Краткая биография бройн

Браун Дэн

Дэн Бра́ун (англ. Dan Brown; 22 июня 1964 года, Эксетер, штат Нью-Гэмпшир, США) — американский писатель, журналист, музыкант.

Из-под его пера вышли такие знаменитые произведения, как «Код да Винчи» и «Ангелы и демоны», рассказывающие о тайных обществах, символике, заговорах. Его роман «Цифровая крепость» раскрывает тайны криптографии и Агентства национальной безопасности США.

Дэн Браун родился 22 июня 1964 года в Нью-Гэмпшире (США) в семье профессора математики Ричарда Брауна (Richard G. Brown) и музыканта Констанции Браун (Constance Brown).

Браун окончил академию Филипс-Экзетер, где его отец преподавал математику, а также писал учебники и пособия, до ухода на пенсию в 1982 году. Мать и отец Брауна были музыкантами, мать также служила органистом в церкви. Семья принадлежала к Епископальной церкви США.

После окончания академии Браун поступил в Амхерстский колледж, где являлся активным членом студенческого братства «Psi Upsilon». Браун выпустился в 1986 году, а последний год обучения провел в Испании в Университете Севильи (исп. Universidad de Sevilla), изучая историю искусств.

Закончив обучение в колледже, Дэн Браун сделал ставку на музыкальной карьере в качестве автора песен, музыканта и исполнителя. Браун выпустил несколько компакт-дисков (CD) со своими записями.

Обратите внимание

В 1991 году он переехал в Голливуд, где зарабатывал на жизнь преподаванием в начальной школе Беверли Хиллз.

В 1993 году Дэн Браун вместе с семьей вернулся в Нью-Гэмпшир и стал преподавать английский язык в Филипс-Экзетере, а также испанский в Lincoln Akerman School.

Блис Браун, супруга Дэна — художник и искусствовед, помогает Брауну в его научных исследованиях. Она сопровождает его в поездках и исследовательских путешествиях. В 1995 году результатом совместной работы супругов стала книга-бестселлер «187 мужчин, от которых следует держаться подальше: путеводитель для романтически фрустрированных женщин».

В 1998 году Браун, давно интересовавшийся философией, историей религий, криптографией и тайными обществами, опубликовал свой первый роман-триллер — «Цифровая крепость», ставший бестселлером. Роман исследует тонкую грань между гражданской свободой и национальной безопасностью и повествует о работе секретного подразделения — агентства национальной безопасности.

Последующие произведения Брауна создавались на «стыке жанров» триллера, интеллектуального детектива, романа-загадки. В 2000 году вышел конспирологический детектив «Ангелы и демоны». Затем, в 2001 году последовал триллер «Точка обмана», рассказывающий о сложных аспектах нравственности в политике и влиянии на национальную безопасность.

В 2003 году приключения профессора Роберта Лэнгдона из «Ангелов и демонов» были продолжены романом «Код да Винчи».За первую неделю продаж роман «Код да Винчи» занял первое место в списке Нью-Йоркских бестселлеров по версии газеты «The New York Times», а также разместился на вершине бестселлеров «The Wall Street Journal», «San Francisco Chronicle».

Позже стал хитом номер № 1 во всех крупных рейтингах бестселлеров в стране. В мае 2006 года вышла экранизация романа «Код да Винчи», а в 2009 году — экранизация романа «Ангелы и демоны».

В сентябре 2009 года опубликован роман «Утраченный символ», приоткрывающий завесу тайны над масонским прошлым Америки и ставший третьим романом о Роберте Лэнгдоне.

В мае 2013 года вышла четвёртая часть этой серии – «Инферно».

Писатель также занимается журналистикой, регулярно публикуется в журналах «Newsweek», «Time», «Forbes», «People», «GQ», «The New Yorker», выступает в различных популярных радио- и телепрограммах.

Источник: http://fb2.net.ua/publ/b/braun_dehn/2-1-0-351

Роберт Броун

Броун — традиционный вариант русского написания фамилии учёного (правильнее — Браун).

Биография

Родился 21 декабря 1773 года в Монтрозе в Шотландии, учился в Абердине, в Эдинбургском университете в 1789—1795 годах изучал медицину и ботанику.

В 1795 году поступил фенрихом (прапорщиком) и помощником хирурга в Северный полк шотландской милиции, с которым находился в Ирландии. Здесь он собирал местные растения и встретил ботаника сэра Джозефа Банкса.

Усердные занятия естественными науками снискали ему дружбу Банкса, по рекомендации которого он был назначен ботаником в экспедиции, отправленной в 1801 году на корабле «Инвестигейтор» (англ.

Важно

 Investigator) под начальством капитана Флиндерса для исследования берегов Австралии. Вместе с художником Фердинандом Бауэром он посетил некоторые части Австралии, затем Тасманию и острова Бассова пролива.

Более всего его интересовали флора и фауна этих стран.

В 1805 году Броун возвратился в Англию, привезя с собой около 4 000 видов австралийских растений, множество птиц и минералов для коллекции Банкса; он употребил несколько лет на разработку этого богатого материала, какого ещё никто никогда не привозил из дальних стран.

Сделанный сэром Банксом библиотекарем его дорогого собрания естественно-исторических сочинений, Броун издал: «Prodromus florae Novae Hollandiae» (Лондон, 1810), которую Окэн отпечатал в «Isis», a Неес фон Эзенбек в Нюрнберге в 1827 году издал с прибавлениями.

Эта образцовая работа дала новое направление географии растений (фитогеографии).

С новой точки зрения он рассматривал растительный мир в «General remarks on the Botany of Terra Australis» (Лондон, 1814) и в своем позднейшем сочинении о распределении растительных семейств в Австралии обнаружил всю глубину своих воззрений на природу. Позже он обнародовал ещё «Supplementum primum florae Novae Hollandiae» (Лондон, 1830), материалом для которого послужили гербарии, собранные новейшими исследователями.

Он составлял также отделы ботаники в донесениях Росса, Парри и Клаппертона, путешественников по полярным странам, помогал хирургу Ричардсону, собравшему много интересного во время путешествия с Франклином; постепенно описал гербарии, собранные: Горсфильдом (Horsfield) на Яве в 1802—1815 годах, Оудни и Клаппертоном в Центральной Африке, Кристианом Смитом, спутником Такки — во время экспедиции по течению Конго.

Член Лондонского королевского общества (с 1810 года). С 1810 по 1820 год Роберт Броун заведовал Линнеевской библиотекой и обширными коллекциями своего покровителя Банкса, президента Лондонского королевского общества.

В 1820 году он стал библиотекарем и хранителем ботанического отделения Британского музея, куда после смерти Банкса были переданы коллекции последнего.

Благодаря этим собраниям и библиотеке и той массе растений различнейших стран, какой он всегда был окружён, Броун был лучшим знатоком растений.

Совет

Естественная система многим ему обязана: он стремился к возможно большей простоте как в классификации, так и в терминологии, избегал всяких ненужных нововведений; очень многое сделал для исправления определений старых и установления новых семейств. В своей классификации высших растений он разделил покрытосеменные и голосеменные растения.

Он работал также и в области физиологии растений: исследовал развитие пыльника и движение плазматических телец в нём. В 1827 году Броун открыл движение пыльцевых зёрен в жидкости (позднее названное его именем).

Исследуя пыльцу под микроскопом, он установил, что в растительном соке плавающие пыльцевые зёрна совершенно хаотически зигзагообразно во все стороны двигаются. Броун первым определил ядро в растительной клетке и опубликовал эти сведения в 1831 году.

Эти исследования помещены в 4 и 5 томах, переведённых на немецкий язык Неес фон Эзенбеком «Vermischten botan. Schriften» (5 т., Нюрнберг, 1827—1834).

Заслуги Роберта Броуна в ботанике были очевидны, и в 1849 году он стал президентом Линнеевского общества в Лондоне, где служил науке до 1853 года.

После его смерти, последовавшей 10 июня 1858 года, Беннет (Bennet) издал «The miscellaneous botanical works of Robert Brown» (3 тома, Лондон, 1866—1868).

Источник: http://people-archive.ru/character/robert-broun

Иван Брюховецкий краткая биография

Иван Брюховецкий краткая биография изложена в этой статье.

Иван Брюховецкий биография сокращенно

Иван Брюховецкий – украинский военный, политический и государственный деятель. Гетман Войска Запорожского, председатель казацкого государства на Левобережной Украине (1663-1668).

Родился 1623 близ Диканьки на Полтавщине. 1650 был записан в Чигиринского сотни. Представителей рода Брюховецких не упоминается в гербивника Каспер Несецкий.

Во время Хмельницкой 1648-1657 годов был приближенным гетмана Богдана Хмельницкого , занимал должность старшего слуги. 1656 посетил Трансильванию в составе казацкого посольства для заключения военного союза.

Занимался воспитанием Юрия Хмельницкого , 1657 сопровождал его на учебу в Киево-Могилянской коллегии. После избрания новым гетманом Ивана Выговского командирован поручению в Варшаву. Весной 1659 оставил службу и уехал на Сечь, где развернул антиправительственную агитацию.

Обратите внимание

Осенью избран запорожским кошевым атаманом. С 1661 года стало именоваться кошевым гетманом. 1662 начал борьбу за пост главы Гетманщины. Заручился поддержкой московского царя Алексея I, его военной администрации в Украине и место блюстителя Киевской митрополии епископа Мефодия. Выступил с популистскими идеями социального равенства и ограничения влияния казацкой старшины. Завоевал голоса рядовых казаков и общественных низов.

1663 был избран гетманом на Черной раде, после которой казнил своих оппонентов – Якима Сомка и Василия Золотаренко. Установил гетманскую резиденцию в Гадяче. Вопреки предвыборным обещаниям провел реформы, направленные на централизацию управления и усиления гетманской власти. В 1664-1665 годах безуспешно пытался покорить правобережные казацкие полки под руководством Павла Тюри и Петра Дорошенко. Для сдерживания внутренней оппозиции активно использовал царское правительство.

1665 первым из гетманов посетил Москву, где подписал Московские статьи, сильно ограничивали самоуправления Гетманщины. Выполнение этих статей в казацкой Украине привело к резкому падению авторитета гетман. Негативно оценил подписанный между Речью Посполитой и МосковиеюАндрусивський договор, который разделил казацкое государство по Днепру. В январе 1668 открыто порвал с Московским царством, призвал к объединению с Правобережьем и выслал к Османской империи посольство с просьбой принять казаков под протекцию султана. Тогда же заключил союз с Крымским ханством и, совместно с татарами, выступил против московской армии Григория Ромодановского.

7 (17) июня 1668 встретился с правобережным гетманом Петром Дорошенко близ Диканьки для проведения совместной военного совета. Накануне совещания расторгнут заживо левобережными казаками за предательство Москве

Источник: https://fizika-ili-himija.ru/ivan-bryuhovetskiy-korotka-biografiya/

Буриданов осёл

Карл Эрп, заведующий районной библиотекой в Берлине — столице ГДР, сорокалетний семейный мужчина с намечающимся брюшком, просыпается в своей комнате с улыбкой на лице. Читая книгу за завтраком, он думает о фрейлейн Бродер. После окончания библиотечного училища она, вместе с другим студентом, проходит полугодовую практику в его библиотеке.

Накануне в коллективе на собрании решался вопрос о том, кого из двух практикантов оставить в библиотеке после сдачи выпускных экзаменов. Директор училища рекомендовал Бродер, она берлинка, из числа тех, кто без Берлина зачахнет.

Вопрос был решён в пользу девушки, все признавали, что её познания огромны и моральный облик безукоризнен.

Зато после собрания коллега Хаслер неофициально выразил мнение многих сотрудников, что фрейлейн, возможно, не хватает сердечности, она слишком прямолинейна, он сам боится, как бы в её присутствии «не застудить душу».

Продолжение после рекламы:

Размышляя над внешностью своей подчинённой, Эрп вспоминает её осанку, приятную сдержанность, а в чертах лица находит что-то «отстраняющее». Затем он видит улыбающиеся губы девушки, слышит её мягкие интонации, которые иной раз приводят в смятение собеседника. Она становится неотразимой, когда «естественность пробивается сквозь искусственную холодность».

Пока Эрп думает о практикантке, поглощая вкусный и полезный завтрак, приготовленный женой, Элизабет занимается детьми. Элизабет спрашивает у мужа, вовремя ли он вернётся домой, и удовлетворяется отрицательным ответом.

Она хорошо изучила мужа и не сомневается, что потом узнает обо всем в подробностях. Она не боится историй с женщинами, он сам всегда обо всем рассказывает. Элизабет уверена, что муж не обманывал её, не нарушал супружеской верности.

Возникающую же иногда тревогу или ревность она старается подавить.

Семья живёт в благоустроенном доме с садом, полученном Элизабет от своих родителей, переселившихся в Западный Берлин. Эрп полюбил этот дом, гордится газоном, которым занимается сам.

Важно

Рабочий день тянется для Эрпа невыносимо долго. Ему приходится сообщить практиканту Крачу о решении в пользу фрейлейн Бродер.

Эрп пытается утешить недовольного Крача, раскрывая ему перспективы библиотечной деятельности в деревне и ругая Берлин.

Разговор заканчивается злобным замечанием обойдённого практиканта — сам Эрп почему-то не уезжает работать в деревню. Эрп смущён, для него мучительно иметь врагов, он привык к популярности как у женщин, так и у мужчин.

Вечером Эрп едет навестить свою заболевшую практикантку и под благовидным предлогом сообщить ей хорошее известие, фрейлейн Бродер живёт в старом, запущенном доме со множеством шумных и многолюдных жильцов. Здесь она родилась и жила с родителями, теперь уже покойными.

Брифли бесплатен благодаря рекламе:

Эрп поднимается по грязной лестнице и долго стоит перед дверью фрейлейн, чтобы унять волнение. С самого утра он предвкушал это мгновение, а теперь испугался, что один её взгляд «убьёт всякую надежду». Этого не происходит, и, поскольку оба были неутомимыми говорунами, их встреча длилась шесть часов.

Домой Эрп возвращается в половине третьего ночи. Элизабет молча принимает его извинения, а затем выслушивает подробности. У Карла нет тайн от жены, он испытывает потребность «в честности». Муж описывает дом и крохотную комнату Бродер: кухня — на площадке, уборная — на другом этаже, одна на всех жильцов.

Он уже с трудом вспоминает, о чем они говорили: о проблемах библиотечного дела, литературе, психологии читателей, режиме сна, мятном чае, бундесвере… Эрп обстоятельно описывает своеобразную привычку девушки: она постоянно поглаживает брови, когда слушает. Далее следует вывод о вреде бессонных ночей и о преимуществах домашних уютных вечеров с женой и детьми.

Элизабет должна понять, что эта Бродер — самая интеллектуальная и самая утомительная из всех девушек.

Совет

Элизабет на редкость молчаливая женщина, её жизнь и интересы целиком принадлежат семье.

Карл всегда чувствовал, что не может разгадать душу своей жены, да он и не стремится к этому, лишь позволяет себе блаженствовать под «тёплыми лучами её любви».

В эту ночь Элизабет понимает, что муж влюбился, о чем и говорит ему в лицо. Она сразу замечает в нем некоторые перемены, заметные только ей, и смутно чувствует готовность к нарушению супружеской верности.

Карл разочаровывает фрейлейн Бродер как мужчина и начальник, не соответствуя её представлениям о нем. Она всегда ожидает от людей больше, чем они могут дать. Бродер прочла все библиотечные статьи Эрпа, опубликованные в прессе, и давно уважает его как профессионала. А он приходит к ней с бутылкой, такой же, как все мужчины, самонадеянный и, видимо, с одним желанием — переспать с ней.

Под утро Эрп пишет девушке письмо № 1 — злое, «агитаторское» письмо партийца (Эрп член СЕПГ) к беспартийной, которой пора бы знать, что социалистическая мораль не требует обета целомудрия. Бродер находит письмо без марки и штемпеля в своём почтовом ящике и понимает, что с ним происходит.

В один из вечеров, когда Эрп сидит у Бродер, к нему домой приходит коллега Хаслер и остаётся, беседуя с Элизабет, почти до его возвращения под утро. Коллегу беспокоит вопрос о нормах морали, так как Крач уже пустил сплетню по библиотеке. Хаслер узнает от Элизабет о многом и чувствует, что её приспособление и покорность — это та основа, на которой держатся многие семьи.

В этот раз между супругами происходит решающий разговор. Карл пытается переложить свою вину на плечи жены: он женился на ней, не любя, потому что этого хотела она. После такого фальшивого утверждения Элизабет решается на развод, хотя Карл вовсе не настаивает на этом. Поведение жены для него снова загадка.

Читайте также:  Краткая биография келлерман

Сотрудники библиотеки обсуждают между собой роман директора с подчинённой. Крач намерен жаловаться «по инстанциям». Один сотрудник, большой эрудит, называет Эрпа «Буридановым ослом», описанным ещё в средневековье.

Тот осел сдох после долгих размышлений о том, какой из двух одинаковых душистых стогов сена он должен предпочесть.

Обратите внимание

Рождественскую ночь Карл проводит у фрейлейн, это первая настоящая ночь их любви. На следующий день он переезжает к ней с двумя чемоданами.

Первый совместный день наполнен открытиями для обоих. Бродер обнаруживает, что «гигантская любовь» превращается в «карликовый» страх за свою репутацию. Карл узнает, что соседи называют его любимую «воробышком», а также что она привыкла все решать самостоятельно.

Хаслер ждёт от Эрпа решительного заявления о создании новой семьи. Но тот молчит, и тогда Хаслер сам формулирует условия — немедленный развод с переводом одного из двух в другую библиотеку.

В убогой обстановке дома Бродер Эрп по-настоящему страдает. Всю ночь слышны шумы соседей, на чердаке возятся мыши и крысы, с четырёх часов утра стены сотрясаются от грохота типографии, спать на надувном матраце непривычно.

Бессонница терзает его, он изнемогает от жалости к себе самому. «Воробышек» долго занимает рукомойник на ледяной кухне, потом готовит непроцеженный кофе и ест на завтрак дурно пахнущую колбасу вместо мармелада.

Уходя на работу, она оставляет постель неубранной до вечера — для «проветривания», — как он может возвращаться в такую комнату?

Карл постоянно нападает на любимую, в то время как она только обороняется, защищается от остатков (как ей кажется) мужского властолюбия. Но она не раздражается, ведь она страдает только от него, а он — и от неё, и от окружения. Она предлагает ему уехать вместе на работу в деревню, но он же знает, как «она» привязана к Берлину.

Постепенно Бродер охватывает страх, что для любви Карла трудности не под силу.

Эрп навещает в деревне смертельно больного отца, бывшего учителя в тех краях. Он делится с ним переменой в личной жизни и видит, что отец на стороне Элизабет. Старик замечает сыну, что тот не любит слова «долг» и настойчиво твердит о счастье, а счастьем обладает только тот, кто в силах отказаться от него.

Важно

Проходит время, а Эрп так и не подал заявления о разводе. Между тем дела с его карьерой отлично улаживаются. На очередном собрании в библиотеке он признает, что «живёт с коллегой Бродер» и намерен развестись с женой.

Директор считает несправедливым, если Бродер должна будет покинуть библиотеку, поскольку ей обещали должность. Он берет вину на себя и говорит, что уйдёт сам. Его решение принимается — это потрясение для Эрпа, втайне он надеялся, что его жертву не примут.

К «воробышку» он приходит с трагическим лицом и ожиданием благодарности за принесённую жертву.

В это время друг Эрпа из министерства сообщает, что ему официально предлагают занять пост в том же министерстве в Берлине. Таким образом, все конфликты окончательно разрешены социалистическим государством. Но особенной радости Эрп не испытывает, поскольку теперь все его решения лишены героического ореола. Он сдержанно принимает предложение.

Бродер ни о чем не знает, она сдаёт выпускные экзамены в училище, после чего просит направить её на работу в деревню.

Когда она возвращается домой и говорит Эрпу о своём решении, он не ужасается, не просит её взять решение обратно и не заверяет, что готов ехать с ней куда угодно, тем более в свою любимую провинцию.

Он тут же обвиняет «воробышка» в самоуправстве и принимает вид оскорблённого любовника, которого хочет бросить женщина. Эрп не сообщает Бродер о своём новом назначении в Берлине и позволяет ей уехать в добровольное изгнание. Он остаётся с «кровоточащим сердцем» — с которого свалился камень ответственности.

Эрп возвращается в семью. Как и прежде, он рассказывает Элизабет обо всем сам, «честно», «без увёрток» и «пощады» к себе, «Золотая цепь любви» превратилась в «кандалы» и «ловушки», ему пришлось пойти на насильственный разрыв.

Совет

Элизабет принимает его обратно, в семью, где прошло четырнадцать лет их совместной жизни. Элизабет говорит себе, что делает это для детей. За эти месяцы без мужа она уже завоёвывает своё место в общественной жизни, освоив новую для себя профессию.

Элизабет ложится спать с запертой дверью. О чем думает эта так изменившаяся женщина? Этого никто не может знать.

Источник: https://briefly.ru/brojn/buridanov_osel/

Анализ Биография Фридрих Генрих Карл де ла Мотт Фуке по Гюнтер де Бройн Краткое содержание – Литература XX века

БРАНДЕНБУРГСКИЙ ДОН КИХОТ (1980) БРАНДЕНБУРГСКИЕ ИЗЫСКАНИЯ (1978)

Гюнтер де Бройн (род. в 1926 г.), писатель остросовременный, лауреат Национальной премии ГДР, обнаружил отчетливый интерес к историко-литературной проблематике, по сути дела, уже в романе «Присуждение премии» (1972).

В 1975 году он выпустил беллетризованную «Жизнь Жан Поля Фридриха Рихтера», значительно приблизив к нам многострадальную и исполненную творческих поисков жизнь замечательного немецкого прозаика конца XVIII— начала XIX века. Повестью «Бран-денбургские изыскания» Г.

де Бройн ввел проблему освоения культурного наследия в широкий круг этических и нравственных проблем современного социалистического общества. Томик произведений Фридриха де ла Мотт Фуке1 (послесловие из которого и включено в настоящую книгу) вышел в серии «Бранденбургская поэтическая галерея», которую Г.

де Бройн выпускает вместе с Г.

Вольфом в берлинском издательстве «Дер Морген». В этой же серии Г. де Бройн издал недавно «Доверительные письма» Кристофа Фридриха Николаи (1733—1811)', известного представителя позднего Просвещения в Германии, отважно, но порой односторонне боровшегося с крайностями «Бури и натиска» и романтизма.

Николаи принадлежит, например, известная пародия на «Страдания юного Вертера». Г. Вольф выпустил в этой серии книгу «Гейне в Берлине» (1980) и сборник избранных произведений Эвальда Христиана фон Клейста (1715—1759), друга Лессинга и одного из виднейших представителей анакреонтической поэзии XVMl века.

Поскольку жизнь и творчество Фуке советскому читателю почти не известны, приводим основные даты жизни и творчества Фуке.

1777—12 февраля родился Фридрих Генрих Карл де ла Мотт Фуке. Поступаете в 2019 году?

Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы:

  • подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);
  • оформим заявления (Вам останется только подписать);
  • подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);
  • мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);
  • подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).

Доверьте рутину профессионалам – подробнее.

1779— Переезд в имение Закров около Потсдама.

1788— Переезд в имение Лентцке около Фербеллина.

1789— Август Людвиг Хюльзен становится домашним учителем Фуке. 1794— Фуке записывается в прусскую армию. Участие в походе против

Франции.

1798— Фуке вступает в брак с Марианной фон Шубэрт в Бюкебурге.

1802— Развод. Уход из армии.

1803— Фуке вступает в брак с Каролиной фон Рохов, урожденной фон Брист. Переезд в Неннхаузен под Ратеновом. Рождение дочери Марии Луизы. Первые публикации в журнале «Европа» Фридриха Шлегеля.

1804— Август Вильгельм Шлегель издает первую книгу Фуке «Драматические пьесы».

1810— 1811 —Сотрудничество в «Берлинской вечерней газете» Генриха фон Клейста.

1811— Издание журнала «Времена года», в котором публикуется «Ундина».

1812— 1814— Издание журнала «Музы».

1813— Участие в войне против Наполеона.

1814— Фуке издает «Петера Шлемиля» Шамиссо.

1815— Фуке издает «Предчувствие и современность» Эйхендорфа.

1815— 1816— Издание «Записных книжек для женщин».

1816— 1821— Издание журнала «В часы досуга».

1816—Премьера оперы «Ундина» в Берлине. Музыка: Э. Т. А, Гофман;

текст: Фуке; постановка: Шинкель. 1829—1830— Издание «Берлинских листков для немецких женщин». 1831— Смерть Каролины Фуке.

Обратите внимание

1833— Фуке вступает в брак с Альбертиной Тоде в Берлине. Переезд в Галле.

1835—1840— Издание журнала «Богатства мира». 1839— Рождение сына Карла Фридриха Вильгельма. 1840—1843— Издание «Журнала для немецких дворян». 1841— Переезд в Берлин. 1843—23 января умер Фуке.

Источники:

  • Встреча. Повести и эссе: Сборник./ Пер. с нем.; Составл. М. Рудницкого; Предисл. и коммент. А. Гугнина.— М.: Радуга, 1983.—624 с.

Аннотация: Современные прозаики ГДР — Анна Зегерс, Франц Фюман, Криста Вольф, Герхард Вольф, Гюнтер де Бройн, Петер Хакс, Эрик Нойч — в последние годы часто обращаются к эпохе «Бури и натиска» и романтизма. Сборник состоит из произведений этих авторов, рассказывающих о Гёте, Гофмане, Клейсте, Фуке и других писателях.

Источники:

  • Встреча. Повести и эссе: Сборник./ Пер. с нем.; Составл. М. Рудницкого; Предисл. и коммент. А. Гугнина.— М.: Радуга, 1983.—624 с.

Аннотация: Современные прозаики ГДР — Анна Зегерс, Франц Фюман, Криста Вольф, Герхард Вольф, Гюнтер де Бройн, Петер Хакс, Эрик Нойч — в последние годы часто обращаются к эпохе «Бури и натиска» и романтизма. Сборник состоит из произведений этих авторов, рассказывающих о Гёте, Гофмане, Клейсте, Фуке и других писателях.

Эффективная подготовка к ЕГЭ (все предметы) – начать подготовку

Источник: https://www.kritika24.ru/page.php?id=2267

“Буриданов осел” Бройна в кратком содержании

Карл Эрп, заведующий районной библиотекой в Берлине – столице ГДР, сорокалетний семейный мужчина с намечающимся брюшком, просыпается в своей комнате с улыбкой на лице. Читая книгу за завтраком, он думает о фрейлейн Бродер. После окончания библиотечного училища она, вместе с другим студентом, проходит полугодовую практику в его библиотеке.

Накануне в коллективе на собрании решался вопрос о том, кого из двух практикантов оставить в библиотеке после сдачи выпускных экзаменов. Директор училища рекомендовал Бродер, она берлинка, из числа тех, кто без Берлина зачахнет.

Вопрос был решен в пользу девушки, все признавали, что ее познания огромны и моральный облик безукоризнен.

Зато после собрания коллега Хаслер неофициально выразил мнение многих сотрудников, что фрейлейн, возможно, не хватает сердечности, она слишком прямолинейна, он сам боится, как бы в ее присутствии “не застудить душу”.

Размышляя над внешностью своей подчиненной, Эрп вспоминает ее осанку, приятную сдержанность, а в чертах лица находит что-то “отстраняющее”. Затем он видит улыбающиеся губы девушки, слышит ее мягкие интонации, которые иной раз приводят в смятение собеседника. Она становится неотразимой, когда “естественность пробивается сквозь искусственную холодность”.

Пока Эрп думает о практикантке, поглощая вкусный и полезный завтрак, приготовленный женой, Элизабет занимается детьми. Элизабет спрашивает у мужа, вовремя ли он вернется домой, и удовлетворяется отрицательным ответом.

Она хорошо изучила мужа и не сомневается, что потом узнает обо всем в подробностях. Она не боится историй с женщинами, он сам всегда обо всем рассказывает. Элизабет уверена, что муж не обманывал ее, не нарушал супружеской верности.

Возникающую же иногда тревогу или ревность она старается подавить.

Семья живет в благоустроенном доме с садом, полученном Элизабет от своих родителей, переселившихся в Западный Берлин. Эрп полюбил этот дом, гордится газоном, которым занимается сам.

Важно

Рабочий день тянется для Эрпа невыносимо долго. Ему приходится сообщить практиканту Крачу о решении в пользу фрейлейн Бродер.

Эрп пытается утешить недовольного Крача, раскрывая ему перспективы библиотечной деятельности в деревне и ругая Берлин.

Разговор заканчивается злобным замечанием обойденного практиканта – сам Эрп почему-то не уезжает работать в деревню. Эрп смущен, для него мучительно иметь врагов, он привык к популярности как у женщин, так и у мужчин.

Вечером Эрп едет навестить свою заболевшую практикантку и под благовидным предлогом сообщить ей хорошее известие, фрейлейн Бродер живет в старом, запущенном доме со множеством шумных и многолюдных жильцов. Здесь она родилась и жила с родителями, теперь уже покойными.

Эрп поднимается по грязной лестнице и долго стоит перед дверью фрейлейн, чтобы унять волнение. С самого утра он предвкушал это мгновение, а теперь испугался, что один ее взгляд “убьет всякую надежду”. Этого не происходит, и, поскольку оба были неутомимыми говорунами, их встреча длилась шесть часов.

Домой Эрп возвращается в половине третьего ночи. Элизабет молча принимает его извинения, а затем выслушивает подробности. У Карла нет тайн от жены, он испытывает потребность “в честности”. Муж описывает дом и крохотную комнату Бродер: кухня – на площадке, уборная – на другом этаже, одна на всех жильцов.

Он уже с трудом вспоминает, о чем они говорили: о проблемах библиотечного дела, литературе, психологии читателей, режиме сна, мятном чае, бундесвере… Эрп обстоятельно описывает своеобразную привычку девушки: она постоянно поглаживает брови, когда слушает. Далее следует вывод о вреде бессонных ночей и о преимуществах домашних уютных вечеров с женой и детьми.

Элизабет должна понять, что эта Бродер – самая интеллектуальная и самая утомительная из всех девушек.

Элизабет на редкость молчаливая женщина, ее жизнь и интересы целиком принадлежат семье.

Карл всегда чувствовал, что не может разгадать душу своей жены, да он и не стремится к этому, лишь позволяет себе блаженствовать под “теплыми лучами ее любви”.

Совет

В эту ночь Элизабет понимает, что муж влюбился, о чем и говорит ему в лицо. Она сразу замечает в нем некоторые перемены, заметные только ей, и смутно чувствует готовность к нарушению супружеской верности.

Карл разочаровывает фрейлейн Бродер как мужчина и начальник, не соответствуя ее представлениям о нем. Она всегда ожидает от людей больше, чем они могут дать. Бродер прочла все библиотечные статьи Эрпа, опубликованные в прессе, и давно уважает его как профессионала. А он приходит к ней с бутылкой, такой же, как все мужчины, самонадеянный и, видимо, с одним желанием – переспать с ней.

Под утро Эрп пишет девушке письмо № 1 – злое, “агитаторское” письмо партийца к беспартийной, которой пора бы знать, что социалистическая мораль не требует обета целомудрия. Бродер находит письмо без марки и штемпеля в своем почтовом ящике и понимает, что с ним происходит.

В один из вечеров, когда Эрп сидит у Бродер, к нему домой приходит коллега Хаслер и остается, беседуя с Элизабет, почти до его возвращения под утро. Коллегу беспокоит вопрос о нормах морали, так как Крач уже пустил сплетню по библиотеке. Хаслер узнает от Элизабет о многом и чувствует, что ее приспособление и покорность – это та основа, на которой держатся многие семьи.

В этот раз между супругами происходит решающий разговор. Карл пытается переложить свою вину на плечи жены: он женился на ней, не любя, потому что этого хотела она. После такого фальшивого утверждения Элизабет решается на развод, хотя Карл вовсе не настаивает на этом. Поведение жены для него снова загадка.

Сотрудники библиотеки обсуждают между собой роман директора с подчиненной. Крач намерен жаловаться “по инстанциям”. Один сотрудник, большой эрудит, называет Эрпа “Буридановым ослом”, описанным еще в средневековье.

Тот осел сдох после долгих размышлений о том, какой из двух одинаковых душистых стогов сена он должен предпочесть.

Читайте также:  Краткая биография грекова

Рождественскую ночь Карл проводит у фрейлейн, это первая настоящая ночь их любви. На следующий день он переезжает к ней с двумя чемоданами.

Обратите внимание

Первый совместный день наполнен открытиями для обоих. Бродер обнаруживает, что “гигантская любовь” превращается в “карликовый” страх за свою репутацию. Карл узнает, что соседи называют его любимую “воробышком”, а также что она привыкла все решать самостоятельно.

Хаслер ждет от Эрпа решительного заявления о создании новой семьи. Но тот молчит, и тогда Хаслер сам формулирует условия – немедленный развод с переводом одного из двух в другую библиотеку.

В убогой обстановке дома Бродер Эрп по-настоящему страдает. Всю ночь слышны шумы соседей, на чердаке возятся мыши и крысы, с четырех часов утра стены сотрясаются от грохота типографии, спать на надувном матраце непривычно.

Бессонница терзает его, он изнемогает от жалости к себе самому. “Воробышек” долго занимает рукомойник на ледяной кухне, потом готовит непроцеженный кофе и ест на завтрак дурно пахнущую колбасу вместо мармелада.

Уходя на работу, она оставляет постель неубранной до вечера – для “проветривания”, – как он может возвращаться в такую комнату?

Карл постоянно нападает на любимую, в то время как она только обороняется, защищается от остатков мужского властолюбия. Но она не раздражается, ведь она страдает только от него, а он – и от нее, и от окружения. Она предлагает ему уехать вместе на работу в деревню, но он же знает, как “она” привязана к Берлину.

Постепенно Бродер охватывает страх, что для любви Карла трудности не под силу.

Эрп навещает в деревне смертельно больного отца, бывшего учителя в тех краях. Он делится с ним переменой в личной жизни и видит, что отец на стороне Элизабет. Старик замечает сыну, что тот не любит слова “долг” и настойчиво твердит о счастье, а счастьем обладает только тот, кто в силах отказаться от него.

Проходит время, а Эрп так и не подал заявления о разводе. Между тем дела с его карьерой отлично улаживаются. На очередном собрании в библиотеке он признает, что “живет с коллегой Бродер” и намерен развестись с женой.

Важно

Директор считает несправедливым, если Бродер должна будет покинуть библиотеку, поскольку ей обещали должность. Он берет вину на себя и говорит, что уйдет сам. Его решение принимается – это потрясение для Эрпа, втайне он надеялся, что его жертву не примут.

К “воробышку” он приходит с трагическим лицом и ожиданием благодарности за принесенную жертву.

В это время друг Эрпа из министерства сообщает, что ему официально предлагают занять пост в том же министерстве в Берлине. Таким образом, все конфликты окончательно разрешены социалистическим государством. Но особенной радости Эрп не испытывает, поскольку теперь все его решения лишены героического ореола. Он сдержанно принимает предложение.

Бродер ни о чем не знает, она сдает выпускные экзамены в училище, после чего просит направить ее на работу в деревню.

Когда она возвращается домой и говорит Эрпу о своем решении, он не ужасается, не просит ее взять решение обратно и не заверяет, что готов ехать с ней куда угодно, тем более в свою любимую провинцию.

Он тут же обвиняет “воробышка” в самоуправстве и принимает вид оскорбленного любовника, которого хочет бросить женщина. Эрп не сообщает Бродер о своем новом назначении в Берлине и позволяет ей уехать в добровольное изгнание. Он остается с “кровоточащим сердцем” – с которого свалился камень ответственности.

Эрп возвращается в семью. Как и прежде, он рассказывает Элизабет обо всем сам, “честно”, “без уверток” и “пощады” к себе, “Золотая цепь любви” превратилась в “кандалы” и “ловушки”, ему пришлось пойти на насильственный разрыв.

Элизабет принимает его обратно, в семью, где прошло четырнадцать лет их совместной жизни. Элизабет говорит себе, что делает это для детей. За эти месяцы без мужа она уже завоевывает свое место в общественной жизни, освоив новую для себя профессию.

Совет

Элизабет ложится спать с запертой дверью. О чем думает эта так изменившаяся женщина? Этого никто не может знать.

Источник: https://home-task.com/buridanov-osel-brojna-v-kratkom-soderzhanii/

Иоганнес Брамс

Иоганнес Брамс (1833—1897) — немецкий композитор и пианист, один из главных представителей периода романтизма.

Краткая биография

Родился в Гамбурге (Германия). Сын контрабасиста. Первые уроки игры на скрипке и виолончели давал будущему композитору отец. Иоганнес рано начинает изучать композицию и учиться игре на фортепиано. Впервые он выступил перед публикой как пианист в своём городе, после чего получил предложение сопровождать в гастролях в качестве аккомпаниатора венгерского скрипача Э. Ременьи (1853).

Осенью 1853 года Брамс встретился с Шуманом, в котором нашёл заботливого покровителя. Шуман написал благожелательный отзыв о творчестве композитора и помог ему опубликовать первые произведения.

В 1862 году, после трёхлетнего пребывания в Детмольде и Гамбурге Брамс поселился в Вене, где руководил Академией пения. В это же время Брамс много ездил с гастролями по Германии, Швейцарии и Италии.

Ему было присвоено почётное звание доктора Вроцлавского немецкого университета, он был избран почётным президентом Венского общества музыкантов.

В 1889 году Брамс получил рыцарский крест ордена Леопольда и был избран почётным гражданином Гамбурга.

Творческое наследие Брамса состоит из четырех симфоний, двух увертюр («Трагическая» и «Академическая» – написанная в связи с присвоением ему докторского звания во Вроцлаве), двух фортепианных концертов, скрипичного концерта, концерта для скрипки и виолончели, произведений для оркестра и хора, многочисленных камерных и фортепианных произведений, песен.

Обратите внимание

Особую популярность получили «Венгерские танцы» Брамса. Брамс – типичный представитель позднего немецкого романтизма. Несмотря на сильное влияние Шумана, музыка Брамса отличается массивной фактурой и широкими музыкальными фразами.

Брамс был противником программных принципов в музыке, но тенденции Вагнера завоёвывали в Европе всё больше сторонников, и композитор не достиг успеха в этой борьбе.

Слушать онлайн

03:29

01. Hungarian Dances No.1 in G minor – Allegro molto

02:51

02. Hungarian Dances No.2 in d minor – Allegro non assai

02:16

03. Hungarian Dances No.3 in F Major – Allegretto

05:07

04. Hungarian Dances No.4 in f sharp minor – Poco sostenuto

02:24

05. Hungarian Dances No.5 in g minor – Allegro

03:29

06. Hungarian Dances No.6 in D Major – Vivace

06:35

07. Poco Allegretto – from Symphony No.3 in F Major Op.90

12:32

08. Tragic Overture in d minor Op.81

10:45

09. Academic Festival Overture in c minor Op.80

12:36

10. Allegro non troppo – from Symphony No.4 in E minor Op.98

Другие композиторы

Альбинони | Бах | Бетховен | Брамс | Берлиоз | Барток | Бизе | Бородин | Вивальди | Верди | Вагнер | Гайдн | Григ | Глюк | Гендель | Глинка | Гершвин | Дворжак | Дебюсси | Корсаков | Лист | Мендельсон | Моцарт | Мусоргский | Монтеверди | Прокофьев | Паганини | Равель | Россини | Рахманинов | Стравинский | Чайковский | Шопен | Шуберт | Шуман | Штраус | Шостакович

На момент публикации все ссылки были в рабочем состоянии, если Вы обнаружили нерабочие ссылки или не можете слушать онлайн Иоганнеса Брамса – просьба сообщить об этом администрации сайта здесь!

Источник: http://classica.at.ua/index/johannes_brahms/0-13

Краткое содержание

Карл Эрп, заведующий районной библиотекой в Берлине — столице ГДР, сорокалетний семейный мужчина с намечающимся брюшком, просыпается в своей комнате с улыбкой на лице. Читая книгу за завтраком, он думает о фрейлейн Бродер. После окончания библиотечного училища она, вместе с другим студентом, проходит полугодовую практику в его библиотеке.

Накануне в коллективе на собрании решался вопрос о том, кого из двух практикантов оставить в библиотеке после сдачи выпускных экзаменов. Директор училища рекомендовал Бродер, она берлинка, из числа тех, кто без Берлина зачахнет. Вопрос был решен в пользу девушки, все признавали, что её познания огромны и моральный облик безукоризнен.

Зато после собрания коллега Хаслер неофициально выразил мнение многих сотрудников, что фрейлейн, возможно, не хватает сердечности, она слишком прямолинейна, он сам боится, как бы в её присутствии «не застудить душу». Размышляя над внешностью своей подчиненной, Эрп вспоминает её осанку, приятную сдержанность, а в чертах лица находит что-то «отстраняющее».

Затем он видит улыбающиеся губы девушки, слышит её мягкие интонации, которые иной раз приводят в смятение собеседника. Она становится неотразимой, когда «естественность пробивается сквозь искусственную холодность». Пока Эрп думает о практикантке, поглощая вкусный и полезный завтрак, приготовленный женой, Элизабет занимается детьми.

Элизабет спрашивает у мужа, вовремя ли он вернется домой, и удовлетворяется отрицательным ответом. Она хорошо изучила мужа и не сомневается, что потом узнает обо всем в подробностях. Она не боится историй с женщинами, он сам всегда обо всем рассказывает. Элизабет уверена, что муж не обманывал её, не нарушал супружеской верности. Возникающую же иногда тревогу или ревность она старается подавить.

Семья живет в благоустроенном доме с садом, полученном Элизабет от своих родителей, переселившихся в Западный Берлин. Эрп полюбил этот дом, гордится газоном, которым занимается сам. Рабочий день тянется для Эрпа невыносимо долго. Ему приходится сообщить практиканту Крачу о решении в пользу фрейлейн Бродер.

Эрп пытается утешить недовольного Крача, раскрывая ему перспективы библиотечной деятельности в деревне и ругая Берлин. Разговор заканчивается злобным замечанием обойденного практиканта — сам Эрп почему-то не уезжает работать в деревню. Эрп смущен, для него мучительно иметь врагов, он привык к популярности как у женщин, так и у мужчин.

Важно

Вечером Эрп едет навестить свою заболевшую практикантку и под благовидным предлогом сообщить ей хорошее известие, фрейлейн Бродер живет в старом, запущенном доме со множеством шумных и многолюдных жильцов. Здесь она родилась и жила с родителями, теперь уже покойными. Эрп поднимается по грязной лестнице и долго стоит перед дверью фрейлейн, чтобы унять волнение.

С самого утра он предвкушал это мгновение, а теперь испугался, что один её взгляд «убьет всякую надежду». Этого не происходит, и, поскольку оба были неутомимыми говорунами, их встреча длилась шесть часов. Домой Эрп возвращается в половине третьего ночи. Элизабет молча принимает его извинения, а затем выслушивает подробности. У Карла нет тайн от жены, он испытывает потребность «в честности».

Муж описывает дом и крохотную комнату Бродер: кухня — на площадке, уборная — на другом этаже, одна на всех жильцов. Он уже с трудом вспоминает, о чем они говорили: о проблемах библиотечного дела, литературе, психологии читателей, режиме сна, мятном чае, бундесвере… Эрп обстоятельно описывает своеобразную привычку девушки: она постоянно поглаживает брови, когда слушает.

Далее следует вывод о вреде бессонных ночей и о преимуществах домашних уютных вечеров с женой и детьми. Элизабет должна понять, что эта Бродер — самая интеллектуальная и самая утомительная из всех девушек. Элизабет на редкость молчаливая женщина, её жизнь и интересы целиком принадлежат семье.

Карл всегда чувствовал, что не может разгадать душу своей жены, да он и не стремится к этому, лишь позволяет себе блаженствовать под «теплыми лучами её любви». В эту ночь Элизабет понимает, что муж влюбился, о чем и говорит ему в лицо. Она сразу замечает в нем некоторые перемены, заметные только ей, и смутно чувствует готовность к нарушению супружеской верности.

Карл разочаровывает фрейлейн Бродер как мужчина и начальник, не соответствуя её представлениям о нем. Она всегда ожидает от людей больше, чем они могут дать. Бродер прочла все библиотечные статьи Эрпа, опубликованные в прессе, и давно уважает его как профессионала. А он приходит к ней с бутылкой, такой же, как все мужчины, самонадеянный и, видимо, с одним желанием — переспать с ней.

Под утро Эрп пишет девушке письмо № 1 — злое, «агитаторское» письмо партийца (Эрп член СЕПГ) к беспартийной, которой пора бы знать, что социалистическая мораль не требует обета целомудрия. Бродер находит письмо без марки и штемпеля в своем почтовом ящике и понимает, что с ним происходит.

В один из вечеров, когда Эрп сидит у Бродер, к нему домой приходит коллега Хаслер и остается, беседуя с Элизабет, почти до его возвращения под утро. Коллегу беспокоит вопрос о нормах морали, так как Крач уже пустил сплетню по библиотеке. Хаслер узнает от Элизабет о многом и чувствует, что её приспособление и покорность — это та основа, на которой держатся многие семьи.

Совет

В этот раз между супругами происходит решающий разговор. Карл пытается переложить свою вину на плечи жены: он женился на ней, не любя, потому что этого хотела она. После такого фальшивого утверждения Элизабет решается на развод, хотя Карл вовсе не настаивает на этом. Поведение жены для него снова загадка. Сотрудники библиотеки обсуждают между собой роман директора с подчиненной.

Крач намерен жаловаться «по инстанциям». Один сотрудник, большой эрудит, называет Эрпа «Буридановым ослом», описанным еще в средневековье. Тот осел сдох после долгих размышлений о том, какой из двух одинаковых душистых стогов сена он должен предпочесть. Рождественскую ночь Карл проводит у фрейлейн, это первая настоящая ночь их любви. На следующий день он переезжает к ней с двумя чемоданами.

Первый совместный день наполнен открытиями для обоих. Бродер обнаруживает, что «гигантская любовь» превращается в «карликовый» страх за свою репутацию. Карл узнает, что соседи называют его любимую «воробышком», а также что она привыкла все решать самостоятельно. Хаслер ждет от Эрпа решительного заявления о создании новой семьи.

Но тот молчит, и тогда Хаслер сам формулирует условия — немедленный развод с переводом одного из двух в другую библиотеку. В убогой обстановке дома Бродер Эрп по-настоящему страдает. Всю ночь слышны шумы соседей, на чердаке возятся мыши и крысы, с четырех часов утра стены сотрясаются от грохота типографии, спать на надувном матраце непривычно.

Бессонница терзает его, он изнемогает от жалости к себе самому. «Воробышек» долго занимает рукомойник на ледяной кухне, потом готовит непроцеженный кофе и ест на завтрак дурно пахнущую колбасу вместо мармелада.

Уходя на работу, она оставляет постель неубранной до вечера — для «проветривания», — как он может возвращаться в такую комнату? Карл постоянно нападает на любимую, в то время как она только обороняется, защищается от остатков (как ей кажется) мужского властолюбия. Но она не раздражается, ведь она страдает только от него, а он — и от нее, и от окружения.

Читайте также:  Краткая биография гамильтон

Она предлагает ему уехать вместе на работу в деревню, но он же знает, как «она» привязана к Берлину. Постепенно Бродер охватывает страх, что для любви Карла трудности не под силу. Эрп навещает в деревне смертельно больного отца, бывшего учителя в тех краях. Он делится с ним переменой в личной жизни и видит, что отец на стороне Элизабет.

Старик замечает сыну, что тот не любит слова «долг» и настойчиво твердит о счастье, а счастьем обладает только тот, кто в силах отказаться от него. Проходит время, а Эрп так и не подал заявления о разводе. Между тем дела с его карьерой отлично улаживаются. На очередном собрании в библиотеке он признает, что «живет с коллегой Бродер» и намерен развестись с женой.

Обратите внимание

Директор считает несправедливым, если Бродер должна будет покинуть библиотеку, поскольку ей обещали должность. Он берет вину на себя и говорит, что уйдет сам. Его решение принимается — это потрясение для Эрпа, втайне он надеялся, что его жертву не примут. К «воробышку» он приходит с трагическим лицом и ожиданием благодарности за принесенную жертву.

В это время друг Эрпа из министерства сообщает, что ему официально предлагают занять пост в том же министерстве в Берлине. Таким образом, все конфликты окончательно разрешены социалистическим государством. Но особенной радости Эрп не испытывает, поскольку теперь все его решения лишены героического ореола. Он сдержанно принимает предложение.

Бродер ни о чем не знает, она сдает выпускные экзамены в училище, после чего просит направить её на работу в деревню. Когда она возвращается домой и говорит Эрпу о своем решении, он не ужасается, не просит её взять решение обратно и не заверяет, что готов ехать с ней куда угодно, тем более в свою любимую провинцию. Он тут же обвиняет «воробышка» в самоуправстве и принимает вид оскорбленного любовника, которого хочет бросить женщина. Эрп не сообщает Бродер о своем новом назначении в Берлине и позволяет ей уехать в добровольное изгнание. Он остается с «кровоточащим сердцем» — с которого свалился камень ответственности. Эрп возвращается в семью. Как и прежде, он рассказывает Элизабет обо всем сам, «честно», «без уверток» и «пощады» к себе, «Золотая цепь любви» превратилась в «кандалы» и «ловушки», ему пришлось пойти на насильственный разрыв. Элизабет принимает его обратно, в семью, где прошло четырнадцать лет их совместной жизни. Элизабет говорит себе, что делает это для детей. За эти месяцы без мужа она уже завоевывает свое место в общественной жизни, освоив новую для себя профессию. Элизабет ложится спать с запертой дверью. О чем думает эта так изменившаяся женщина? Этого никто не может знать.

Краткое содержание “Буриданов осел” Бройна
Бройн Г.Д.
Стр. 1

Краткое содержание “Буриданов осел” Бройна
Бройн Г.Д.
Стр. 2

Краткое содержание “Буриданов осел” Бройна
Бройн Г.Д.
Стр. 3

Краткое содержание “Буриданов осел” Бройна
Бройн Г.Д.
Стр. 4

Источник: http://my-soch.ru/sochinenie/kratkoe-soderzhanie-buridanov-osel-brojna

Краткое содержание Буриданов осел – Бройн Гюнтер де

Буриданов осел Краткое содержание романа Карл Эрп, заведующий районной библиотекой в Берлине – столице ГДР, сорокалетний семейный мужчина с намечающимся брюшком, просыпается в своей комнате с улыбкой на лице. Читая книгу за завтраком, он думает о фрейлейн Бродер.

После окончания библиотечного училища она, вместе с другим студентом, проходит полугодовую практику в его библиотеке. Накануне в коллективе на собрании решался вопрос о том, кого из двух практикантов оставить в библиотеке после сдачи выпускных экзаменов.

Директор училища рекомендовал Бродер, она берлинка, из числа тех, кто без Берлина зачахнет. Вопрос был решен в пользу девушки, все признавали, что ее познания огромны и моральный облик безукоризнен.

Зато после собрания коллега Хаслер неофициально выразил мнение многих сотрудников, что фрейлейн, возможно, не хватает сердечности, она слишком прямолинейна, он сам боится, как бы в ее присутствии “не застудить душу”.

Размышляя над внешностью своей подчиненной, Эрп вспоминает ее осанку, приятную сдержанность, а в чертах лица находит что-то “отстраняющее”. Затем он видит улыбающиеся губы девушки, слышит ее мягкие интонации, которые иной раз приводят в смятение собеседника. Она становится неотразимой, когда “естественность пробивается сквозь искусственную холодность”.

Пока Эрп думает о практикантке, поглощая вкусный и полезный завтрак, приготовленный женой, Элизабет занимается детьми. Элизабет спрашивает у мужа, вовремя ли он вернется домой, и удовлетворяется отрицательным ответом. Она хорошо изучила мужа и не сомневается, что потом узнает обо всем в подробностях. Она не боится историй с женщинами, он сам всегда обо всем рассказывает. Элизабет уверена, что муж не обманывал ее, не нарушал супружеской верности. Возникающую же иногда тревогу или ревность она старается подавить. Семья живет в благоустроенном доме с садом, полученном Элизабет от своих родителей, переселившихся в Западный Берлин. Эрп полюбил этот дом, гордится газоном, которым занимается сам. Рабочий день тянется для Эрпа невыносимо долго. Ему приходится сообщить практиканту Крачу о решении в пользу фрейлейн Бродер. Эрп пытается утешить недовольного Крача, раскрывая ему перспективы библиотечной деятельности в деревне и ругая Берлин. Разговор заканчивается злобным замечанием обойденного практиканта – сам Эрп почему-то не уезжает работать в деревню. Эрп смущен, для него мучительно иметь врагов, он привык к популярности как у женщин, так и у мужчин. Вечером Эрп едет навестить свою заболевшую практикантку и под благовидным предлогом сообщить ей хорошее известие, фрейлейн Бродер живет в старом, запущенном доме со множеством шумных и многолюдных жильцов. Здесь она родилась и жила с родителями, теперь уже покойными. Эрп поднимается по грязной лестнице и долго стоит перед дверью фрейлейн, чтобы унять волнение. С самого утра он предвкушал это мгновение, а теперь испугался, что один ее взгляд “убьет всякую надежду”. Этого не происходит, и, поскольку оба были неутомимыми говорунами, их встреча длилась шесть часов. Домой Эрп возвращается в половине третьего ночи. Элизабет молча принимает его извинения, а затем выслушивает подробности. У Карла нет тайн от жены, он испытывает потребность “в честности”. Муж описывает дом и крохотную комнату Бродер: кухня – на площадке, уборная – на другом этаже, одна на всех жильцов. Он уже с трудом вспоминает, о чем они говорили: о проблемах библиотечного дела, литературе, психологии читателей, режиме сна, мятном чае, бундесвере… Эрп обстоятельно описывает своеобразную привычку девушки: она постоянно поглаживает брови, когда слушает. Далее следует вывод о вреде бессонных ночей и о преимуществах домашних уютных вечеров с женой и детьми. Элизабет должна понять, что эта Бродер – самая интеллектуальная и самая утомительная из всех девушек. Элизабет на редкость молчаливая женщина, ее жизнь и интересы целиком принадлежат семье. Карл всегда чувствовал, что не может разгадать душу своей жены, да он и не стремится к этому, лишь позволяет себе блаженствовать под “теплыми лучами ее любви”. В эту ночь Элизабет понимает, что муж влюбился, о чем и говорит ему в лицо. Она сразу замечает в нем некоторые перемены, заметные только ей, и смутно чувствует готовность к нарушению супружеской верности. Карл разочаровывает фрейлейн Бродер как мужчина и начальник, не соответствуя ее представлениям о нем. Она всегда ожидает от людей больше, чем они могут дать. Бродер прочла все библиотечные статьи Эрпа, опубликованные в прессе, и давно уважает его как профессионала. А он приходит к ней с бутылкой, такой же, как все мужчины, самонадеянный и, видимо, с одним желанием – переспать с ней. Под утро Эрп пишет девушке письмо № 1 – злое, “агитаторское” письмо партийца (Эрп член СЕПГ) к беспартийной, которой пора бы знать, что социалистическая мораль не требует обета целомудрия. Бродер находит письмо без марки и штемпеля в своем почтовом ящике и понимает, что с ним происходит. В один из вечеров, когда Эрп сидит у Бродер, к нему домой приходит коллега Хаслер и остается, беседуя с Элизабет, почти до его возвращения под утро. Коллегу беспокоит вопрос о нормах морали, так как Крач уже пустил сплетню по библиотеке. Хаслер узнает от Элизабет о многом и чувствует, что ее приспособление и покорность – это та основа, на которой держатся многие семьи. В этот раз между супругами происходит решающий разговор. Карл пытается переложить свою вину на плечи жены: он женился на ней, не любя, потому что этого хотела она. После такого фальшивого утверждения Элизабет решается на развод, хотя Карл вовсе не настаивает на этом. Поведение жены для него снова загадка. Сотрудники библиотеки обсуждают между собой роман директора с подчиненной. Крач намерен жаловаться “по инстанциям”. Один сотрудник, большой эрудит, называет Эрпа “Буридановым ослом”, описанным еще в средневековье. Тот осел сдох после долгих размышлений о том, какой из двух одинаковых душистых стогов сена он должен предпочесть. Рождественскую ночь Карл проводит у фрейлейн, это первая настоящая ночь их любви. На следующий день он переезжает к ней с двумя чемоданами. Первый совместный день наполнен открытиями для обоих. Бродер обнаруживает, что “гигантская любовь” превращается в “карликовый” страх за свою репутацию. Карл узнает, что соседи называют его любимую “воробышком”, а также что она привыкла все решать самостоятельно. Хаслер ждет от Эрпа решительного заявления о создании новой семьи. Но тот молчит, и тогда Хаслер сам формулирует условия – немедленный развод с переводом одного из двух в другую библиотеку. В убогой обстановке дома Бродер Эрп по-настоящему страдает. Всю ночь слышны шумы соседей, на чердаке возятся мыши и крысы, с четырех часов утра стены сотрясаются от грохота типографии, спать на надувном матраце непривычно. Бессонница терзает его, он изнемогает от жалости к себе самому. “Воробышек” долго занимает рукомойник на ледяной кухне, потом готовит непроцеженный кофе и ест на завтрак дурно пахнущую колбасу вместо мармелада. Уходя на работу, она оставляет постель неубранной до вечера – для “проветривания”, – как он может возвращаться в такую комнату? Карл постоянно нападает на любимую, в то время как она только обороняется, защищается от остатков (как ей кажется) мужского властолюбия. Но она не раздражается, ведь она страдает только от него, а он – и от нее, и от окружения. Она предлагает ему уехать вместе на работу в деревню, но он же знает, как “она” привязана к Берлину. Постепенно Бродер охватывает страх, что для любви Карла трудности не под силу. Эрп навещает в деревне смертельно больного отца, бывшего учителя в тех краях. Он делится с ним переменой в личной жизни и видит, что отец на стороне Элизабет. Старик замечает сыну, что тот не любит слова “долг” и настойчиво твердит о счастье, а счастьем обладает только тот, кто в силах отказаться от него. Проходит время, а Эрп так и не подал заявления о разводе. Между тем дела с его карьерой отлично улаживаются. На очередном собрании в библиотеке он признает, что “живет с коллегой Бродер” и намерен развестись с женой. Директор считает несправедливым, если Бродер должна будет покинуть библиотеку, поскольку ей обещали должность. Он берет вину на себя и говорит, что уйдет сам. Его решение принимается – это потрясение для Эрпа, втайне он надеялся, что его жертву не примут. К “воробышку” он приходит с трагическим лицом и ожиданием благодарности за принесенную жертву. В это время друг Эрпа из министерства сообщает, что ему официально предлагают занять пост в том же министерстве в Берлине. Таким образом, все конфликты окончательно разрешены социалистическим государством. Но особенной радости Эрп не испытывает, поскольку теперь все его решения лишены героического ореола. Он сдержанно принимает предложение. Бродер ни о чем не знает, она сдает выпускные экзамены в училище, после чего просит направить ее на работу в деревню. Когда она возвращается домой и говорит Эрпу о своем решении, он не ужасается, не просит ее взять решение обратно и не заверяет, что готов ехать с ней куда угодно, тем более в свою любимую провинцию. Он тут же обвиняет “воробышка” в самоуправстве и принимает вид оскорбленного любовника, которого хочет бросить женщина. Эрп не сообщает Бродер о своем новом назначении в Берлине и позволяет ей уехать в добровольное изгнание. Он остается с “кровоточащим сердцем” – с которого свалился камень ответственности. Эрп возвращается в семью. Как и прежде, он рассказывает Элизабет обо всем сам, “честно”, “без уверток” и “пощады” к себе, “Золотая цепь любви” превратилась в “кандалы” и “ловушки”, ему пришлось пойти на насильственный разрыв. Элизабет принимает его обратно, в семью, где прошло четырнадцать лет их совместной жизни. Элизабет говорит себе, что делает это для детей. За эти месяцы без мужа она уже завоевывает свое место в общественной жизни, освоив новую для себя профессию.

Совет

Элизабет ложится спать с запертой дверью. О чем думает эта так изменившаяся женщина? Этого никто не может знать.


(No Ratings Yet)
Loading…

Стислий переказ біографія юрія винничука.

Ви зараз читаєте: Краткое содержание Буриданов осел – Бройн Гюнтер де« Сочинение на тему: Искусство видеть мир словамиЖіночі образи у творчості Тараса Шевченка »

Источник: https://ukr-lit.com/kratkoe-soderzhanie-buridanov-osel-brojn-gyunter-de/

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector