с журналистской деятельностью, его статьи печатались в прессе Бристоля.
В 1960-х годах Том переехал в Лондон, где продолжил работать на должности репортера, помимо этого, занимался тем, что писал тексты для аудио и видеоформатов, а также публиковал критические статьи к спектаклям в журнале «Сцена», под псевдонимом Уильям Бут.
Журнал просуществовал лишь 8 месяцев, однако, за это время Том успел посмотреть 132 спектакля. С этого момента Стоппарда увлекает драматургия, и он начинает заниматься переработкой пьес для постановок в театре. В августе 1964-го года в Гамбурге состоялась премьера первой переработанной им пьесы «Прогулки по воде».
Мировую славу Тому Стоппарду принесла постановка одноактного спектакля «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» в августе 1966-го года. Главные герои были взяты из шекспировской трагедии «Гамлет», где они выступают в качестве персонажей второго плана, и представлены как основные действующие лица.
Получился взгляд на основное действие «со стороны», с позиции второстепенных героев. Трагедия превратилась в комедию, в которой, ранее кажущиеся одним целым, персонажи предстали перед зрителем заметно отличающимися друг от друга личностями, не способных жить врознь.
Спектакль открывается игрой в орлянку, где Розенкранц изображен достаточно рациональным человеком, для него важно осознавать суть любых происходящих событий. Так, проигрывая Гильденстерну в 80-ый раз, он нисколько не расстроен таким положением дел, а, наоборот, пытается понять их причину.
Гильденстерн же принимает все таким, какое оно есть, и не обращает внимания на мелочи. Образы героев представлены в комической форме, поднимая проблему маленьких людей, автор превращает спектакль в фарс, где главные действующие лица — два недотепы.
Дальше действие развивается согласно сюжету Шекспира, однако Стоппард оставляет финал открытым, предпочитая не упоминать о дальнейшей печальной судьбе героев, известной публике по сюжету «Гамлета». Пьеса была представлена на Эдинбургском фестивале и, после ошеломительного успеха, поставлена в Национальном Королевском театре в Лондоне.
На русский язык она была переведена И. Бродским, а первый показ постановки в Москве состоялся лишь в 1990-ом году.
Помимо пьесы, 1966 год приносит автору его первый и единственный за всю писательскую деятельность роман «Лорд Малквист и мистер Мун», который, в отличие от сюжетов для театральных постановок, не удостаивается большого внимания со стороны публики.
В 1968 году состоялись еще две премьеры — спектакли «Входит свободный человек» и «Настоящий инспектор Хаунж», которые тоже были увенчаны успехом. Дальше следует ряд работ: «После Магритта» (1971), «Прыгуны» (1972, признана лучшей пьесой года), «Пародии» (1974), «Ночь и день» (1978), «Настоящие» (1982) и другие.
Эти произведения отличает загадочность замысла сюжета, двусложность мысли автора. Драматург использует прием масок и зеркал, намеренно запутывая зрителя. Содержание остается неоднозначным и размытым.
Автор затрагивает философские темы, размышляя о роли искусства в мире и о предназначении художника: «Мост Альберта» (1969), «Художники» (1973), «Отражения» (1983).
В 1968 Стоппард посещает Чехословакию и СССР, ведет активную политическую деятельность, связанную с защитой прав человека. Так, он впервые оказывается в Москве, а затем в Ленинграде в составе организации «Amnesty International».
Вспоминает первый визит в Россию Стоппард с долей неприязни, говоря, что запомнил лишь, как ему было страшно в серой и холодной столице, где всюду преследовали и фотографировали.
Занимаясь проблемой насильственного обращения с людьми в психбольницах, Том Стоппард встречается в Лондоне с советским диссидентом Владимиров Буковским, после чего пишет пьесу «Хороший парень стоит доброго отношения» (1978) о времени правления Брежнего, посвящая ее Буковскому и Файнбергу.
Следует целый цикл диссидентских пьес, в которые входят посвященный Вацлаву Гавелу «Профессиональный трюк» (1977) (приуроченная к выходу «Хартии 77»), «Закодированный Гамлет и Макбет» (1979) и «Квадратный круг» (1984), о польском движении «Солидарность».
В 1983 в Стокгольме утверждена премия для неофициальных чешских авторов, посвященная личности Тома Стоппарда.
В 1993 драматург пишет пьесу под названием «Аркада», с уже характерным для автора запутанным сюжетом. Действие в пьесе, происходящие в английской усадьбе XIX века, резко сменяется нашими днями и возвращается назад.
Речь идет о бренности человеческого существования, невозможности предугадать будущее. Неоднозначная постановка имеет огромный успех у публики и ставится в первых театрах Лондона, Петербурга и Москвы.
Благодаря громким премьерам своих пьес, на протяжении долгого времени имя драматурга лежит на слуху и до сих пор не теряет своей популярности.
Тома Стоппарда волновало прошлое его семьи, в особенности судьба четырех прародителей, ставших жертвами Холокоста. Он пытается глубже изучить свои корни, поднимая проблему геноцида. В связи с этим в 1996 году отчим просит его не использовать более свою фамилию, так как не хочет, чтобы она ассоциировалась с евреями, однако, Том продолжает писать под уже известным именем по сей день.
В 2000 году Том Стоппард награждается британским орденом «За заслуги» и удостаивается титула Сэра, который присваивает ему Елизавета II.
Также он получает звания «Командор ордена Британской Империи» (1978), «Рыцарь-бакалавр» (1997), «Почётный доктор Йельского университета» (2000), «Почётную степень Кэмбриджского университета» (2000), Премию Тринити-колледжа (2009) и в том же году награждается японской Императорской премией.
За свою долгую карьеру драматург успевает попробовать свои силы в качестве сценариста фильмов. Снимается ряд кинокартин по сценарию Стоппарда: британская версия «Трое в лодке, не считая собаки» (1975), «Отчаяние» (1978), по роману В.
Набокова, «Бразилия» (1985), «Империя Солнца» (1987), шпионская драма «Русский отдел» (1990), «Влюбленный Шекспир» (1998) (за который драматург получил сразу две награды: заветный «Оскар» и «золотой Глобус»), «Частный детектив Марлоу» (1998) (там же пробует себя в эпизодической роли), «Энигма» (2001), «Закодированный Гамлет и Макбет» (2005), «Берег Утопии» (2010), «Анна Каренина» (2012). Выступает в роли сценариста и режиссера по своей пьесе «Розенкранц и Гильденстерн мертвы» (1990), за который получает «Золотого Льва» на Венецианском фестивале. В фильме отчетливо чувствуется стиль письма мастера, его неповторимость. В 2015 году презентовал на экранах театральный перфоманс «Трудная задача», представляющий собой спектакль, снятый на киноленту, на данный момент последняя работа.
В 2005 Том Стоппард приезжает в Минск, где совместно с экс-президентом Чехии Вацлавом Гавелом и американским драматургом Артуром Копитом оказывает поддержку Белорусскому свободному театру, который противостоит диктаторскому режиму политики А. Лукашенко.
6 октября 2007 года в РАМТе (Российский академический молодежный театр) состоялась премьера трилогии «Берег Утопии» (2002), которая к тому моменту уже имела популярность за рубежом.
В ее основе история, рассказывающая о временах эмигрантской России XIX века, об отношениях власти с народом, где герои — авторы передовых идей, предстают не Великими умами человечества, а живыми людьми, со своими проблемами и любовными интригами.
Пьеса состоит из 3-х частей: «Путешествие», «Кораблекрушение» и «Спасение». Представление длится на протяжении 8-и часов, в нем заняты 68 актеров, сыгравшие роли 70-и персонажей. Пьеса охватывает временные рамки продолжительностью в 35 лет.
В контексте сюжета мелькают такие имена как А. Герцен, П. Чаадаев, И. Тургенев, В. Белинский, М. Бакунин, Н. Огарев, Н. Чернышевский, И. Асаков, К. Маркс и другие.
22 сентября 2011 года состоялась премьера спектакля «Rock’n’roll» в России, в уже облюбованном Стоппардом РАМПТе (театр взялся за пьесу по личной просьбе драматурга).
В этот раз сценарист сам приехал в страну, чтобы оказать помощь в постановке перформанса, так как его оригинальный формат содержит тонкий авторский посыл, что усложнило перевод пьесы; также труппа боялась, что зритель не сможет с первого раза понять основную концепцию, заложенную автором в постановке. К премьере спектакля и приезду Стоппарда был приурочен ряд мероприятий, одним из которых стал благотворительный концерт «Неравнодушный рок», прошедший в столице 23 сентября, в котором приняла участие чешская группа The Plastic People, вдохновившая автора на написание пьесы. Помимо рок-группы Стоппард посвятил пьесу уже небезызвестной личности экс-президента Чехии Вацлава Гавела и событиям «Пражской Весны» 1968 года.
За свою жизнь Стоппард трижды был женат, на сегодняшний день состоит в законном браке со своей третьей женой кинопродюсером Сабриной Гиннесс. От первых двух браков Том имеет четырех детей (двое от актрисы Джойс Ингл и двое от литератора и телеведущей Мириам Стоппард). Как признается писатель, один из его сыновей выбрал актерское ремесло, а другой ненавидит театр.
Драматург продолжает писать сценарии для спектаклей и фильмов и по сей день. На данный момент ожидается выход фильма «Тюльпанная лихорадка» (2015), таящий в себе романтическую историю о художнике влюбленном в замужнюю женщину, разворачивающуюся в контексте событий 17-го века в Британии.
Несмотря на технический прогресс, облегчающий процесс писательского ремесла, Том Стоппард предпочитает не использовать никаких устройств, кроме мобильного телефона, и то, только для звонков. По словам драматурга, сценарий для своих пьес он произносит под диктовку своему секретарю, которая набирает текст на компьютере. После чего автор вносит правки в печатную версию будущего произведения.
Мария Сурмина
Источник: http://www.dailyculture.ru/stati/teatr/tom_stoppard_borets_za_dobro_i_spravedlivost/