Автор: Грасс Гюнтер
Гюнтер Грасс — немецкий писатель, скульптор, художник, график, лауреат Нобелевской премии по литературе 1999 года.
Биография:
Гюнтер Грасс родился 16 октября 1927 года в Вольном городе Данциге (ныне Гданьск). По воспоминаниям самого писателя, приведённым в книгах «Жестяной барабан» и «Луковица памяти», его родители занимались торговлей. По этническому происхождению отец писателя — немец, мать — представительница кашубского народа
Во время Второй мировой войны в 15 лет вместе со своими одноклассниками был призван в обслугу зенитной батареи, затем отбыл трудовую повинность и в ноябре 1944 г. был зачислен в 10-ю танковую дивизию войск СС, в составе которой участвовал в сражении с советскими войсками в апреле 1945 г. и был ранен. После войны пробыл в американском плену до 1946 года.
С 1947 по 1948 год Грасс обучался профессии каменотёса в Дюссельдорфе, в дальнейшем учился скульптуре и живописи в Академии искусств в Дюссельдорфе. С 1953 по 1956 год продолжил изучение живописи в Высшей школе изобразительных искусств в Западном Берлине под руководством скульптора Карла Хартунга.
С 1956 по 1959 год Грасс жил в Париже. В 1960 году вернулся в Западный Берлин, где жил до 1972 года. С 1972 по 1987 год жил в Западной Германии — в Вестфалии и Шлезвиг-Гольштейне.
В 1954 году Грасс женился на Анне Шварц, с которой развёлся в 1978 году. В 1979 году женился второй раз на Уте Грунерт.
В 1956—1957 годах Гюнтер Грасс начал выставлять свои скульптурные и графические работы и одновременно начал заниматься литературой. В то время Грасс писал рассказы, стихи и пьесы, которые сам он относил к театру абсурда.
Образным языком был написан и дебютный роман Грасса «Жестяной барабан» (нем. Die Blechtrommel), опубликованный в 1959 году.
За этот роман он получил премию «Группы 47», к которой он сам принадлежал с 1957 года. В романе реальные исторические события конфронтируют с сюрреалистически-гротескным образным языком Грасса.
Стиль, в котором написан роман «Жестяной барабан», стал стилем Гюнтера Грасса.
После выхода «Жестяного барабана» Гюнтер Грасс получил мировую известность. Впервые после Второй мировой войны немецкий писатель получил международное признание.
В 1960 году жюри литературной премии города Бремена хотело присудить свою премию роману «Жестяной барабан», но сенат Бремена воспротивился этому.
В 1979 году роман был экранизирован режиссёром Фолькером Шлёндорфом. Фильм «Жестяной барабан» получил главный приз Каннского кинофестиваля — «Золотую пальмовую ветвь» — в 1979 году, а также «Оскара» как лучший иностранный фильм.
Второй роман Грасса «Кошки-мышки», действие которого происходит во время второй мировой войны в Данциге и в котором рассказывается история юного Иохима Малке (Joachim Mahlke), вызвал скандал.
Гессенский министр работы и здравоохранения, из-за описанной в романе сцены онанизма, сделал запрос в федеральные органы надзора о проверке романа как имеющего аморальное содержание.
Но после последовавших протестов общественности и других писателей запрос был отозван.
На выборах Грасс поддерживал Социал-демократическую партию Германии и стал её членом в 1982 году.
В романе Под местным наркозом (Örtlich betäubt, 1969) писатель стремится понять левый фанатизм студенческого движения и умеренность старшего поколения. Из дневника улитки (Aus dem Tagebuch einer Schnecke, 1972) – сочетание автобиографического отчета о работе в предвыборной кампании СДП и истории некоего Германа Отта, его деятельности и осуждения при нацистах.
Интересны романы Камбала (Der Butt, 1977), Встреча в Тельгте (Das Treffen in Telgte, 1979), Вымыслы (Kopfgeburten, 1982), Крыса (Die Rättin, 1985). Перу Грасса принадлежат многочисленные эссе и статьи, множество стихов и ряд драматических произведений. В 1990 году высказался против воссоединения Германии (ФРГ и ГДР).
Грасс считал, что объединённая Германия может возродиться как воинственное государство.
В 1985 году вместе с джазовым музыкантом Гюнтером Зоммером (Günter Sommer) выпускает много необычных записей, на которых читает свои произведения под музыку Зоммера.
В 1999 году в возрасте 72 лет Гюнтер Грасс был удостоен Нобелевской премии в области литературы.
В 2005 году основал литературный кружок — «Любекские литературные встречи».
В настоящее время Гюнтер Грасс живёт в окрестностях Любека. Собственно в Любеке находится его дом, где хранится основная часть его рукописей и художественных работ.
В августе 2006 года в Германии вокруг имени Гюнтера Грасса и его моральной роли в послевоенной Германии разгорелся скандал. Писатель признался в том, что в молодости состоял в рядах Ваффен-СС.
В то время, по словам Грасса, он воспринимал эту организацию как космополитические элитные войска, а в двойных рунах в петлицах униформы Ваффен-СС не видел ничего предосудительного.
Грасс заявил, что во время службы в Ваффен-СС он не совершал военных преступлений и не сделал ни единого выстрела.
Скандальное откровение Грасса вызвало общественный резонанс и побудило его к написанию мемуаров. «Луковица памяти» увидела свет в 2006 году.
В книге причудливым образом сплелись реальные факты из жизни писателя и апокрифические эпизоды (например, совместное выступление Гюнтера Грасса с Луи Армстронгом или игра в кости с, предположительно, Йозефом Ратцингером во время совместного пребывания в американском лагере для военнопленных).
Следует отметить, что «Луковица памяти» — не первое произведение, где вместо фиктивного рассказчика выступает сам Гюнтер Грасс. Подобный прием был использован в книге «Из дневника улитки» в 1972 году.
Своеобразным продолжением автобиографического цикла стала книга Грасса «Фотокамера. Истории из темной комнаты» (2009). Это семейная хроника Грасса, все персонажи которой легко узнаваемы, невзирая на подмену имен.
Зимой 2009 года увидел свет следующий том автобиографического цикла Грасса под названием «По пути из Германии в Германию» — это реальный дневник писателя за 1990 год.
8 апреля 2012 года Израиль объявил Гюнтера Грасса персоной нон грата за обнародование стихотворения под названием «То, что должно быть сказано», в котором тот резко критиковал Израиль за угрозу превентивной войны в отношении Ирана из-за его ядерной программы и напомнил, что у самого Израиля имеется созданное в тайне ядерное оружие. Формальным поводом для этого решения стала служба писателя в частях СС — по законам Израиля это является пособничеством нацизму и основанием для отказа во въездной визе. В связи с данным скандалом Г.Грасс пояснил, что к Израилю в целом он испытывает глубокую симпатию и его ошибка состоит в том, что он писал про Израиль в целом, а не про нынешнее израильское правительство. Он заявил, что не встал на сторону Ирана, а призывал международное сообщество контролировать обе стороны конфликта, и выразил удивление тому, что, хотя он получил много писем поддержки и одобрения его позиции, немецкая пресса посчитала возможным дать высказаться только его критикам. Бывший посол Израиля в Германии Ави Примор, хотя и негативно отнесся к стихотворению Грасса, но назвал решение министерства внутренних дел Израиля преувеличенным и популистским и сказал, что нет никаких оснований считать Грасса антисемитом. Еврейская община Германии также посчитала действия властей Израиля чрезмерными
Через 2 месяца Грасс опубликовал другое стихотворение актуальной политической тематики «Стыд Европы», обвиняя на этот раз Европу и международных ростовщиков в нападках на Грецию.
Напоминая немцам что «Они своим оружием ранили благословлённую островами страну, неся вместе со своими мундирами Гёльдерлина в ранце» он завершает «В маразме ты сморщишься без страны, дух которой тебя, Европа, создал».
В настоящее время Грасс продолжает работу над своим мемуарным циклом.
В 2013 году писатель заявил, что больше не будет писать романы: закончить ещё одно большое произведение, работа над которым занимает пять-шесть лет, ему не позволят возраст и здоровье. В основном он занят тем, что пишет картины акварелью.
Цитата Грасса из его Нобелевской речи
В ужасе мы наблюдаем, что капитализм, с тех пор как его брат социализм объявлен мёртвым, страдает манией величия…
Подобно тому как Нобелевская премия, если отвлечься от всякой ее торжественности, покоится на открытии динамита, который, как и другие порождения человеческого мозга — будь то расщепление атома или также удостоенная премии расшифровка генов, — принес миру радости и горести, так и литература несет в себе взрывчатую силу, даже если вызванные ею взрывы становятся событием не сразу, а, так сказать, под лупой времени и изменяют мир, воспринимаясь и как благодеяние, и как повод для причитаний, — и все во имя рода человеческого.
Библиография:
Данцигская трилогия
Жестяной барабан / Die Blechtrommel (1959, рус. перевод 1995)
Кошки-мышки / Katz und Maus (1961, рус. перевод 1968)
Собачьи годы / Hundejahre (1963, рус. перевод 1996)
Романы и повести
Под местным наркозом / Örtlich betäubt (1969)
Из дневника улитки / Aus dem Tagebuch einer Schnecke (1972, рус. перевод 1993)
Камбала[de] / Der Butt (1977)
Встреча в Тельгте[de] / Das Treffen in Telgte (1979, рус. перевод 1983)
Вымыслы[de] / Kopfgeburten (1980)
Крысиха[de] / Die Rättin (1986)
Крик жерлянки / Unkenrufe (1992)
Моё столетие / Mein Jahrhundert (1999, рус. перевод 2000)
Траектория краба / Im Krebsgang (2002, рус. перевод 2002)
Луковица памяти[de] / Beim Häuten der Zwiebel (2006, рус. перевод 2008)
Фотокамера / Die Box (2008, рус. перевод под названием «Фотокамера. Истории из темной комнаты» 2009)
По пути из Германии в Германию / Unterwegs von Deutschland nach Deutschland. Tagebuch 1990 (2009)
Слова Гримм / Grimms Wörter (2010)
Источник: https://www.litmir.me/a/?id=4624
Гюнтер Грасс – биография, список книг, отзывы читателей
дата рождения: 16 октября 1927 г. место рождения: Вольный город Данциг дата смерти: 13 апреля 2015 г. серии книг: Данцигская трилогия
Гюнтер Грасс — немецкий писатель, скульптор, художник, график, лауреат Нобелевской премии по литературе 1999 года.
Родился в Вольном городе Данциге (ныне Гданьск). По воспоминаниям самого писателя, приведённым в книгах «Жестяной барабан» и «Луковица памяти», его родители занимались торговлей. По этническому происхождению отец писателя — немец, мать — представительница кашубского народа.
Во время Второй мировой войны в 15 лет вместе со своими одноклассниками был призван в обслугу зенитной батареи, затем отбыл трудовую повинность и в ноябре 1944 года был зачислен в 10-ю танковую дивизию войск СС, в составе которой участвовал в сражении с советскими войсками в апреле 1945 года и был ранен.
После войны пробыл в американском плену до 1946 года.
С 1947 по 1948 год Грасс обучался профессии каменотёса в Дюссельдорфе, в дальнейшем учился скульптуре и живописи в Академии искусств в Дюссельдорфе.
С 1953 по 1956 год продолжил изучение живописи в Высшей школе изобразительных искусств в Западном Берлине под руководством скульптора Карла Хартунга.С 1956 по 1959 год Грасс жил в Париже.
В 1960 году вернулся в Западный Берлин, где жил до 1972 года. С 1972 по 1987 год жил в Западной Германии — в Вестфалии и Шлезвиг-Гольштейне.
В 1954 году Грасс женился на Анне Шварц, с которой развёлся в 1978 году. В 1979 году женился второй раз на Уте Грунерт.
В 1956—1957 годах Гюнтер Грасс начал выставлять свои скульптурные и графические работы и одновременно начал заниматься литературой. В то время Грасс писал рассказы, стихи и пьесы, которые сам он относил к театру абсурда. Образным языком был написан и дебютный роман Грасса «Жестяной барабан» (нем. Die Blechtrommel), опубликованный в 1959 году.
За этот роман он получил премию «Группы 47», к которой он сам принадлежал с 1957 года. В романе реальные исторические события конфронтируют с сюрреалистически-гротескным образным языком Грасса. Стиль, в котором написан роман «Жестяной барабан», стал стилем Гюнтера Грасса. После выхода «Жестяного барабана» Гюнтер Грасс получил мировую известность.
Впервые после Второй мировой войны немецкий писатель получил международное признание.
В 1960 году жюри литературной премии города Бремена хотело присудить свою премию роману «Жестяной барабан», но сенат Бремена воспротивился этому. В 1979 году роман был экранизирован режиссёром Фолькером Шлёндорфом. Фильм «Жестяной барабан» получил главный приз Каннского кинофестиваля — «Золотую пальмовую ветвь» — в 1979 году, а также «Оскара» как лучший иностранный фильм.
Второй роман Грасса «Кошки-мышки», действие которого происходит во время второй мировой войны в Данциге и в котором рассказывается история юного Иохима Малке (Joachim Mahlke), вызвал скандал.
Гессенский министр работы и здравоохранения, из-за описанной в романе сцены онанизма, сделал запрос в федеральные органы надзора о проверке романа как имеющего аморальное содержание.
Но после последовавших протестов общественности и других писателей запрос был отозван.
В 1985 году вместе с джазовым музыкантом Гюнтером Зоммером (Günter Sommer) выпускает много необычных записей, на которых читает свои произведения под музыку Зоммера.
В 1990 году высказался против воссоединения Германии (ФРГ и ГДР). Грасс считал, что объединённая Германия может возродиться как воинственное государство.
В 1999 году в возрасте 72 лет Гюнтер Грасс был удостоен Нобелевской премии в области литературы.
Гюнтер Грасс до самой смерти проживал в окрестностях Любека. Собственно в Любеке находится его дом, где хранится основная часть его рукописей и художественных работ.
В августе 2006 года в Германии вокруг имени Гюнтера Грасса и его моральной роли в послевоенной Германии разгорелся скандал. Писатель признался в том, что в молодости состоял в рядах Ваффен-СС. В то время, по словам Грасса, он воспринимал эту организацию как космополитические элитные войска, а в двойных рунах в петлицах униформы Ваффен-СС не видел ничего предосудительного.
Грасс заявил, что во время службы в Ваффен-СС он не совершал военных преступлений и не сделал ни единого выстрела. Скандальное откровение Грасса вызвало общественный резонанс и побудило его к написанию мемуаров. «Луковица памяти» увидела свет в 2006 году.
В книге причудливым образом сплелись реальные факты из жизни писателя и апокрифические эпизоды (например, совместное выступление Гюнтера Грасса с Луи Армстронгом или игра в кости с, предположительно, Йозефом Ратцингером во время совместного пребывания в американском лагере для военнопленных).
Следует отметить, что «Луковица памяти» — не первое произведение, где вместо фиктивного рассказчика выступает сам Гюнтер Грасс. Подобный прием был использован в книге «Из дневника улитки» в 1972 году.
Своеобразным продолжением автобиографического цикла стала книга Грасса «Фотокамера. Истории из темной комнаты» (2009). Это семейная хроника Грасса, все персонажи которой легко узнаваемы, невзирая на подмену имен. Зимой 2009 года увидел свет следующий том автобиографического цикла Грасса под названием «По пути из Германии в Германию» — это реальный дневник писателя за 1990 год.
8 апреля 2012 года Израиль объявил Гюнтера Грасса персоной нон грата за обнародование стихотворения под названием «То, что должно быть сказано», в котором тот резко критиковал Израиль за угрозу превентивной войны в отношении Ирана из-за его ядерной программы и напомнил, что у самого Израиля имеется созданное в тайне ядерное оружие. Формальным поводом для этого решения стала служба писателя в частях СС — по законам Израиля это является пособничеством нацизму и основанием для отказа во въездной визе. В связи с данным скандалом Грасс пояснил, что к Израилю в целом он испытывает глубокую симпатию и его ошибка состоит в том, что он писал про Израиль в целом, а не про нынешнее израильское правительство. Он заявил, что не встал на сторону Ирана, а призывал международное сообщество контролировать обе стороны конфликта, и выразил удивление тому, что, хотя он получил много писем поддержки и одобрения его позиции, немецкая пресса посчитала возможным дать высказаться только его критикам. Бывший посол Израиля в Германии Ави Примор, хотя и негативно отнесся к стихотворению Грасса, но назвал решение министерства внутренних дел Израиля преувеличенным и популистским и сказал, что нет никаких оснований считать Грасса антисемитом. Еврейская община Германии также посчитала действия властей Израиля чрезмерными.
Через 2 месяца Грасс опубликовал другое стихотворение актуальной политической тематики «Стыд Европы», обвиняя на этот раз Европу и международных ростовщиков в нападках на Грецию.
Напоминая немцам что «Они своим оружием ранили благословлённую островами страну, неся вместе со своими мундирами Гёльдерлина в ранце» он завершает «В маразме ты сморщишься без страны, дух которой тебя, Европа, создал».
В 2013 году писатель заявил, что больше не будет писать романы: закончить ещё одно большое произведение, работа над которым занимает пять-шесть лет, ему не позволят возраст и здоровье. В основном он занят тем, что пишет картины акварелью.
Смерть писателя наступила 13 апреля 2015 года в одной из больниц города Любек.
Жестяной барабан •
В той же мере, в какой взрослые способны быть творцами и, при наличии усердия, честолюбия и некоторой доли везения, таковыми становятся, они, едва сотворив нечто, сами превращаются в творения своих эпохальных открытий.
Так произошло со многими, чья биография была признана неправильной; люди с правильной биографией всегда знали, какую признать неправильной.
Гюнтер Грасс
Хотя, повторюсь, я многое мог притянуть за уши. Одно точно – тут все ой как непросто. И читается, как я попытался намекнуть в первом абзаце, тоже непросто. Не один раз мне хотелось бросить. Не один раз я думал “Устал”, “Опять его понесло” и “Какого черта”…
Но некоторые кусочки, например, встречу с итальянской лилипуткой Розвитой, я перечитывал дважды – так зачаровующе это написано.
И вообще, при всей сложности и нелегкости чтения, я постоянно чувствовал, что продираюсь (да, это не чтиво) сквозь книгу, которая по праву относится к серьезной и даже, пожалуй, к высокой литературе. Это образчик литературы именно как искусства.
Мы вкладываем душу в Ридли. Спасибо, что вы с нами! Расскажите о нас друзьям, чтобы они могли присоединиться к нашей дружной семье книголюбов.
Источник: http://readly.ru/author/16036/
Грасс Гюнтер
Гюнтер Грасс родился 16 октября 1927 года в Вольном городе Данциге (ныне Гданьск). По воспоминаниям самого писателя, приведённым в книгах «Жестяной барабан» и «Луковица памяти», его родители занимались торговлей.
По этническому происхождению отец писателя — немец, мать — представительница кашубского народа.
Во время Второй мировой войны в 15 лет вместе со своими одноклассниками был призван в обслугу зенитной батареи, затем отбыл трудовую повинность и в ноябре 1944 г. был зачислен в 10-ю танковую дивизию Ваффен-СС, в составе которой участвовал в сражении с советскими войсками в апреле 1945 г. и был ранен. После войны пробыл в американском плену до 1946 года.
С 1947 по 1948 год обучался профессии каменотёса в Дюссельдорфе. После этого Грасс учился скульптуре и живописи в Академии искусств в Дюссельдорфе. С 1953 по 1956 год продолжил изучение живописи в Высшей школе изобразительных искусств в Берлине под руководством скульптора Карла Хартунга.
С 1956 по 1959 годы жил в Париже. В 1960 году вернулся в Берлин, где жил до 1972 года. С 1972 по 1987 год Грасс жил в Вестфалии и Шлезвиг-Гольштейне.
В 1954 году Грасс женился на Анне Шварц, с которой развёлся в 1978 году. В 1979 году Грасс женился второй раз на Уте Грунерт.
В 1956—1957 годах Гюнтер Грасс начал выставлять свои скульптурные и графические работы и одновременно начал заниматься литературой. В то время Грасс писал рассказы, стихи и пьесы, которые сам он относил к театру абсурда.
Образным языком был написан и роман «Жестяной барабан». За этот роман он получил премию «Группы 47», к которой он сам принадлежал с 1957 года. В 1960 году жюри литературной премии города Бремена хотело присудить свою премию роману «Жестяной барабан», но сенат Бремена воспротивился этому. В 1979 году роман был экранизирован режиссёром Фолькером Шлёндорфом. Фильм «Жестяной барабан» получил главный приз Каннского кинофестиваля — «Золотую пальмовую ветвь» — в 1979 году, а также «Оскара» как лучший иностранный фильм. Роман «Жестяной барабан» был опубликован в 1959 году. В этом романе реальные исторические события конфронтируют с сюрреалистически-гротескным образным языком Грасса. Стиль, в котором написан роман «Жестяной барабан», стал стилем Гюнтера Грасса.
Его второй роман «Кошки-мышки», действие которого происходит во время второй мировой войны в Данциге и в котором рассказывается история юного Иохима Малке , вызвал скандал.
Гессенский министр работы и здравоохранения, из-за описанной в романе сцены онанизма, сделал запрос в федеральные органы надзора о проверке романа как имеющего аморальное содержание.
Но после последовавших протестов общественности и других писателей запрос был отозван.
На выборах Грасс поддерживал Социал-демократическую партию Германии и стал её членом в 1982 году. В 1990 году высказался против воссоединения Германии (ФРГ и ГДР). Грасс считал, что объединённая Германия может возродиться как воинственное государство.
В 1999 году в возрасте 72 лет Гюнтер Грасс был удостоен Нобелевской премии в области литературы.
В 2005 году основал литературный кружок — «Любекские литературные встречи».
В августе 2006 г. в Германии вокруг имени Гюнтера Грасса и его моральной роли в послевоенной Германии разгорелся скандал. Писатель признался в том, что в молодости состоял в рядах Ваффен-СС.
В то время, по словам Грасса, он воспринимал эту организацию как космополитические элитные войска, а в двойных рунах в петлицах униформы Ваффен-СС не видел ничего предосудительного.
Грасс заявил, что во время службы в Ваффен-СС он не совершал военных преступлений и не сделал ни единого выстрела.
Скандальное откровение Грасса вызвало общественный резонанс и побудило его к написанию мемуаров. «Луковица памяти» увидела свет в 2006 году.
В книге причудливым образом сплелись реальные факты из жизни писателя и апокрифические эпизоды (например, совместное выступление Гюнтера Грасса с Луи Армстронгом или игра в кости с, предположительно, Йозефом Ратцингером во время совместного пребывания в американском лагере для военнопленных).
Следует отметить, что «Луковица памяти» — не первое произведение, где вместо фиктивного рассказчика выступает сам Гюнтер Грасс. Подобный прием был использован в книге «Из дневника улитки» в 1972-ом году.
Своеобразным продолжением автобиографического цикла стала книга Грасса «Фотокамера» (2009). Это семейная хроника Грасса, все персонажи которой легко узнаваемы, невзирая на подмену имен.
8 апреля 2012 года Израиль объявил Гюнтера Грасса персоной нон-грата за обнародование стихотворения под названием «То, что должно быть сказано», в котором тот резко критиковал Израиль за угрозу превентивной войны в отношении Ирана из-за его ядерной программы и напомнил, что у самого Израиля имеется созданное в тайне ядерное оружие.
Формальным поводом для этого решения стала служба писателя в частях СС — по законам Израиля это является пособничеством нацизму и основанием для отказа во въездной визе. В связи с данным скандалом Г.
Грасс пояснил, что к Израилю в целом он испытывает глубокую симпатию и его ошибка состоит в том, что он писал про Израиль в целом, а не про нынешнее израильское правительство.
Он заявил, что не встал на сторону Ирана, а призывал международное сообщество контролировать обе стороны конфликта, и выразил удивление тому, что, хотя он получил много писем поддержки и одобрения его позиции, немецкая пресса посчитала возможным дать высказаться только его критикам.
Бывший посол Израиля в Германии Ави Примор, хотя и негативно отнесся к стихотворению Грасса, но назвал решение министерства внутренних дел Израиля преувеличенным и популистским и сказал, что нет никаких оснований считать Грасса антисемитом. Еврейская община Германии также посчитала действия властей Израиля чрезмерными.
Через 2 месяца Грасс опубликовал другое стихотворение актульной политической тематики «Стыд Европы», обвиняя на этот раз Европу и международных ростовщиков в нападках на Грецию. Напоминая немцам что «Они своим оружием ранили благославленную островами страну , неся вместе со своими мундирами Хелдерлина в ранце» он завершает «В маразме ты сморщищься без страны, дух которой тебя Европа создал» .
В настоящее время Гюнтер Грасс живёт в окрестностях Любека. Собственно в Любеке находится его дом, где хранится основная часть его рукописей и художественных работ.
Источник: http://fb2.net.ua/publ/g/grass_gjunter/4-1-0-216
Эжен Грассе. Жизнь и творчество
Краткая биография и знаковые работы художника.
Афиша выставки Эжена Грассе
Эжен Грассе (1841–1917)
«Maitres de L’Affiche»
Эжен Грассе родился в Швейцарии, где и получил профессиональное художественное образование. В 1871 году он перебрался в Париж и какое-то время работал как живописец и скульптор, а затем как художник по тканям; занялся керамикой и ювелирным делом.
Дизайнерская деятельность Эжена Грассе в 1870-е годы во многом предвосхитила стиль модерн. Помогая в изготовлении эскизов тканей для ночного клуба «Черный кот» в 1880-е годы, Грассе познакомился со многими художниками авангардного направления, которые позднее стали ассоциироваться с модерном. Среди этих мастеров были Стейнлен и Тулуз-Лотрек.
Тогда же большое влияние на творчество Грассе оказала японская ксилография. Художник занялся рекламным плакатом и его постеры вошли в альманах «Les Maltres de L’Affiche». Работы мастеров, печатавшиеся в этом альманахе, заинтересовали в Америке журнал «Harper’s Bazaar», который заказал Грассе обложку декабрьского номера за 1894 год.
Все это подготовило американцев к восприятию стиля модерн.
Собиратель идей
Простота композиции афиши Грассе для его выставки в Салоне ста открывает нам другую сторону его творчества: ту, которую он развивал, занимаясь дизайном витражей для Луиса Комфорта Тиффани (1848–1933).
Афиша персональной выставки Грассе по своему настроению отличается от многих его работ, где часто присутствуют довольно злобные женские типы, например, в плакате La Vitriolense (Язвительная сплетница) 1894 года.
Оба эти плаката с их смелыми линиями, редуцированным цветом и отсутствием перспективы во многом обязаны своим возникновением японской гравюре на дереве.
Фрагмент афиши выставки в Салоне ста.
Каким образом в произведениях в стиле модерн использовалось прозрачное стекло, можно увидеть на примере пепельницы, изготовленной около 1900 года Филиппом Уолферсом (1858–1929).
Это изделие напоминает работы участника английского движения «Искусства и ремесла» Чарлза Роберта Эшби (1863–1942). Эстетика этого направления, пропагандируемая британским журналом «The Studio», встретила в Европе высокую оценку.
Грассе был одним из главных представителей стиля английского движения «Искусства и ремесла» во Франции, и успеху этого направления немало способствовало то, что Грассе в это время занимал должность профессора декоративного искусства в парижской Школе изящных искусств.
К тому же в своем творчестве Грассе объединил идеи участников группы «Наби» с творческими устремлениями клуазонистов и сам занимался разработкой эскизов витражей и дорогих украшений из эмали.
Большие магазины
В 1894 году универмаг «La Belle Jardiniere» («Прекрасная садовница») заказал Грассе разработать эскиз календаря. В последней четверти XIX века в Париже открылось значительное количество больших магазинов, торговавших одеждой, мебелью, предметами для дома и objects d’art.
На этом поприще подвизалось немало художников, которые занимались дизайном вещей, предназначавшихся представителям среднего класса. Большинство этих магазинов располагались на богатом правом берегу Сены. Календарь Грассе печатался высококачественным способом хромолитографии.
Качество работы было таково, что поэт и писатель Леон Блуа (1846–1917) с поэтическим преувеличением написал, что в этом календаре он улавливает сходство с религиозной иконографией эпохи Возрождения.
На Всемирной выставке 1900 года Грассе представил собственный комплект шрифтов одного рисунка, который он использовал в работах, сделанных незадолго до выставки.
Грассе в 1901 году стал одним из основателей Общества художников декоративного искусства, ставившего своей целью распространение новых дизайнерских идей.
Хотя это объединение не приобрело за пределами Франции особого влияния, именно оно отвечало за организацию в Париже в 1925 году знаменательной Международной выставки, которая способствовала распространению стиля ар деко.
Источник: https://artrue.ru/style/modern/ezhen-grasse-zhizn-i-tvorchestvo.html
Гротескный маэстро Гюнтер Грасс
Детство. Отрочество. Юность
Согласно знаменитому высказыванию, все мы родом из детства. Это применимо и к Гюнтеру Грассу. Его детские годы — бесконечный источник, которым он подпитывался на протяжении всей жизни. Если бы не Гюнтер Грасс, то немногие бы знали о кашубах и о том, что когда-то на Земле существовал вольный город Данциг.
Дом и семья
Вольный город Данциг — родина Грасса, именно там был дом его родителей и лавка континентальных товаров, которую содержала мать. Мать Грасса была кашубкой по национальности, отец — немец.
Детство и отрочество Грасса пришлись на период становления Третьего рейха, молодой человек был увлечен идеями Юнгфолька и Гитлерюгенда, о чем он сам рассказал в биографическом романе «Луковица памяти». Конечно, подобные откровения сопровождались раскаянием в духе «мы были молоды, не знали, что творили».
Но Гюнтер Грасс любит добавить «перчинку»: то в книгах, то в интервью он упоминал, что идеи Третьего рейха были чудовищными, но сама многоуровневая организация, которая вовлекала в процесс и детей, и подростков, и взрослых людей — во многом была чуть ли не идеальна.
Люди были заняты, укрепляли здоровье, знакомились, впервые в мире существовала забота о малоимущих. А вот идеи, да, идеи проповедовали плохие. Уж кто-кто, а кашубы это знали — их записали в «третий сорт» фольксдойче.
В те времена немцы поделили все нации на разные «сорта»: были унтерменши, уберменши и еще четыре категории народов, которые планировалось «улучшить».
Во время войны у Грасса убили многих родственников-кашубов, частично разорили лавку матери. У писателя была младшая сестра.
По возвращении с войны Грасс узнал, что советские солдаты сотворили нечто такое, что вынудило сестру уйти в монастырь. Сама мать так и не призналась Грассу, что же произошло в тот период.
Безусловно, такие вещи неприятно читать, ведь наши солдаты — герои, это они, немцы, — чудовища и насильники.
Война
Гюнтер Грасс был на войне 17-летним солдатом войск СС, в этом он признался лишь спустя 60 лет в «Луковице памяти», что чуть не стоило писателю Нобелевской премии. В те далекие времена идеи превосходства одной нации над другими накрепко засели в молодой голове.
Но война для писателя была скорее выполнением функций «подай-принеси» и мелкого вредительства в адрес вышестоящих чинов. Например, одной из обязанностей Грасса было приносить горячий кофе начальству.
Он воспринял это близко к сердцу и решил, что необходимо улучшать вкусовые качества напитка, поэтому регулярно мочился в офицерский кофейник.
Но повоевать ему тоже удалось. Правда, это быстро закончилось легкой травмой и американским лагерем, но впечатлений ему хватило на всю жизнь: грохот «сталинского органа», так называли залпы «Катюш», крики раненных товарищей и русские Иваны. Лагерь.
Период пребывания писателя в американском лагере дал серьезную почву для сомнений. Тут ему рассказывали об ужасах Освенцима и других концлагерей, в которых истребляли людей. Грасс не верил, что немцы на это способны, он долгое время был уверен, что это фальсификация.
В одном интервью он рассказал, что понял правду, лишь когда командир Гитлерюгенда во время Нюрнбергского процесса лично рассказал о всех злодеяниях.
«Обратите внимание на иронию судьбы: я признал существование этих зверств, после того как их признал мой начальник!», — говорит писатель.
Лагерь в Верхнем Пфальце, а потом в Бад-Айблинге — это воспоминания о голоде. Всех немцев в лагере кормили согласно плану Моргентау: около 800 калорий в день, которые составляли перловый суп, кусок хлеба и ложка мармелада — явно сыт не будешь. Но Грасс иронизирует, что такая «диета» придавала всем аскетичный вид, даже тем, кто к этому никогда не был склонен.
Искусство
Грасс вышел из лагеря терзаемый новым голодом — духовным. Он пишет, что чувствовал пустоту в своей душе, которую ничем нельзя было заполнить. Ничем, кроме искусства.
Этот голод привел Грасса к порогу Дюссельдорфской школы искусств, однако его не приняли — здание было разбомблено, помещения для занятий не годились, и Грассу посоветовали пойти к местному каменотесу.
Так, первым опытом в искусстве для Грасса стало ваяние — он делал надгробные камни. Эту часть своей биографии он подарил Оскару Мацерату из «Жестяного барабана».
Далее творческая деятельность Грасса начинает приобретать нынешний вид — он рисует, пишет стихи и абсурдистские пьесы, пробует себя в более крупных литературных формах. Спустя время появляется высмеивающий фашизм «Жестяной барабан», за который Грассу и дали Нобелевскую премию.
Гюнтер Грасс всегда говорил, что необходимо говорить об ужасах фашизма, об ужасах всех режимов, в которых нарушаются права людей. Забывать об этом — не столько преступление, сколько банальная глупость, это равно тому, что раз за разом с разбегу наступать на одни и те же грабли.
Особенность творческой манеры
Особенность стиля Гюнтера Грасса частично кроется в его биографии — почти все события его жизни нашли отражение в произведениях: он описывает то, что видел сам, оживляет в своих романах убитых родственников и дает жизнь новым героям.
Так, появившись однажды в «Кошках-мышках», выдуманная Тулла Покрифке не покинула Грасса, вернее, она не давала ему покоя, и ее история спустя 40 лет продолжилась в «Траектории краба», и тощая девчонка с разбитыми коленками выросла в эксцентричную женщину в длинном бархатном платье.
Тулла не единственная, кто не давал Грассу покоя. Его первое «дитя», Оскар Мацерат из «Жестяного барабана», буквально поселился в голове писателя. В «Луковице памяти» Грасс говорит, что этот невыросший ребенок буквально не давал ему шага ступить — где бы писатель ни появлялся, тень Оскара с жестяным барабаном преследовала его.
Гюнтер Грасс любит сгущать краски. В биографических романах он совмещает реальность и фантазию. Например, в «Луковице памяти» есть эпизод, где он в американском плену играет в кости с неким Йозефом Ратцингером, которого в мире больше знают, как папу римского Бенедикта XVI.
В романы же наоборот он добавляет факты и реальных персонажей. Например, собственного дядю, брата матери, которого расстреляли, он оживил в «Жестяном барабане».
В «Траектории краба» Грасс решил напомнить всему миру о катастрофе лайнера «Вильгельм Густлофф», который потопил русский моряк Маринеско, отправив на тот свет тысячи невинных жизней.
На борт реального лайнера писатель отправил своего давнего персонажа Туллу Покрифке, которую для пущего драматизма наградил 8 месяцем беременности. В книгах Грасса отношения между писателем и персонажами выходят на новый уровень, складывается впечатление, что это они им управляют, а не наоборот.
Общественная деятельность, политика
Тут Грасс тоже удивлял всех. Например, он был против воссоединения ФРГ и ГДР. Гюнтер Грасс поддерживал партию социал-демократов.
Выражалось это не только в разглагольствовании, характерном для писателей, но и действиях — Грасс писал тексты выступлений для Вилли Брандта и сопровождал его в предвыборной кампании, что он подробно описал в романе «Из дневника улитки».
Из-за политических взглядов и ярких книг на Грасса даже покушались — пару раз поджигали дверь его квартиры.
В 2012 году Гюнтер Грасс в очередной раз задал перцу: он заявил, что Израиль в данный момент ведет агрессивную политику в отношении Ирана, и ядерное оружие, которым располагает страна, лишь усугубляет положение. Естественно, Израиль тут же запретил Грассу въезжать в страну и окрестил его антисемитом.
Чуть позже Гюнтер Грасс написал стихотворение «Стыд Европы», в котором осуждал мир за политику в отношении Греции. Грасс напомнил всему миру, что именно в Греции зарождался дух Европы.
Три года назад Грасс сообщил, что работает над мемуарами, а чуть позже заявил, что бросает литературную деятельность, поскольку он попросту не успеет написать новое произведение. К сожалению, он оказался прав. Гюнтер Грасс умер 13 апреля 2015 года в возрасте 87 лет.
Источник: http://www.cablook.com/inspiration/grotesknyj-maestro-gyunter-grass/
Умер Гюнтер Грасс. Жестяной барабанщик
В Германии в возрасте 87 лет скончался немецкий писатель, лауреат Нобелевской премии по литературе 1999 года Гюнтер Грасс.
Один из самых известных и самых читаемых немецких писателей второй половины XX – начала XXI века, Грасс не скрывал своих левых политических взглядов.
Широкую международную известность ему принес первый же роман – “Жестяной барабан”, вышедший в Германии в 1959-м, а в России опубликованный только в середине 1990-х годов.
Это первая часть “Данцигской трилогии”, которую продолжили книги “Кошки-мышки” и “Собачьи годы”. Другие важные произведения писателя: “Под местным наркозом”, “Траектория краба”, “Крик жерлянки”.
В 2006 году Грасс опубликовал автобиографическую книгу “Луковица памяти”, в которой откровенно рассказал о своей ранней молодости: во время Второй мировой войны, 15-летним мальчиком, он был призван в гитлеровскую армию и до весны 1945 года честно сражался за Рейх, в том числе на Восточном фронте.
Так что жизнь одного из самых известных писателей послевоенной Германии была полна поворотов и противоречий. Грасс родился в Данциге, переняв от своей восточнославянского происхождения матери многие особенности католического мировоззрения.
После войны Грасс учился живописи, скульптуре и графике, участвовал в выставках, жил в Париже, был несколько раз женат, у него шесть детей от трех женщин. В Париже 32-леьний Грасс и написал “Жестяной барабан”, ставший первым художественным произведением в Германии, в котором описывались события Второй мировой войны.
В центре повествования – история мальчика, который после прихода к власти в Германии нацистов отказывается расти, не соглашаясь с происходящим в стране. После экранизации романа в 1979 году режиссером Фолькером Шлёндорфом Грасса узнал весь мир. Фильм завоевал главный приз в Каннах, а затем и “Оскара” как лучший иностранный фильм.
В 1999 году Гюнтер Грасс в возрасте 72 лет удостоен Нобелевской премии по литературе.
Вот цитата из его нобелевской речи: “Подобно тому, как Нобелевская премия, если отвлечься от всякой ее торжественности, покоится на открытии динамита, который, как и другие порождения человеческого мозга – будь то расщепление атома или также удостоенная премии расшифровка генов, – принес миру радости и горести, так и литература несет в себе взрывчатую силу, даже если вызванные ею взрывы становятся событием не сразу, а, так сказать, под лупой времени, и изменяют мир, воспринимаясь и как благодеяние, и как повод для причитаний, – и все во имя рода человеческого”.
К концу 1970-х годов Грасс уже завоевал в Германии признание в качестве морального авторитета и борца за послевоенное примирение в Европе.
Но когда в 2006 году писатель неожиданно признался в своей службе в “Ваффен-СС” в конце войны – и, стало быть, в сокрытии этого факта в течение десятилетий – его статус многими был подвергнут сомнению. Грасса мощно атаковали средства массовой информации.
Интересно, что факт службы в “Ваффен-СС” Грасс не скрывал в американском плену, однако в дальнейшем в своих автобиографиях он о службе в СС не упоминал, то есть не писал правды.
Нобелевская церемония в Стокгольме. 1999 год
Кампания низвержения Грасса с пьедестала морального авторитета удалась только отчасти: многие немцы – поклонники писательского таланта, не отреклись от своего кумира. Ведь после войны в ФРГ свою деятельность при нацизме не было принято афишировать, и никто не знает, какой процент служивших в СС скрыл этот факт своей биографии.
Интересна история попытки отобрать у Грасса звание почетного гражданина нынешнего Гданьска, его родного города. Такую инициативу выдвигал Лех Валенса.
Но после покаянного письма Грасса страсти утихли, и, когда в городе был проведен референдум по вопросу, лишать ли писателя звания почетного гражданина, две трети граждан высказались против.
Бургомистр заявил, что признание Грассом своего членства в СС не делает хуже его книги и никак не умаляет его заслуг в деле польско-немецкого примирения. Лех Валенса также забрал назад свои обвинения. Ничем закончилась и попытка отобрать у Грасса Нобелевскую премию по литературе.
Многие книги Гюнтера Грасса на русский язык перевел Борис Хлебников:
– Гюнтера Грасса в советские времена у нас переводили и издавали с большим трудом. В мае 1968 года в майском номере журнале “Иностранная литература” была опубликована его повесть “Кошки-мышки”. Еще бы неделя-другая, думаю – и эта повесть не вышла бы у нас, из-за чехословацких событий.
Из этой повести в 1968 году была вырезана целая глава, и Грасс возмутился – вместо того чтобы, как ожидали советские литературные власти, выразить благодарность за публикацию.
Он написал открытое письмо с протестом и убил желание советских издателей обращаться к новым произведениям Гюнтера Грасса.
Поэтому до 1983 года ничего написанного им в СССР не публиковалось. В преддверии перестройки журнал “Новый мир” опубликовал роман “Под местным наркозом”, еще позже некоторые повести и стихи опубликовал журнал “Иностранная литература”. Стихи переводил Андрей Вознесенский, я тоже участвовал с этом процессе.
В 1989 году Грасс выступал на заседании Римского клуба, это было в разгар перестройки, там присутствовали и советские писатели вроде Чингиза Айтматова, и я там присутствовал. Так состоялось мое знакомство с Грассом.
Начиная с 1992 года я переводил его прозу и поэзию: повесть “Крик жерлянки”, автобиографические книги “Луковица памяти” и “Камера”, бесцензурный вариант повести “Кошки-мышки”, статьи и стихи.
Задолго до выхода каждой новой книги Грасс, по своей традиции, присылал мне рукопись. Так что к работе я мог подготовиться. Он всегда тщательно работал со своими текстами, встречался с переводчиками, без преувеличения от первой до последней строки все прочитывалось. Причем Грасс очень любил читать вслух. Это было всегда замечательно. Ну и, конечно, все обсуждалось.
– А как он проверял качество перевода?
– А никак не проверял, через знакомство с переводчиком. При личном контакте сразу видно, что за человек автор и что за человек переводчик.
– Вам легко было с ним работать?
Грасс, наверное, самый известный немец в Германии и в мире, безусловный авторитет, но не бесспорный
– И да, и нет. Перевод вообще нелегкое дело, если всерьез к этому занятию относиться. А вот с человеком Грассом и с автором Грассом общаться было невероятно интересно – он острейший полемист и спорщик. Этот человек – наверное, самый известный немец в Германии и в мире, безусловный авторитет, но не бесспорный.
Он известен как раз тем, что его суждения, иногда довольно экстравагантные, многократно оспаривались. Но он умел и спорить, и слушать. Как автор Грасс был, с одной стороны, очень убедителен в своей настойчивости, а с другой – шел навстречу собеседнику, когда видел какие-то контраргументы.
Он был ужасно дотошен в мелочах, например, связанных с Россией, и никогда не чурался правки со стороны переводчика, если тот лучше знал мелкие детали темы. Тут же все исправлялось.
– Как он относился к России и к России последних лет – если это вдруг было предметом его интереса или ваших с ним бесед?
Не можем молчать, не будем молчать, нет чеченской войне
– Убежденный социал-демократ, человек с принципами, он очень остро переживал европейские события вообще и, соответственно, события в России в частности. Вот 2000 год – чеченская война, Путин – только что… В Москве состоялся съезд ПЕН-клуба, а Гюнтер Грасс был его почетным председателем.
С российской стороны было настойчивое пожелание (очень настоятельное пожелание!): давайте говорить о литературе, не надо о политике, все-таки вы литераторы… Добро пожаловать, мы очень вам рады, только, пожалуйста, давайте политику в стороне оставим… Но ПЕН-клуб – правозащитная организация.
Грасс, естественно, взял слово и сказал: не можем молчать, не будем молчать, нет чеченской войне и все такое. Конечно, начались споры и разногласия. Люди, которые в ту пору солидаризировались с Путиным, Грасса раскритиковали.
Например, Василий Аксенов публично говорил: не позволим этому усатому немецкому фельдфебелю диктовать, что нам делать и как быть. Спорили, в общем… И до последнего времени, естественно, его весьма волновали события на Украине, события, связанные с Россией.
В конце года выйдет новая, увы, посмертная книга Грасса, по заведенной традиции уже ходили в нашем кругу слухи, что мы опять встретимся, но теперь не суждено… Я думаю, что об Украине был бы разговор наверняка.
Даниил Гранин, Борис Хлебников и Гюнтер Грасс в Петербурге. 2007 год
Грассу, кстати, как-то захотелось приехать в Петербург с частным визитом, без интервьюеров, без обязательной программы, чтобы пообщаться с Даниилом Граниным. Благодаря одной близкой знакомой Гранина, которая и Грасса знает, мы устроили такую поездку.
Грассу очень хотелось поговорить ну если не со сверстником (Гранин старше его на 10 лет), то с человеком, который пережил войну. В литературном смысле они очень следили друг за другом.
Все книжки Грасса, которые я переводил, – буквально главу за главой – отправлял Гранину. Он все читал.
– Разговор сложился между ними?
– Безусловно.
– Как-то звучали в вашем общении с Грассом сложные моменты, связанные с его биографией – юностью, участием во время Второй мировой войны на стороне гитлеровской Германии, со скандалом, который разразился несколько лет назад в этой связи?
– В 2002 году у него вышла книжка, которая как раз в России получила очень широкий отклик, “Траектория краба”. Один из персонажей – это Александр Маринеско, и в книге много довольно деликатных эпизодов. В ту пору мы как раз встречались с Грассом, я его расспрашивал о войне. Он же из Данцига, у него семья была принудительно депортирована.
– Он ведь наполовину кашуб, не чистокровный немец.
Все немецкие мальчики в 10-летнем возрасте обязаны были вступать в “Гитлерюгенд”
– Да, но что такое чистокровный немец вообще, кто в Европе вообще на 100% чистокровный? Мне очень важно было послушать даже интонации Грасса, если угодно, как он говорил. Он очень откровенно рассказывал, в том числе обо всех своих военных эпизодах, которые потом вошли в его автобиографию “Луковица памяти”.
Про эту автобиографию, про членство Грасса в “Ваффен-СС” разговоров было ужасно много – и в Германии, и в России, и по всему миру. Но нельзя забывать, что Грасс родился в 1927 году, это совершенно поразительная возрастная когорта.
Подростки этого года рождения подпали под все нацистские законы о детях и молодежи, это было поколение, которое подверглось тотальной идеологической обработке. Все немецкие мальчики в 10-летнем возрасте обязаны были вступать в Гитлерюгенд.
В 15 лет – это тоже беспрецедентно даже для Второй мировой войны – все они стали солдатами. Они были во вспомогательных частях ПВО, то есть были юными зенитчиками. Потом для них же сделали исключение – призвали на серьезную службу.
Грасс пошел на военную службу (такого не было нигде, в том числе в СССР) по призыву, по всеобщей мобилизации в 16 лет. Кстати говоря, именно потому, что он был кашубом, для него существовала тройная, четверная вероятность того, что он, фактически как фольксдойче, попадет в “Ваффен-СС”.
Грасс практически за всех своих ровесников написал покаянную – или хотя бы объяснительную – книгу
Для его ровесников было сделано еще одно исключение – их в партию принимали в 17 лет, поэтому огромное количество его сверстников оказались в партии.
К 2006 году, когда появилась автобиография Грасса, по Германии просто волной разлились скандалы: многие литературные классики, философы, литературоведы, сделавшие себе имя и приобретшие серьезный моральный авторитет в Германии, как оказалось, состояли кто в национал-социалистической партии (но не признавались), кто еще где-нибудь наподобие (тоже не признавались). Например, писатель Зигфрид Ленц, покойный, почти с такой же судьбой. Отказывались от своего прошлого, но ничего поделать не могли – соответствующие документы сохранились. Гюнтер Грасс – единственный, кто написал сам про себя, решил все-таки рассказать обо всем сам. Он практически за всех написал покаянную – или хотя бы объяснительную – книгу. Все остальные отказывались, так или иначе, от себя, потому что этому поколению был дан счастливый шанс: они выжили и стали убежденными демократами. Они построили новую Германию, но от юности, от детства своего отказались.
– Вы много работали с немецким языком в версии Гюнтера Грасса. Что он дал немецкому языку? Какой у него немецкий язык?
Грасс – с его вниманием к слову, но главное, к живому, разговорному, употребляемому слову – сыграл роль кодификатора нового немецкого языка
– Очень хороший вопрос, но на него не так просто ответить, потому что придется обсуждать, что такое язык. Язык – это ведь не только лексика. За то время, пока в нем активно действовал Гюнтер Грасс, немецкий язык совершенно изменился, один только лексический прирост составил почти 3 миллиона слов.
Благодаря новым средствам коммуникации языки развиваются через употребление, но кто-то должен эти изменения содержательно сформулировать. Грасс – с его вниманием к слову, но главное, к живому, разговорному, употребляемому слову – сыграл роль кодификатора нового немецкого языка. Это не просто лексика, не просто стилистика – а бытование языка.
Кроме того, Грасс был удивительной силы полемистом. Он дал языку немецкой риторики колоссальный импульс.
– У вас есть любимая книга Грасса?
– Я очень люблю его книгу “Из дневника улитки”. Мне очень дорога – и, я думаю, ее следует перечитывать снова и снова немцам, а нам тем более – как раз “Луковица памяти”. Это очень честная, очень глубокая, очень серьезная биография.
Меня вообще интересуют посттоталитарные страны – Восточная Европа (прежде всего ГДР, поскольку я германист), естественно, бывшие страны СССР, Испания.
Я много чего по этой теме прочитал, но такой глубокой интересной автобиографии, пожалуй, не знаю, – утверждает переводчик произведений Гюнтера Грасса на немецкий язык Борис Хлебников.
В последние годы Грасс довольно редко напоминал о себе, но, к сожалению, не особенно удачно. Так было с его антиизраильским стихотворением, после которого писателя неправомерно обвинили в антисемитизме.
То же самое случилось и с его попыткой также в стихах встать на защиту Греции перед Евросоюзом – они встретили скорее недоумение, чем понимание.
Одним из последних скромных, но заметных деяний Грасса было приглашение на конгресс ПЕН-клуба в Берлине молодой немецкой писательницы, в детстве переселившейся в ГДР, русской немки из Казахстана Элеоноры Хуммель, и восхищенное представление Грассом ее романа “Рыбы Берлина”.
Ушел из жизни большой немецкий писатель, нобелевский лауреат, прекрасный стилист, противоречивый, ошибавшийся, но – по убеждению многих – честный и совестливый человек.
Гюнтер Грасс. Снимок ноября 2014 года
Оригинал публикации – на сайте Радио Свобода
Источник: https://ru.krymr.com/a/26953652.html