Зюскинд Патрик
Патрик Зюскинд родился в 1949 в Амбахе у Штарнбергского озера,в семье писателя Вильгельма Эмануэля Зюскинда.
Второй сын Эммануэля Зюскинда, вырос в баварском местечке Холцхаузен, где сначала посещал деревенскую школу, а затем гимназию.
Отец Зюскинда вёл добропорядочный образ жизни и был известен гостеприимностью и своими «чайными вечерами», на которых молодой Зюскинд должен был представлять своё искусство игры на пианино.
После окончания школы и альтернативной службы в армии Зюскинд начал учить историю в Мюнхене и зарабатывать деньги на любых попадавших под руки работах.
Переменил много профессий — работал в патентном отделе фирмы Siemens, тапером в танцевальном зале, тренером по настольному теннису.
Один год Зюскинд посещал лекции Aix-En-Provonce и совершенствовал свои знания французского языка и французской культуры. После этого он зарабатывал написанием сценариев.
Успех пришёл после выхода его первого произведения, одноактного монолога «Контрабас». Через пять лет вышел роман «Парфюмер. История одного убийцы»,и к Зюскинду приходит мировая слава.
Для этого произведения Зюскинд побывал на местах действия романа,изучил секреты парфюмерии в фирме Fragonard, проштудировал огромное количество литературных и культурологических источников, которые он впоследствии в изобилии использовал в романе.
Далее последовали новеллы «Голубка» (1987) и «Повесть о господине Зоммере» (1991).
Зюскинд становится одинаково успешным как драматург, прозаик и автор сценариев. Его (анти-) герои имеют одно общее качество, а именно сложность найти своё место в мире и в общении с другими людьми.
Они «особенные», и от опасно воспринимаемого мира предпочитают скрываться в маленьких комнатах. Зюскинд был предрасположен к литературе. Его отец был знаком с семьёй Томаса Манна.
Он писал литературные тексты и работал в разных газетах, последней была Süddeutsche Zeitung.
Музыкальное образование съиграло немаловажную роль в развитии мальчика и оставило травматические воспоминания.
Не только произведение-монолог «Контрабас», а также и автобиографичная «Повесть о господине Зоммере» дают представление о подобном неприятном опыте в его жизни.
Если Зюскинд в своих произведениях снова и снова возвращается к темам искусства, становления гения и его крушения, то возникает предположение, что так же, как и его ранний опыт неудач в искусстве, так и протест против отца нашли своё отражение в его книгах.
Когда Зюскинд в «Повести о господине Зоммере» даёт право голоса главному герою, произносящему знаменитое «Да оставьте же вы меня, наконец, в покое!», становится ясно, что это говорится настолько же искренне и самим автором.
Паторик Зюскинд скрытно живёт попеременно то в Мюнхене, то во Франции. Из-за своего скрытного жизненного стиля и упорства при отклонении предложений интервью и официальных заявлений к его произведениям пресса называет его «фантомом немецкой развлекательной литературы».
Источник: http://fb2.net.ua/publ/z/zjuskind_patrik/8-1-0-18
Патрик Зюскинд — Биография — актуальный и творческий путь
ПАТРИК ЗЮСКИНД
(родился в 1949)
Патрик Зюскинд родился 26 марта 1949 года в Амбаси у Штарнберзького озера в Германии. Был вторым отпрыском известного публициста Вильгельма Эммануэля Зюскинда.
Детство грядущего писателя проходило в баварском городе Холцхаузен, где поначалу он посещал сельскую школу, а потом гимназию.
По окончании школы и другой службы в армии Зюскинд начал учить историю в Мюнхене и зарабатывал средства хоть какой работой, что попадалась ему (работал в патентном отделе компании «Сименс», тапером в танцзале, тренером по настольному теннису).
В течение 1974 года Зюскинд посещал лекции «Aix-En-Provonce» и улучшал свои познания французского языка, литературы и культуры. После чего он зарабатывал для себя на жизнь написанием сценариев. Совместно с режиссером Гельмутом Дитлем было написано сценарии к двум удачным телевизионным фильмам «Кир Рояль и Монако Франц» и «Россини, либо Вопрос кто с кем спал».
1-ый фурор на театральной сцене пришел с написанием «Контрабаса» (1980). Через 5 лет (1985) с романом «Парфюмер» (вышел в издательстве «Диоген») к Зюскинда приходит глобальная слава. После выхода романа «Парфюмер. История 1-го убийцы», который был переведен на 33 языка и поболее восьми лет держался в перечне бестселлеров, имя Патрика Зюскинда стало культовым.
Написанию предшествовала тщательная предварительная работа: создатель объехал места деяния грядущего романа, достаточно длительное время вникал в секреты парфюмерии в фирме «Фрагонард», и, в конце концов, исследовал огромное количество литературных и культурологических источников, которые он щедро использовал в романе.
Прямо за необыкновенным фуррором романа «Парфюмер» возникают новые, более значимые книжку «Голубка. Три истории и одно наблюдение» (1987) и «История государя Зоммера» (1991). Равномерно Патрик Зюскинд становится известным драматургом, прозаиком и создателем сценариев.
Его антигерои имеют одну общую черту, а конкретно: трудности в актуальном поиске и в разговоре с другими людьми. Они «особенные», другими словами от небезопасного мира предпочитают скрываться в малеханьких комнатах.
Зюскинд был должен не только лишь естественный наклон к литературному творчеству, да и генетическую расположенность: его отец был знаком с семьей Томаса Манна, писал литературные тексты и работал в различных газетах, последней была «Sueddeutsche Zeitung».
Не считая того, отец Патрика Зюскинда вел добропорядочный стиль жизни и был известен своим радушием и своими «чайными вечерами», на которых малый Патрик, развлекая гостей, был должен показывать свое умение играть на пианино.
В общем, музыкальное образование сыграло, разумеется, большую роль в развитии мальчугана, но оставила и травмирующие мемуары. Не только лишь произведение-монолог «Контрабас», да и автобиографическая «История государя Зоммера» является примером подобного щемящее опыта в его жизни. Если П.
Зюскинд в собственных произведениях опять и опять возвращается к теме искусства, становление гения и его катастрофы, то появляется предположение, что так же как его ранний опыт неудач в искусстве, так и протест против отца отыскали свое отражение в его книжках.
Когда Зюскинд в «Истории государя Зоммера» через собственного головного героя произносит известное «Да оставьте же вы меня в конце концов в покое!», становится понятно, что это говорится так же жарко и самим создателем. Зюскинд охарактеризовал свое писательство как отказ от «безжалостного принуждения к глубине», чего добивалась литературная критика.
Относительно собственного самого удачного романа «Парфюмер» Зюскинд также показал свое отношение. «Написать таковой роман страшно. Я не думаю, что сделаю это снова»,- признался он в 1985 году. Его скромность и скрытность имеют свои принципы.
Сотрудники издательства, которое выпустило книжку «Голубка. Три истории и одно наблюдение», сделали вывод, что создатель — узкий психолог, который наделен узким юмором.
Патрик Зюскинд в собственных произведениях отрисовывают ситуации, которые не могли бы произойти с обыкновенными людьми: опасается голубя, потому не может пойти домой, и вся его налаженная жизнь рушится; человек, который считает себя ученым, пишет предсмертную записку, в какой гласит о конце света, который наступает с окончательным закрытием створок раковины над миром… Это произведение ориентировано на раскрытие сложностей людской души. А может быть, просто истории нездоровых людей. Большая часть героев Зюскинда — люди с отклонениями от принятой нормы, это интеллектуальная неполноценность либо физический недостаток.
В личной жизни Патрик Зюскинд очень типичный человек. Он очень робкий, никогда не дает интервью, совсем закрытый человек. Итак, «Контрабас» написанный им «из самого себя».
Этим не исчерпывается «оригинальность» писателя: он держится особого стиля жизни, живет то в Германии (Мюнхен, Штутгардт), то во Франции, а на данный момент повсевременно проживает в Кельне.
Через собственный потайной образ жизни, неизменные отличия предложений интервью и официальных заявлений относительно его творчества в литературном процессе пресса именует его «Фантомом германской веселительной литературы».
«Парфюмер»
Роман «Парфюмер» сделал Зюскинда в 1985 году одним из самых узнаваемых писателей современной германской литературы.
Роман и на сей день остается одной из более фаворитных книжек посреди читателей Европы и Северной Америки. Патрик Зюскинд относится к числу более знаковых фигур конца XX века.
Правда, часто его именуют создателем 1-го произведения — «Парфюмер» (переведен более чем на 33 языках мира) остается в перечне бестселлеров пару лет.
«В восемнадцатом столетии во Франции жил человек, которая принадлежала к числу самых превосходных и самых мерзких фигур этой эры». Так начинается роман-притча «Парфюмер» германского писателя Патрика Зюскинда. У книжки есть подзаголовок — «История 1-го убийцы».
Но книжка выходит за рамки легенды, исторического детектива либо психической драмы. «Парфюмера» можно сопоставить с общепризнанным шедевром «Имя Розы» Умберто Эко.
Хотя объем романа Зюскинда маленький, а его интрига не так запутана, он таковой же превосходный и так же держит читателя в напряжении.
Зюскинд взялся обосновать, что гений и грех — вещи совместимые.
Он подводит читателя к мысли о том, что сила гения может быть созидательной либо разрушительной зависимости от того, что аккомпанирует его — любовь либо ненависть.
Если гений избирает путь зла, непомерна сила его таланта уничтожает его самого и не оставляет ничего полезного для мира. Потому история и не сохранила имен таких людей.
В России писатель и драматург Патрик Зюскинд известен сравнимо не так давно. Зато мы за куцее время познакомились сходу со всем его творчеством.
В Москве в постановке театра Константина Райкина «Сатирикон» увидела свет пьеса Зюскинда «Контрабас», и вышли сходу несколько его романов, переведенных с германского языка.
И хотя в театрах европейских столиц нередко ставят его пьесы, а книжки разошлись по многим странам, «Парфюмер» все-же считается более пользующимся популярностью произведением писателя.
Конкретно благодаря роману «Парфюмер» творчество Патрика Зюскинда течение последнего десятилетия захватила всю Европу и даже Америку, а самого создателя признали классиком уже при жизни.
Его книжки с экстазом приняли даже французы, которые обычно очень холодно относятся к литературным поискам собственных соседей. «Международные издательские общества безрассудно втюрились в этот роман, который прямо-таки благоухает фурором»,- писала парижская «Liberation».
Французы простили создателю даже тот факт, что он поселил собственного злодея во Франции и что все герои этого романа очень антипатичны.
Сюжет припоминает легенду либо выписки из исторической хроники. Благодаря счастливой случайности главный герой Батист Гренуй не был убит матерью при рождении. Он вырос без любви и забота в кормильцы, с юношества работал как вол и длительное время его единственным рвением было выжить биологически.
«Гренуй» в переводе с французского значит «лягушка». Герой и похож на отталкивающую существо в людском обличье — ожесточенный, ловкий, он обладает неописуемым для человека чутьем. Как лягушка, он — «хладнокровный», но ощущает тепло живой плоти. Как животное, он убивает не из ненависти либо зависти, а для того, чтоб выжить.
Есть мало книжек, которым удается поменять стиль жизни собственных читателей. Познакомившись с «Парфюмером», даже самые рьяные ненавистники духов и одеколонов обычно стали посетителями парфюмерных салонов, чтоб кропотливо перенюхать десяток-другой флакончиков.
А если заложить меж страничками романа полосы бумаги, пропитанные разными элитными духами,- то вы еще поглубже погрузитесь в атмосферу этой умопомрачительной каши.
Зюскинд открывает нам тайну человечьих отношений.
Запах, считает создатель, оказывает влияние на наше подсознание и вызывает в нас те либо другие чувства, хотя мы даже не догадываемся о их источник.
Конкретно такое открытие делает Гренуй и обучается воспроизводить любые запахи, а позже и чувства. Открытие Гренуя приводит к чертовским последствиям. Какой-то из них состоит в том, что герой не оставляет нам чудотворного рецепта: мы обречены догадываться о его составе и без помощи других находить этот божественный запах любви…
Источник: http://glavbuk.ru/patrik-zyuskind-biografiya-aktualnyj-i-tvorcheskij-put/
Краткая биография Патрика Зюскинда
(Patrick Sueskind) Германия, х.х.1949
Патрик Зюскинд родился 26.03.1949 в Амбахе у Штарнбергского озера. Скрытно живет он попеременно то в Мюнхене, то во Франции, предпочтительно в Мансардане.
Из-за своего скрытного жизненного стиля и упорства при отклонении предложений интервью и официальных заявлений к его произведениям пресса называет его «Фантом немецкой развлекательной литературы».
Второй сын публициста Вильгельма Эммануэля Зюскинда вырос в баварском местечке Холцхаузен, где сначала он посещал деревенскую школу, а затем гимназию. После окончания школы и альтернативной службы в армии, Зюскинд начал учить историю в Мюнхене и зарабатывать деньги на любых попадавших под руки работах.
Один год Зюскинд посещал лекции «Aix-En-Provonce» и совершенствовал свои знания французского языка и французской культуры и в 1974 году закончил обучение. После этого он зарабатывал деньги написанием сценариев.
С режиссером Гельмутом Дитлем Зюскинд написал сценарии к двум успешным телевизионным фильмам «Кир Рояль и Монако Франц» и «Россини или вопрос кто с кем спал».
Первый успех на театральной сцене Зюскинду пришел с написанием «Контрабаса». 5 лет спустя (1985) с «Парфюмером» к Зюскинду приходит мировой успех.
Для этого произведения Зюскинд объехал места действия романа, вник в секреты парфюмерии в фирме «Фрагонард», а, прежде всего, изучил большое количество литературных и культурологических источников, которые он в последствии в изобилии использовал в романе.
«Парфюмер» увидел свет в первый раз благодаря издательству «Диоген».
Далее последовали новеллы «Голубь» (1987) и «История господина Зоммера» (1991). Патрик Зюскинд становится одинаково успешным как драматург, прозаик и автор сценариев. Его (анти-) герои имеют одно общее, а именно, сложность найти свое место в мире и в общении с другими людьми. Они «особенные», которые от опасно воспринимаемого мира предпочитают скрываться в маленьких комнатах.
Зюскинд был предрасположен к литературе. Его отец был знаком с семьей Томаса Манна. Он писал литературные тексты и работал в разных газетах, последней была «Sueddeutsche Zeitung“. Отец Патрика Зюскинда вел добропорядочный образ жизни и был известен за свою гостеприимность и за свои «чайные вечера», на которых молодой Зюскинд должен был представлять свое искусство игры на пианино.
Вообще, музыкальное образование играло, по-видимому, немаловажную роль в развитии мальчика и оставило травматические воспоминания. Не только произведение-монолог «Контрабас», а также и автобиографичная «История господина Зоммера» дают представление о подобном неприятном опыте в его жизни.
Если Патрик Зюскинд в своих произведениях снова и снова возвращается к темам искусства, становления гения и его крушения, то возникает предположение, что также как и его ранний опыт неудач в искусстве, так и протест против отца нашли своё отражение в его книгах.
Его роман «Парфюмер» окончательно сделал Зюскинда в 1985 году одним из самых известных и успешных писателей современной немецкой литературы.
Когда Зюскинд в «Истории господина Зоммера» даёт право голоса главному герою, произносящему знаменитое «Да оставьте же вы меня, наконец, в покое!», становится ясно, что это говорится настолько же искренне и самим автором.
Зюскинд охарактеризовал однажды своё писательство как отказ от «беспощадного принуждения к глубине», которое требует литературная критика. Также к своему самому успешному роману «Парфюмер» Зюскинд продемонстрировал своё отношение. «Написать такой роман ужасно. Я не думаю, что я сделаю это ещё раз» – признался он в 1985 году.
Его скромность и скрытность имеют свои принципы. Они кажутся глубоким недоверием к причислению художника к лику святых.
Источник: http://MirZnanii.com/a/301164/kratkaya-biografiya-patrika-zyuskinda
1. Жизнь и творчество Патрика Зюскинда
Содержание.
Введение.
1.
Жизнь и творчество Патрика Зюскинда.
2.
История публикации произведения П.
Зюскинда «Парфюмер»
3.
Идейно-тематический анализ.
4.
Экранизация романа Патрика Зюскинда
«Парфюмер».
Заключение.
Список
литературы.
Введение
Роман
П. Зюскинда «Парфюмер» даёт богатую
почву для интерпретаций. Написанное в
эстетике постмодернизма, это произведение
очевидно имитирует различные литературные
жанры, так что допускает прочтение
романа как криминального, исторического
или романа о художнике.
Исследователи
анализируют многочисленные политические,
библейские и философские реминисценции
в «Парфюмере». Актуальность работы
заключается в рассмотрении романа П.
Зюскинда «Парфюмер» с точки зрения
художественного воплощения идей
постмодернизма и интерпретации идеи
творческого акта.
Цель работы состоит
в изучении романа П. Зюскинда «Парфюмер».
Достижение
цели предполагает решение ряда задач:
1)
дать характеристику творчества П.
Зюскинда;
2)
рассмотреть историю публикации
произведения П. Зюскинда «Парфюмер»
3)Сделать
идейно тематический анализ романа.
4)
Экранизация .
Вообще,
Патрик Зюскинд старательно избегает
публичности. Поэтому об авторе одного
из популярнейших романов современности
известно очень немного. Нельзя однозначно
ответить на вопрос, где он живет ― с
Мюнхене или в Париже.
Женат ли писатель
и есть ли у него дети, тем более неизвестно.
Даже фотографий Зюскинда опубликовано
всего три.
Из-за своего скрытного
жизненного стиля и упорства при отклонении
предложений интервью и официальных
заявлений к его произведениям пресса
называет его «Фантом немецкой
развлекательной литературы».
Прозаик,
драматург, сценарист Патрик Зюскинд
родился 26 марта 1949 года в городке Амбах
в Баварии (Германия). Отец Зюскинда,
Вильгельм Эммануэль, был известным в
Баварии журналистом. Мать Патрика
Зюскинда была спортивным инструктором.
Патрик был вторым сыном в семье. Его
детство прошло в деревне Хольцхаузен.
Там он и учился, сначала в школе, потом
в гимназии. Кроме основного, Зюскинд
получал и музыкальное образование. Свое
искусство игры на фортепьяно он должен
был демонстрировать на знаменитых
«чайных вечерах», которыми славился
его отец. Музыку Патрик не любил, и позже
в его произведениях критики найдут
нотки протеста против отца.
После
гимназии Зюскинд прошел альтернативную
службу в армии. В 1968-1974 годах Зюскинд
учится в Мюнхенском университете,
изучает средневековую и современную
историю. Зарабатывает на жизнь, работая
в разных местах.
Из известных биографам
профессий Патрика Зюскинда тех лет
можно назвать следующие: тапер в баре,
тренер по настольному теннису, работник
патентного отдела в компании «Сименс».
Одновременно он изучает французский
язык и культуру. Примерно с 1970 года
Зюскинд, по его собственному выражению,
«свободный писатель».
Он пишет прозаические
отрывки, что называется, «в стол». После
университета Зюскинд начинает писать
сценарии. Известны его работы с режиссером
Гельмутом Дитлем «Кир Рояль и Монако
Франц» и «Россини, или Вопрос, кто с кем
спал». 1981 год – Зюскинд пишет свою первую
пьесу «Контрабас». Пьеса была поставлена
на сцене в 1984 году, а ее автор стал
известным.
Это произведение для одного
актера написано в форме
монолога. Зюскинд задумывает
написать роман «Парфюмер». Собирая
материал для будущей книги, он объехал
все места действия романа, проштудировал
огромное количество книг по культурологии
и изучал искусство парфюмерии в фирме
«Фрагонард».
В 1985 году Зюскинд в
издательстве «Диоген» публикует роман
«Парфюмер» (оригинальное название
«Perfume» – «Аромат»), принесший ему мировую
славу. О своем самом известном произведении
Зюскинд сказал: «Написать такой роман
ужасно. Я не думаю, что я сделаю это ещё
раз». «Парфюмер» был издан на 45 языках,
включая латынь.
2. История публикации произведения п. Зюскинда «Парфюмер»
Существует
история публикации романа «Парфюмер»,
хотя достоверность ее остается на уровне
слухов. Когда на цюрихской сцене с
успехом шел «Контрабас», на представление
попала секретарь директора издательства
«Диоген». Пьеса ей понравилась, и на
следующий день она рассказала о ней
своему шефу. Шеф, прочитав пьесу,
заинтересовался и встретился с автором
в Мюнхене.
На вопрос, есть ли у него еще
что-нибудь из написанного, Зюскинд
ответил, что есть роман, который, возможно,
даже не стоит читать. Он говорил о
«Парфюмере». Директор «Диогена» тоже
отнесся к будущему бестселлеру осторожно,
и первый тираж составил всего 10000
экземпляров.
Зато через два месяца книга
уже была выпущена (в том же «Диогене»)
тиражом в 150000 экземпляров и переиздавалась
ежегодно. В 1986 году во Франции за роман
«Парфюмер» Зюскинду присуждена премия
«За лучший дебют». Он отказывается от
награды. В 1987 году Зюскинд публикует
новеллу «Голубь». В 1991 году выходит
автобиографическое произведение
«История господина Зоммера».
Поэтическая
филигранная сказка, родом из детства,
пронизанная горькой и сладкой ностальгией.
Типичная для Зюскинда смесь поэзии,
нежности и мягкого юмора. Патрик Зюскинд
ведет свое повествование с органичной
для него легкостью, но не утаивая ничего
о страданиях ранних лет. Он безошибочно
находит правильную интонацию воспоминаний
между юмором и болью.
За сценарий
к фильму «Россини…» писатель получил
премию Министерства внутренних дел
Германии. Это была единственная премия,
которую он принял. Вообще, Патрик
Зюскинд старательно избегает публичности.
Поэтому об авторе одного из популярнейших
романов современности известно очень
немного. Нельзя однозначно ответить на
вопрос, где он живет – в Мюнхене или
Париже.
Женат ли писатель и есть ли у
него дети, неизвестно. Даже фотографий
Зюскинда опубликовано всего три. Первые
пробы пера относятся к университетскому
периоду, но известность приходит с
одноактным монологом «Контрабас» («Der
Contrabass», 1980). Премьера спектакля состоялась
в Мюнхенском театре в 1981 году и принесла
автору европейскую известность.
«Контрабас» – это меланхолическое и
вместе с тем удивительное повествование
о человеке, преданном музыке и своему
инструменту, одиноком и немного
чудаковатом. Виртуозное владение языком,
тонкость психологического рисунка,
блестящая музыкальная эрудиция отличают
это произведение 3юскинда. В 1984 году
пьеса выходит отдельным
изданием.
Всемирную известность
3юскинду принес его роман из истории
Франции XVIII в. «Парфюмер» («Das Parfum»),
написанный в 1985 году. Роман имеет
подзаголовок «История одного убийцы»
и повествует о Жане Батисте Гренуе.
Появление романа было воспринято
критикой как вызов.
Рецензенты писали,
что «Зюскинд швырнул в наш пустой космос,
из которого были изгнаны все бактерии,
книгу, полную тысячью запахов: «Парфюмер»
– роман-первенец с определенным ароматом»1.
Жан Батист Гренуй, рожденный торговкой
рыбой прямо на рынке, принадлежит к
числу персонажей мировой литературы,
отмеченных печатью уродства: Квазимодо,
Ричард III, герцог Глостер.
Озлобленностью
на этот мир, лишенный красоты, дышит
каждый поступок убийцы Гренуя, но и сам
мир предстает в романе 3юскинда как
воплощение уродства и распада. Немецкие
критики отмечали, что автор «Парфюмера»
испытал влияние Ницше, Фуко, Грасса,
Канетти, но это не помешало ему создать
самобытное и, без сомнения, одно из
интереснейших произведений XX столетия.
Более восьми лет роман числился в списке
бестселлеров и был переведен на 33 языка,
в нем видели европейский ответ на
магический реализм Латинской Америки. В
1987 году в свет выходит повесть «Голубка»
(«Die Taube»), «маленький шедевр в прозе».
Это небольшое по объему произведение
отличают тонкий лиризм и виртуозное
умение автора передать малейшее движение
души своего немного нескладного героя,
какая-то удивительная теплота и душевность
по отношению к человеку.
Герой повести
– неприметный охранник в банке на улице
де Севр, Ионатан Ноэль, продолжает
галерею так хорошо известных в литературе
образов «маленьких людей», чье пребывание
в мире не отмечено героическими деяниями,
но, тем не менее, имеет свой смысл и
назначение.
Ионатан Ноэль, чья жизнь
обрела некоторую устойчивость после
поселения в комнате 24 на седьмом этаже
доходного дома на одной из парижских
улочек, вдруг удивительным образом
изменяется с появлением голубки. «Редкий
шедевр современной прозы, увлекательная,
психологически изысканная повесть…
по своему художественному уровню
примыкающая к величайшим образцам
европейской новеллистки».
Несколько
особняком в творчестве 3юскинда стоит
«Повесть о господине Зоммере» («Die
Geschichte des Herr Sommer», 1991).
Это очень странное
и грустное повествование о некоем
господине, который только в конце повести
произносит одну-единственную фразу:
«Да оставьте же вы меня, наконец, в
покое!» Рассказ в произведении ведется
от лица подростка, чей внутренний мир
передается с нежностью и нескрываемой
иронией; такая манера повествования
отличает не только эту повесть 3юскинда.
Дополняют повесть иллюстрации Жан-Жака
Семпе, отличающиеся наивностью,
акварельной прозрачностью и некоторой
беззащитностью. Именно так видится
автору существование этого произведения,
которое определяется немецкими критиками
как «поэтически филигранная сказка из
детства, пронизанная горькой и сладкой
ностальгией». В 1995 году в свет выходят
«Три истории», а спустя два года совместно
с Хельмутом Дитлем 3юскинд пишет сценарий
«Россини, или Убийственный вопрос, кто
с кем спал». Критики отмечают несомненную
самобытность художественной манеры
писателя и ставят его в один ряд с
крупными писателями XX в. Произведения
3юскинда переведены в России, а в 2000 году
один из ведущих отечественных театров
– «Сатирикон» – представил прекрасную
сценическую интерпретацию «Контрабаса».
Роль служащего Государственного
оркестра, трогательно привязанного к
своему инструменту, без которого не
может существовать ни один симфонический
оркестр, с блеском исполнил Константин
Райкин. “Парфюмер” стал беспрецедентным
бестселлером немецкой литературы и был
переведен на множество языков. Этот
роман, действие которого происходит в
восемнадцатом веке во Франции, часто
воспринимают как постмодернистскую
критику Просвещения.
Источник: https://StudFiles.net/preview/6148910/
Краткая биография Патрика Зюскинда
Краткая биография Патрика Зюскинда
(Patrick Sueskind) Германия, х.х.1949
Патрик Зюскинд родился 26.03.1949 в Амбахе у Штарнбергского озера. Скрытно живет он попеременно то в Мюнхене, то во Франции, предпочтительно в Мансардане.
Из-за своего скрытного жизненного стиля и упорства при отклонении предложений интервью и официальных заявлений к его произведениям пресса называет его «Фантом немецкой развлекательной литературы».
Второй сын публициста Вильгельма Эммануэля Зюскинда вырос в баварском местечке Холцхаузен, где сначала он посещал деревенскую школу, а затем гимназию. После окончания школы и альтернативной службы в армии, Зюскинд начал учить историю в Мюнхене и зарабатывать деньги на любых попадавших под руки работах.
Один год Зюскинд посещал лекции «Aix-En-Provonce» и совершенствовал свои знания французского языка и французской культуры и в 1974 году закончил обучение. После этого он зарабатывал деньги написанием сценариев.
С режиссером Гельмутом Дитлем Зюскинд написал сценарии к двум успешным телевизионным фильмам «Кир Рояль и Монако Франц» и «Россини или вопрос кто с кем спал».
Первый успех на театральной сцене Зюскинду пришел с написанием «Контрабаса». 5 лет спустя (1985) с «Парфюмером» к Зюскинду приходит мировой успех.
Для этого произведения Зюскинд объехал места действия романа, вник в секреты парфюмерии в фирме «Фрагонард», а, прежде всего, изучил большое количество литературных и культурологических источников, которые он в последствии в изобилии использовал в романе.
«Парфюмер» увидел свет в первый раз благодаря издательству «Диоген».
Далее последовали новеллы «Голубь» (1987) и «История господина Зоммера» (1991). Патрик Зюскинд становится одинаково успешным как драматург, прозаик и автор сценариев. Его (анти-) герои имеют одно общее, а именно, сложность найти свое место в мире и в общении с другими людьми. Они «особенные», которые от опасно воспринимаемого мира предпочитают скрываться в маленьких комнатах.
Зюскинд был предрасположен к литературе. Его отец был знаком с семьей Томаса Манна. Он писал литературные тексты и работал в разных газетах, последней была «Sueddeutsche Zeitung“. Отец Патрика Зюскинда вел добропорядочный образ жизни и был известен за свою гостеприимность и за свои «чайные вечера», на которых молодой Зюскинд должен был представлять свое искусство игры на пианино.
Вообще, музыкальное образование играло, по-видимому, немаловажную роль в развитии мальчика и оставило травматические воспоминания. Не только произведение-монолог «Контрабас», а также и автобиографичная «История господина Зоммера» дают представление о подобном неприятном опыте в его жизни.
Если Патрик Зюскинд в своих произведениях снова и снова возвращается к темам искусства, становления гения и его крушения, то возникает предположение, что также как и его ранний опыт неудач в искусстве, так и протест против отца нашли своё отражение в его книгах.
Его роман «Парфюмер» окончательно сделал Зюскинда в 1985 году одним из самых известных и успешных писателей современной немецкой литературы.
Когда Зюскинд в «Истории господина Зоммера» даёт право голоса главному герою, произносящему знаменитое «Да оставьте же вы меня, наконец, в покое!», становится ясно, что это говорится настолько же искренне и самим автором.
Зюскинд охарактеризовал однажды своё писательство как отказ от «беспощадного принуждения к глубине», которое требует литературная критика. Также к своему самому успешному роману «Парфюмер» Зюскинд продемонстрировал своё отношение. «Написать такой роман ужасно. Я не думаю, что я сделаю это ещё раз» — признался он в 1985 году.
Его скромность и скрытность имеют свои принципы. Они кажутся глубоким недоверием к причислению художника к лику святых.
Скачать оригинальный файл
Источник: https://globuss24.ru/doc/kratkaa-biografia-patrika-zuskinda
Биография и творчество Патрика Зюскинда
Патрик Зюскинд родился 26 марта 1949 года в Амбахе у Штарнбергского озера.
Второй сын публициста Вильгельма Эммануэля Зюскинда он вырос в баварском местечке Холцхаузен, где сначала посещал деревенскую школу, а затем гимназию.
После окончания школы и альтернативной службы в армии Зюскинд начал учить историю в Мюнхене и зарабатывать деньги на любых попадавших под руки работах. Один год Зюскинд посещал лекции «Aix-En-Provonce» и совершенствовал свои знания французского языка и французской культуры.
После этого он зарабатывал деньги написанием сценариев.
Вместе с режиссером Гельмутом
Дитлем были написаны сценарии к двум успешным телевизионным фильмам “Кир Рояль и Монако Франц” и “Россини, или Вопрос кто с кем спал”.
Первый успех на театральной
сцене Зюскинду пришел с написанием «Контрабаса» “(1980). Пять лет спустя (1985) с «Парфюмером» к Зюскинду приходит мировой успех.
Вслед за феноменальным успехом
романа “Парфюмер” появляются новые, не менее значительные книги “Голубка. Три истории и одно наблюдение” (1987) и “История господина Зоммера” (1991).
Постепенно Патрик Зюскинд становится известным драматургом, прозаиком и автором сценариев. Его антигерои имеют одну общую черту, а именно: сложности в жизненном поиске и в общении с другими людьми. Они “особые”, то есть от опасного мира предпочитают скрываться в маленьких комнатах.
Зюскинд имел не только естественный наклон к литературному творчеству, но и генетическую предрасположенность: его отец был знаком с семьей Томаса Манна, писал литературные тексты и работал в разных газетах, последней была “Sueddeutsche Zeitung”.
Отец Патрика Зюскинда был известен гостеприимностью и своими «чайными вечерами», на которых молодой Зюскинд должен был представлять своё искусство игры на пианино.
Вообще, музыкальное образование
играло, по-видимому, немаловажную роль в развитии мальчика и оставило травматические воспоминания. Не только произведение-монолог «Контрабас», а также и автобиографичная «История господина Зоммера» дают представление о подобном неприятном опыте в его жизни.
Если Патрик Зюскинд в своих произведениях снова и снова возвращается к темам искусства, становления гения и его крушения, то возникает предположение, что так же, как и его ранний опыт неудач в искусстве, так и протест против отца нашли своё отражение в его книгах.
В общем-то, о себе Патрик Зюскинд много рассказывал. Все шесть томов прозы и пять томов сценариев написаны главным образом о нем самом. Герои его сочинений, будь то недотепа-музыкант из пьесы “Контрабас” или унылый “Господин Зоммер” из одноименной новеллы, или боязливый Якоб Виндиш из фильма “Россини”.
Эти герои (а точнее, антигерои) если не близнецы, то, как минимум, братья.
Когда Зюскинд в «Истории господина Зоммера» даёт право голоса главному герою, произносящему знаменитое «Да оставьте же вы меня, наконец, в покое!», становится ясно, что это говорится настолько же искренне и самим автором.
Зюскинд охарактеризовал однажды своё писательство как отказ от «беспощадного принуждения к глубине», которое требует литературная критика. Так же Зюскинд продемонстрировал своё отношение к своему самому успешному роману «Парфюмер». «Написать такой роман ужасно.
Я не думаю, что я сделаю это ещё раз» — признался он в 1985 году.
Известно, что живет Патрик Зюскинд где-то между Мюнхеном и Парижем..
Из-за своего скрытного жизненного стиля и упорства при отклонении предложений интервью и официальных заявлений к его произведениям пресса называет его «Фантом немецкой развлекательной литературы». У него, говорят, есть сын и жена – издатель. В единственном большом интервью он обещал рассказать о себе в 2019 году – к 70-летнему юбилею. “
Награды писателя
1986 год — во Франции Зюскинду присуждена премия «За лучший дебют», от которой он отказался.
1987 — World Fantasy Award (Всемирная премия фэнтези) за роман “Парфюмер”
За сценарий к фильму «Россини…» писатель получил премию Министерства внутренних дел Германии. Это была единственная премия, которую он принял.
Библиография
Романы
1985 — Парфюмер. История одного убийцы / Das Parfum — Die Geschichte eines Mörders
Повести
1987 — Голубка (Голубь) / Die Taube
1991 — Повесть о господине Зоммере (История господина Зоммера) / Die Geschichte von Herrn Sommer
Рассказы
1995 — Литературная амнезия / Amnesie in litteries
1995 — Завещание мэтра Мюссара / Das Vermächtnis des Maître Mussard
1995 — Тяга к глубине / Der Zwang zur Tiefe
1995 — Сражение (Поединок) / Ein Kampf
Пьесы
1981 — Контрабас / Der Kontrabass
Киносценарии
1980 — Der ganz normale Wahnsinn
1982 — Monaco Franze
1986 — Kir Royal
1997 — Россини / Rossini
2005 — О поисках любви / Vom Suchen und Finden der Liebe
Эссе
1997 — Кино — это война,
мой друг! / Film ist Krieg, mein Freund!
2006 — О любви и смерти / Über Liebe und Tod
Сборники
1995 — Три истории и одно наблюдение / Drei Geschichten
«Контрабас».
Это пьеса-монолог. На сцене находится человек и говорит, обращаясь к залу – именно так, это не внутренний монолог, человек говорит на слушателя, пусть даже воображаемого, он выговаривается ему.
Он контрабасист, служащий в государственном оркестре. Это любимая работа.
Он обожает классическую музыку и рад служить ей, прекрасно ориентируется как в ней, так и в истории своего инструмента.
К самому контрабасу он относится со смешанными чувствами: он горделиво говорит, что без басов музыка никакая невозможна, что он – самый главный человек в оркестре, но и негодует о том, что на контрабасе невозможно соло, ведь уединенный контрабас звучит так уродливо!
На самом
деле, его мечта о соло связана в том числе и с тем, что он мечтает о девушке, поющей в опере, меццо-сопрано.
После концерта ее увозят в дорогие рестораны стареющие теноры, а он перерыл всю музыкальную библиотеку и обнаружил, что в мире есть две арии для меццо-сопрано в сопровождении контрабаса – так что его шансы сойтись с ней через музыку с хорошей точностью равны нулю. А в оркестре он максимально незаметен.
Он ненавидит свой инструмент за то, что он встает между ним и певицей.
“Голубка”.
.Ионатан Ноэль, именно так зовут главного героя, в детстве пережил гитлеровскую оккупацию, его мать и отец были отправлены в лагерь, где и погибли, а мальчика и его сестру спрятали у родственников на юге Франции.
В момент повествования Ноэль работает швейцаром в банке.
Эта тусклость, скука, размеренность, отсутствие стремлений передают глубинную трагедию одиночества человека поствоенного времени.
Ноэль, имя которого через ироничный парафраз воскрешает имя святого старца Маэля из романа А. Франса “Остров пингвинов”, убедился на собственном опыте, что “полагаться на людей нельзя, следует держаться от них подальше”.
Он относится к тому типу “маленьких людей”, которых множество в мировой литературе.
Ноэль закрылся в семиметровой комнатке на седьмом этаже, это его футляр, почти непробиваемая защита от мира. Герой вызывает сострадание: он нелеп, чрезвычайно чувствителен, не умеет приспосабливаться.
Героя до глубины души потрясает голубка, неожиданно появившаяся на пороге его комнаты, она разрушает его привычный мир, лишает оболочки, устойчивости, уверенности.
За многие годы он превратилсвою квартирку в цитадель уединения, разместив все атрибуты цивилизованной жизни, от микроскопического холодильника до библиотечки из семнадцати книг. Он счастлив – его никто не знает, кроме консьержки, его жизнь ясна на много лет вперед, он здоров как бык и материально обеспечен.
Мысль, что
под одной крышей с ним будет
жить существо, которое гадит, роняет перья и может ненароком клюнуть, вызывает у него ужас.
Он убегает из дому, снимает номер в гостинице, подсчитывает, на сколько ему хватит сбережений, чтобы не возвращаться более в дом, переставший быть крепостью.
Как назло, именно в этот день с ним случается несколько других мелких неприятностей, окончательно добивших его и к концу дня превративших в тварь дрожащую.
«Повесть о господине Зоммере»
речь идет
о странном старике, которого
знали как господина Зоммера жители одной местности лет сорок назад, когда рассказчик был еще ребенком.
Этот индивид ни с кем не общался, все время находясь в бесконечном бесцельном пешем пути. Скажем, он мог пешком дойти из деревни в город, развернуться на месте и идти обратно.
Он никуда не заходил, не делал никаких покупок, да он вообще ничего не делал. Соседи подозревали у него клаустрофобию. Сначала у него пытались интересоваться, куда это он так торопится, но потом отстали. Единственная внятная фраза, которую вытянули за все годы у господина Зоммера – “Ах, оставьте же меня наконец в покое!”.
Кроме истории господина Зоммера в повести развивается и другой сюжет – о взрослении, радостях и горестях маленького главного героя. Это забавные и трогательные эпизоды из детства – об освоении фортепьяно, о первой влюбленности, об укрощении велосипеда. Но есть и совершенно не забавное воспоминание – о том, как главный герой окончательно оставил в покое господина Зоммера.
Эта повестушка, если она издана правильно, сопровождается цветными иллюстрациями Жан-Жака Семпе. Сам Зюскинд считает, что только с этими иллюстрациями стоит издавать сию книгу.
Нетрудно заметить, что между главными героями всех трех повестей Зюскинда есть сходство. Все они социофобы.
Контрабасист еще ничего так, все-таки еще сравнительно молодой и работает в коллективе, с которым, бывает, надирается в хлам после неудачных концертов. Но все равно, нужно быть изрядным нелюдимом, чтобы жить одному в звукоизолированной комнате и разговаривать то с контрабасом, то с воображаемой аудиторией.
Ионатан Ноэль, пострадавший от голубки, уже нездоровый мизантроп, к тому же страдающий фобиями.
Господин Зоммер же не просто мизантроп, он еще и бездельник. Никто не станет задавать глупых вопросов швейцару: а чего это он один, а почему он ни с кем не разговаривает. Человек на службе, подразумевающей молчание сфинкса.
А Зоммер за долгую бесполезную жизнь устал от таких вопросов. Теперь он всегда в пути, то есть при деле. Не приставайте к человеку, который очень торопится из пункта А в пункт Б, не зовите его на чай, не интересуйтесь здоровьем жены. Вы же видите, у него нет времени на Вас. Плохая легенда, но и жизнь кончается, а на ее остаток и такая сойдет.
«Парфюмер. История одного убийцы».
В 1985 году в Швейцарии
был впервые напечатан роман
Патрика Зюскинда «Парфюмер. История одного убийцы». Перевод названия романа спорный. В оригинале он называется «Das Parfum», то есть «Аромат» или «Духи».
Этот роман интересен тем, « что в нем впервые повествуется о той стороне человеческого бытия, которая в принципе не поддается вербализации.
О том из пяти человеческих органических чувств, которое всегда называется последним в ряду – об обонянии»
Поначалу в филологических кругах Германии роман был воспринят
довольно прохладно, и только спустя несколько лет стали появляться критические статьи и работы о
нем.
Высказывания рецензентов и
литературных критиков о романе поражают полярностью оценок: от «китча» и
«эпигонства», «искусственного смешивания стилей и мотивов» до «читательского потрясения», «феноменального замысла» и «счастливого случая в немецкоязычной литературе».
Внимание писавших о романе «Парфюмер» было главным образом сосредоточено
на том, чтобы определить место романа в мировой литературе, определить его как произведение постмодернистской
литературы, и именно таким путем
разгадать все загадки, заложенные автором в роман.
При прочтении романа, разумеется, поражает обилие разных планов в сюжете романа. В нем тесно переплетаются
исторические реалии кануна Великой
французской революции; читателю также само собой приходится переосмысливать, какое значение в человеческой жизни играет обоняние.
Для этого произведения Зюскинд объехал места действия романа, вник в секреты парфюмерии в фирме «Фрагонард», и, прежде всего, изучил большое количество литературных и культурологических источников, которые он впоследствии в изобилии использовал в романе
Эпоха Просвещения и все ее культурное наследие играет в романе крайне важную роль. Жизнь родившегося 17 июля 1738 года Жан-Батиста Гренуя приходится на расцвет идей эпохи Просвещения. Именно просветители верят в то, что гений не может употребить свое умение во зло, а воспитание и обучение ведут к добродетели.
Между прочим, все вышесказанное
ставит под сомнение отнесение романа Зюскинда к литературе постмодернизма, в контексте которой и принято рассматривать эту книгу.
Поскольку постмодернизм принципиально не может содержать в своих текстах никакой оценки или критики, философская подоплека этого произведения, ставящая проблему этичности гения (и по-своему решающая ее) и содержащая критику идеологии Просвещения, ощутимо чужда духу и букве постмодернизма. И, конечно, доступна, прежде всего, пониманию именно культурного читателя.
Роман был издан общим тиражом более пятнадцати миллионов, переведен на сорок пять языков, включая латынь, и, наконец, экранизирован.
Поиски главного героя романа «Парфюмер»
Рожденный в мире, где
представления о Добре и Зле
размыты, сам не знавший любви, именно ее – Любовь, как нам кажется, и
пытается найти главный герой
романа. И весь путь Гренуя – это путь к Любви.
Зюскинд на протяжении всей книги сравнивает Гренуя с клещом, который абсолютно уходит в себя и только ждет, когда кто-нибудь пройдет под ним, чтобы вцепиться и выпить ту самую каплю крови, о которой мечтал всю жизнь.
В дальнейшем происходит новое
открытие: Гренуй понял причину своей отчужденности от мира. Дело, как оказалось, было вовсе не в его феноменальном обонянии, но в отсутствии запаха на теле, своего запаха. Вернувшись в мир людей, Гренуй создает духи, имеющие запах человеческого тела.
Гренуй интуитивно приходит к тому, что находит механизм манипулирования людьми, их сознанием, самой жизнью, и запахи, сконструированные им с дьявольской холодностью, становятся универсальными отмычками к людским душам.
Греную стал понятен механизм того, что люди, называют любовью, он понял, что с помощью запаха способен манипулировать чувствами окружающих, но для него такая любовь мира не имеет ценности. Ему-то хотелось, чтобы любили все же его самого, а не его мастерство талантливого парфюмера.
Самоубийство главного героя – следствие собственного одиночество в этом мире, который его отвергает с самого рождения, и одновременно бессознательный акт любви к миру, принесение в жертву себя самого, что, собственно говоря, и является любовью. Так роман отвечает на вечный вопрос в истории человечества о смысле человеческой жизни.
Экранизация.
Последний всплеск интереса к Греную вызван аккуратной экранизацией Тома Тыквера, превратившего историю маньяка в гимн творцу. Главный герой фильма, в отличие от романного прототипа, не слишком уродлив, но, в отличие от писателя, придумавшего парфюмера-убийцу, режиссер скорее сочувствующий наблюдатель.
Десять лет немецкий продюсер Бернд Айхингер уговаривал Зюскинда продать права на экранизацию. Сам Зюскинд видел в качестве режиссера экранизации “Парфюмера” только Стенли Кубрика. После смерти режиссера в марте 1999 года Зюскинд заявил через своего агента, что теперь ему все равно, кто снимет фильм.
Патрик Зюскинд согласился, когда отказываться стало бессмысленно и при условии, что он не будет участвовать в съемочном процессе. “Парфюмер” оказался одним из самых успешных проектов Бернда Айхингера (сопоставимым, может быть, лишь с экранизацией “Имени розы” – еще одного шедевра постмодернизма). На премьере фильма Патрик Зюскинд не появился.
Источник: http://stud24.ru/literature/biografiya-i-tvorchestvo-patrika-zjuskinda/475706-1809233-page1.html
Патрик Зюскинд и его герои
Like most babies smell like butter
(Почти все младенцы пахнут маслом;)
His smell smelled like no other
(Его же запах не сравнить ни с чем.)
He was born scentless and senseless
(Он был рожден без запаха и без чувств.)
He was born a scentless apprentice
(… Он был рожден учеником без запаха.)
Heyyyy, away, go away, go away
(Э-э-эй! Убирайся прочь! Убирайся!)
Это строчки из песни «Scentless Apprentice» (рус. «Ученик без запаха») американской рок-группы «Нирвана». Они написаны ее бессменным лидером Куртом Кобейном под сильным впечатлением от романа «Парфюмер», напечатанного в 1985 году.
В строках квинтэссенция смысла произведения, мотив упрямой, непреодолимой тяги к убийству главного героя. Убийства он совершал, потому что у него не было запаха, потому что он не ощущал себя человеком.
Существует версия, будто Курт Кобейн носил в кармане книгу «Парфюмер», будто чувствовал схожесть с главным героем произведения – Гренуем.
В 2006 году «Парфюмера» экранизировал немецкий кинорежиссер Том Тыквер, потратив астрономическую для немецкого кинопроизводства сумму денег.
Хочется верить, что после фильма интерес к этому произведению литературы возрос, и многие выучили сложную фамилию автора, напечатанную в верхней части книги. Автор скромно стоит в тени славы своего литературного детища. Скромное положение его устраивает. Патрик Зюскинд тщательно скрывается от общественности.
Ведет уединенный образ жизни. Расширенную информацию о нем сложно найти. Скорее такое поведение писателя продиктовано человеческой скромностью. В ее основе принципы, являющиеся несогласием с тем, что художник – высшее существо, которое парит над миром обычных людей и изрекает истины.
Парфюмер – самое известное произведение писателя, киносценариста. Перед тем, как приступить к работе над романом, Зюскинд перечитал много культурологической литературы, изучал основы парфюмерии.
Его творческое наследие нельзя назвать внушительным.
В биографии писателя есть эпизод, когда Патрик Зюскинд, проживая во Франции, писал в стол. Он не публиковал коротких рассказов, по написанным в тот период сценариям не снималось кино. Так что вряд ли вызовет у кого-то удивление тот факт, что какая-то часть, возможно, большая, его произведений пылиться в ящиках рабочего стола.
Возможно, пока…
Возможно в пассивном, длительном режиме материал дорабатывается, пока окончательно не удовлетворит художника. Вряд ли Зюскинда заботит вопрос: писателем какого масштаба он войдет в историю? Этим он демонстрирует душевное здоровье человека, несмотря на наличие таланта, лишенного тщеславия.
О душевном здоровье его героев говорить не приходится. Как правило, это люди душевно больные, одинокие.
После написания «Парфюмера» Зюскинд воскликнул: «Написать такой роман ужасно. Не думаю, что сделаю это еще раз». Через три года появляется новелла «Голубка».
Герой новеллы – одиночка со странностями, напоминающий и гоголевского Акакия Акакиевича Башмачкина из повести «Шинель», и чеховского героя из «Крыжовника», мечтавшего отделить себя от мира забором, выращивать до конца дней на своем участке крыжовник (мечту осуществил).
Так же мал пожилой швейцар «Голубки». Герой похоронил себя в малюсенькой комнатке, которую вот-вот должен выкупить. Комнатка – это он сам.
Швейцар собрал в четырех стенах вещи, необходимые для приличной жизни и плавал в своем одиночестве, пока негу грез не разрушила впорхнувшая в дом голубка. В течение дня герой был потрясен не единожды. Ворох неприятных происшествий окончательно добивает героя, превращает в ничтожество, «в тварь дрожащую».
В пьесе-монологе «Контрабас», первом произведении Патрика Зюскинда, вышедшем в 1980 году, главный герой – контрабасист. Он играет в государственном оркестре. Работой доволен, на жизнь хватает. У героя присутствует внутренняя раздвоенность.
Он и любит свой контрабас, как тот «инструмент, без которого не обойтись в оркестре», при этом тайно негодует, что на контрабасе не возможно соло и он всегда лишь один из оркестра. Такие настроения усиливаются, а возможно и продиктованы тем фактом, что музыкант влюблен в девушку, поющую оперу.
Душевные томления героя, считающего, что главная преграда между ним и девушкой – контрабас, существенно снижают образ героя. Он хочет крикнуть возлюбленной во время выступления. Пусть бы его выгнали. Но она обратила бы внимание. В широком смысле герой хочет выбраться из рутины, перестать быть конформистом, маленьким человеком.
Глупость подхода к сложившейся ситуации рисует человека зацикленного на себе, ограниченного. Инфантилизм мыслей, указывает на то, что скорее всего он не совершит смелого (в его глазах) поступка – крика во время выступления, – который планирует совершить «сегодня, может быть», так и останется «одним из».
Зюскинд характеризовал писательство, как отказ от «беспощадного принуждения к глубине». С долей не явного, но постоянно преследующего во время чтения, комизма написан рассказ «Склонность к глубине». Героиня – художница. Один критик написал, что у нее явные способности художницы, но в ее произведениях нет пока достаточной глубины.
Героиня начинает сходить с ума, отказываться от творчества. На выставке ей слышится будто все вокруг отмечают отсутствие у ее картин глубины… До такой степени накручивает, изводит себя, что теряет способность к творчеству. От постоянной рефлексии усиливаются меланхолические настроения, она постепенно спивается. Кончает жизнь самоубийством.
Комический эффект в, казалось бы, драматическом произведении возникает благодаря гротескной манере описания происходящего. Казалось бы, ничтожный посыл – критика приводит к необратимым, печальным последствиям. Да и самоубийство горе-художницы вышло не по задуманному ей сценарию.
Она планировала, что упадет с телевизионной башни и разобьется об асфальт, но так как в этот день дул сильный ветер, ее отнесло через все поле к кромке леса и бросило на верхушки деревьев.
После происшедшего тот же критик написал статью о подававшей надежды художнице, и, исследуя мотивы, которые подтолкнули ее на столь отчаянный шаг, отметил разлад в натуре художницы, губительную, беспощадную тягу ее к глубине…
Патрик Зюскинд будто с высоты смотрит на постоянный, глупые терзания художницы. Она слишком боялась мнения о себе и, видимо, действительно не обладала талантом.
Он высмеивает человека без стержня, без мнения, который после критики теряет себя, человека на самом деле маленького и слабого. Даже самоубийство, явно рассчитанное на эффект, выходит комичным и глупым.
Стремление во что бы то ни стало заявить о себе, даже без достаточных на то оснований, пошлость, глупость … Этими качествами наделены зюскиндские герои – художница и критик. Эти качества он высмеивает.
В «Повести о господине Зоммер» рассказчик повествует о человеке, которого звали господином Зоммером жители одной местности. Герой-рассказчик был тогда маленький. Этот Зоммер – замкнутый чудак. В себе замкнутый, а дома не сидел, не работал, а все время находился в бесцельном пешем путешествии. Просто ходит, ни с кем не общался, постоянно просил оставить его в покое.
На контрасте в произведении рассказывается о детских воспоминаниях героя, о ярко переживаемых удачах и горестях. На момент повествования рассказчик уже немолодой педант, в молодости скромный пианист… Возможно, к концу жизни он придет к зоммеровскому состоянию.
Неумолимость времени, безысходность человеческого бытия, ограниченность личности, – такие настроения автора чувствуешь, когда читаешь произведения.
Герои 3юскинда – душевные одиночки, социофобы, маленькие люди, заплутавшие в своем ничтожестве. Сложно сказать, насколько их образы похожи на самого замкнутого писателя.
Однако, герои – это всегда отражение сущности автора, пусть и в кривом зеркале.
Патрик Зюскинд также является автором рассказа «Литературная амнезия», сборника «Три истории и одно наблюдение», автором киносценария «Россини», автором эссе «О любви и смерти».
Татьяна Чижикова
Источник: http://www.dailyculture.ru/stati/bio/patrik-zyuskind-i-ego-geroi/