Сочинения об авторе гашека

Сочинения

Книга памфлетов

«Политическая и социальная история партии умеренного прогресса в рамках закона»

Примечание к 6-томному Собранию Сочинений 1983 г.

Представленные в этом разделе произведения Ярослава Гашека были опубликованы после смерти автора, последовавшей 3 января 1923 года. Некоторые из них были найдены в бумагах писателя, и точное время их создания неизвестно.

Январь 1922 – Адрия прекращает показ спектакля о Швейке из-за разногласий Лонгена с труппой. в Липницу приезжает К. Нолль и получает от Гашека согласие на постановку спектакля в сельских районах.

Гашек плодотворно работает над романом и другими рассказами, надиктовывая их своему новому секретарю Штепанеку.

Обратите внимание

1-3 августа 1922 года успешно состоялась премьера спектакля о бравом солдате Швейке в Гавличковом Броде.

В начале 1921 года приехавший в Прагу Гашек был разочарован встретившей его действительностью. Встретившие его чешские коммунисты были озабочены скорее собственными интригами и с недоверием смотрели на Гашека. Никакой революцией в Чехии и не пахло. Оставшийся без работы и без денег Гашек довольно скоро вернулся к своему довоенному образу жизни.

5-16 января Гашек выступал со своими рассказами в кабаре “Семерка червей”, получая по 100 крон за выход.

20 января 1917 года в Киеве Гашек встречается с Вратиславом Майером, братом своей жены. За инциндент с русским офицером его арестовывают.

16 февраля на заседании редколлегии “Чехослована” он зачитывает начало своей повести “Бравый солдат Швейк в плену”.

24 февраля за оскорбление действием русского офицера Гашек попадает под арест, где дописывает свою повесть.

Весной 1916 года Гашек, переболевший зимой тифом и чудом уцелевший, записывается добровольцем в Чешскую дружину, формируемую русским командованием. Вскоре он переезжает в Киев.

10 июля 1916 года появляется первая заметка Гашека в журнале “Чехослован”, издаваемом в Киеве (“Судьба пана Гурта”).

Важно

17 июля публикуется его рассказ “Повесть о портрете императора Франца-Иосифа”, за который его заочно обвиняют в измене родине и оскорблении Его Величества.

В конце января 1915 года призывная военная комиссия императорско-королевской армии признала Гашека годным к строевой службе.

4 февраля 1909 года Гашек получает предложение от владельца “Мира животных” Фукса переехать на виллу издания и заняться собачьим питомником.

Приглашение было с радостью принято, а гашековские истории о разведении собак теперь широко известны во всем мире.

В журнале начинают появляться статьи о неизвестных науке животных и насекомых, которыми изобретательный писатель пытается увлечь читателей. Кстати, и по сей день не разоблачены все мистификации Гашека.

17 апреля 1907 года, из сообщения пражского полицейского управления:

«Я. Гашек, родивш…, работающий в редакциях журналов „Комуна“ („Коммуна“) и „Худяс“ („Бедняк“) на Жижкове, Таборитская улица, придерживается анархистских взглядов. Опись примет заполнена и передана государственной полиции. К сведению пана участкового инспектора Небесного, дабы он установил за оным систематическую слежку и наблюдение». 

В 1906 году Гашек живет со своей матерью и не предпринимает попыток бродяжничества. Он даже устраивается наставником в школу 28 пехотного полка “Пражские дети”, но работает там недолго.

Сотрудничает с пражскими анархистами и пишет несколько заметок для анархистских изданий “Неруда” и “Новая Омладина”.

К этому же году относится его знакомство и начало романа с Ярмилой Майеровой.

Источник: http://hasek.org/sochineniya

Ярослав Гашек. Сочинения в 4 томах (комплект), Ярослав Гашек

Издательство: Правда

ISBN: xxxxxxx

Год: 1985

четырехтомное Собрание произведений выдающегося чешского писателя Ярослава Гашека (1883-1923) вошли наиболее известные и полюбившиеся читателю рассказы: “Торжество справедливости”, “Трезвенники”, “Дела небесные” и другие, а также выдающееся произведение национальной чешской литературы – сатирический роман “Похождения бравого солдата Швейка”.
Сочинения Ярослава Гашека, включенные в собрание, дают возможность судить как об основных этапах творческого развития писателя, так и о многообразии его сатирического и юмористического дарования. Обо всём этом и не только в книге Ярослав Гашек. Сочинения в 4 томах (комплект) (Ярослав Гашек)

Рецензии Отзывы Цитаты Где купить

  • Эти книги могут быть Вам интересны

Билли

Черные псы

Просто вместе

Морской волк

Зарегистрируйтесь, чтобы получать персональные рекомендации

  • Рецензии (0)
  • Написать рецензию

Рецензий на «Ярослав Гашек. Сочинения в 4 томах (комплект)» пока нет. Уже прочитали? Напишите рецензию первым


Самая популярная рецензия на книги писателя:

Как ни странно, знакомство с главным, но, увы, неоконченным трудом Ярослава Гашека порядком тормозили однотипные мультяшные иллюстрации, красующиеся почти на всех переплетах самых различных книжных издательств. Выяснилось, что вездесущность этих… Читать полностью →

  • Отзывы (0)
  • Оставить свой отзыв

Отзывов о «Ярослав Гашек. Сочинения в 4 томах (комплект)» пока нет. Оставьте отзыв первым

  • Цитаты (0)
  • Добавить цитату

Цитат из «Ярослав Гашек. Сочинения в 4 томах (комплект)» пока нет. Добавьте цитату первым


Случайная цитата из произведений писателя:
«Нигде никто никогда не интересовался судьбой невинного человека» (Ярослав Гашек)

К сожалению, в данный момент книги «Ярослав Гашек. Сочинения в 4 томах (комплект)» нет в продаже 🙁

  • Объявления
  • Разместить объявление

Предложений от участников по этой книге пока нет. Хотите обменяться, взять почитать или подарить? Добавьте объявление первым!

  • Читали (1)
  • Хотят прочесть (0)

В моей рецензии практически не будет отсылок к сюжету, одни впечатления. Чтобы понять, о чём книга…

Хочется мне поговорить о феминитивах, причем давно.А тут подруга повод дала – Насте в комментариях…

В Москве в Российской государственной библиотеке прошла церемония награждения национальной…

Совет

Сегодня я хочу устроить себе марафон 24 часов чтения! Для этого я выбрала следующие книги: 1984…

Источник: https://bookmix.ru/book.phtml?id=571420

Ярослав Гашек «Собрание сочинений в 6-ти т. Т. 1. Рассказы 1901-1908 »

Описание: В этот том включены рассказы, бытовые юморески, 1901-1908 гг.
Оформление художника А. Яковлева.
На шмуцтитуле фотография Гашека, между страницами 416 и 417 вклейка блока черно-белых фотографий.
Содержание:

  1. Сергей Никольский. Ярослав Гашек (статья), стр. 5-30
  2. 1901-1904
    1. Ярослав Гашек. Сельская идиллия (рассказ, перевод Л. Касюги), стр. 33-35
    2. Ярослав Гашек. Смерть горца (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 35-37
    3. Ярослав Гашек. Wódka lasów, wódka jagodow. (Очерк из Галиции) (рассказ, перевод Т. Мироновой), стр. 37-42
    4. Ярослав Гашек. Идиллия кукурузного поля (Миниатюра из жизни на венгерских равнинах) (рассказ, перевод В. Савицкого), стр. 43-45
    5. Ярослав Гашек. Разбойник за Магурой (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 45-49
    6. Ярослав Гашек. Рыбак Гулай (рассказ, перевод Е. Элькинд), стр. 49-54
    7. Ярослав Гашек. Заторская канония (рассказ, перевод Н. Аросевой), стр. 54-58
    8. Ярослав Гашек. Похождения Дьюлы Какони (рассказ, перевод В. Чешихиной), стр. 58-64
    9. Ярослав Гашек. Как дедушка Перунко вешался (Очерк из Подгалья) (рассказ, перевод В. Чешихиной), стр. 64-67
    10. Ярослав Гашек. Воспоминание о болоте (рассказ, перевод Е. Элькинд), стр. 68-71
    11. Ярослав Гашек. Крестины (рассказ, перевод С. Востоковой), стр. 71-74
    12. Ярослав Гашек. Три очерка о венгерской пусте (рассказ, перевод Н. Аросевой), стр. 75-78
      1. I. Табунщик Лайко, стр. 75-76
      2. II. Цыганская поэзия, стр. 76-77
      3. III. На отхожих промыслах, стр. 77-78
    13. Ярослав Гашек. Ружье (Очерк из Подгалья) (рассказ, перевод Н. Николаевой), стр. 78-80
    14. Ярослав Гашек. Гей, Марка! (рассказ, перевод С. Востоковой), стр. 80-83
    15. Ярослав Гашек. Старая дорога (рассказ, перевод Е. Элькинд), стр. 83-86
    16. Ярослав Гашек. Благодарность (рассказ, перевод О. Гуреевой), стр. 86-88
    17. Ярослав Гашек. Невезение пана Бенды (рассказ, перевод Ю. Преснякова), стр. 88-93
    18. Ярослав Гашек. Родные места (рассказ, перевод А. Лешковой), стр. 93-95
    19. Ярослав Гашек. Нет больше романтики в Гемере (Венгерский очерк) (рассказ, перевод В. Чешихиной), стр. 95-98
    20. Ярослав Гашек. Клинопись (рассказ, перевод В. Чешихиной), стр. 98-101
    21. Ярослав Гашек. Наш дом (Рассказ Лойзика) (рассказ, перевод В. Чешихиной), стр. 101-104
    22. Ярослав Гашек. Восточная сказка (рассказ, перевод В. Чешихиной), стр. 104-105
    23. Ярослав Гашек. Предвыборное выступление цыгана Шаваню (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 106-109
    24. Ярослав Гашек. На сборе хмеля (рассказ, перевод Е. Элькинд), стр. 109-113
    25. Ярослав Гашек. Ослик Гут (Зарисовано в Бернских Альпах) (рассказ, перевод Е. Элькинд), стр. 113-117
    26. Ярослав Гашек. Пример из жизни (Американская юмореска) (рассказ, перевод В. Мартемьяновой), стр. 117-120
  3. 1905-1907
    1. Ярослав Гашек. Ромашковая настойка (рассказ, перевод Е. Рулиной), стр. 121-125
    2. Ярослав Гашек. Милосердные самаритяне (рассказ, перевод Е. Аникст), стр. 125-127
    3. Ярослав Гашек. Как черти ограбили монастырь святого Томаша (рассказ, перевод Н. Аросевой), стр. 127-136
    4. Ярослав Гашек. Галицийский пейзаж с волками (рассказ, перевод С. Востоковой), стр. 136-142
    5. Ярослав Гашек. Среди бродяг (рассказ, перевод Н. Зимяниной), стр. 143-145
    6. Ярослав Гашек. Поминальная свеча (рассказ, перевод Н. Зимяниной), стр. 145-149
    7. Ярослав Гашек. Вознаграждение (рассказ, перевод О. Гуреевой), стр. 149-153
    8. Ярослав Гашек. Рекламная сцена (Американская юмореска) (рассказ, перевод С. Востоковой), стр. 154-158
    9. Ярослав Гашек. Возвращение (Словацкая зарисовка) (рассказ, перевод А. Лешковой), стр. 158-161
    10. Ярослав Гашек. Новые течения (рассказ, перевод А. Лешковой), стр. 161-167
    11. Ярослав Гашек. Цыганская история (рассказ, перевод В. Савицкого), стр. 167-179
    12. Ярослав Гашек. Над озером Балатон (Венгерский очерк) (рассказ, перевод В. Мартемьяновой), стр. 180-183
    13. Ярослав Гашек. В стогу. Из цикла «Оборванцы» (рассказ, перевод А. Лешковой), стр. 183-187
    14. Ярослав Гашек. Над озером Нейзидлер-зе (рассказ, перевод Н. Зимяниной), стр. 187-192
    15. Ярослав Гашек. Ткач Бартак (рассказ, перевод А. Лешковой), стр. 192-195
    16. Ярослав Гашек. Из рассказа судейского чиновника (рассказ, перевод А. Лешковой), стр. 195-198
    17. Ярослав Гашек. Похищение людей (Из рассказа одного очень старого холостяка накануне его свадьбы) (рассказ, перевод Н. Аросевой), стр. 198-206
    18. Ярослав Гашек. Фасоль (рассказ, перевод А. Лешковой), стр. 206-209
    19. Ярослав Гашек. Музыкальный талант (рассказ, перевод Н. Зимяниной), стр. 209-214
    20. Ярослав Гашек. Ищу поручителя (рассказ, перевод Н. Зимяниной), стр. 214-218
    21. Ярослав Гашек. Вшивая история (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 218-223
    22. Ярослав Гашек. Господин Глоац — борец за права народа (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 223-226
    23. Ярослав Гашек. Батистовый платочек (рассказ, перевод Н. Зимяниной), стр. 226-229
    24. Ярослав Гашек. Новый год (рассказ, перевод А. Лешковой), стр. 229-233
    25. Ярослав Гашек. О парламентах (эссе, перевод О. Гуреевой), стр. 233-238
    26. Ярослав Гашек. Право (микрорассказ, перевод О. Гуреевой), стр. 238
    27. Ярослав Гашек. О балах (рассказ, перевод А. Лешковой), стр. 238-241
    28. Ярослав Гашек. Магурская зимняя быль (рассказ, перевод Е. Элькинд), стр. 242-245
    29. Ярослав Гашек. Об одном цензоре (рассказ, перевод А. Лешковой), стр. 245-250
    30. Ярослав Гашек. История старосты Томашека (рассказ, перевод Е. Рулиной), стр. 250-254
    31. Ярослав Гашек. Грабитель-убийца перед судом (рассказ, перевод А. Лешковой), стр. 255-258
    32. Ярослав Гашек. Лекция профессора Гарро «О развитии человеческого разума», которую он читает в 2207 году» (рассказ, перевод О. Гуреевой), стр. 259-262
    33. Ярослав Гашек. Приключения Гая Антония Троссула (рассказ, перевод Ю. Преснякова), стр. 263-266
    34. Ярослав Гашек. О поэтах (эссе, перевод Ю. Шкариной), стр. 267-275
    35. Ярослав Гашек. Поэзия социальная (эссе, перевод О. Малевича), стр. 275-279
    36. Ярослав Гашек. Лечение ревматизма укусами пчел (рассказ, перевод Н. Аросевой), стр. 279-285
    37. Ярослав Гашек. Первомайский праздник маленького Франтишека (рассказ, перевод Ю. Молочковского), стр. 286-289
    38. Ярослав Гашек. История о выборах (рассказ, перевод О. Гуреевой), стр. 289-293
    39. Ярослав Гашек. Бетярская повесть (рассказ, перевод Е. Элькинд), стр. 294-301
    40. Ярослав Гашек. Трубка патера Иордана (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 301-307
    41. Ярослав Гашек. Кузнец Чекай (Заметки из Галиции) (рассказ, перевод О. Гуреевой), стр. 307-311
    42. Ярослав Гашек. Восхождение на Мозерншпице (Туристическая юмореска) (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 312-317
    43. Ярослав Гашек. Искатели неизвестного (Почти спиритическая история) (рассказ, перевод В. Чешихиной), стр. 317-323
    44. Ярослав Гашек. Художник-философ (Из жизни пражской богемы) (рассказ, перевод Ю. Преснякова), стр. 323-328
    45. Ярослав Гашек. Про пана Петранека (Из воспоминаний неудачливого литератора) (рассказ, перевод Ю. Молочковского), стр. 328-333
    46. Ярослав Гашек. Рождество в Народной политике» (рассказ, перевод Н. Николаевой), стр. 333-336
  4. 1908
    1. Ярослав Гашек. Рассказы о Ражицкой башне (рассказ, перевод Ю. Преснякова), стр. 337-365
    2. Ярослав Гашек. Бунт арестанта Шейбы (рассказ, перевод А. Лешковой), стр. 365-376
    3. Ярослав Гашек. Такова жизнь (Американская юмореска) (рассказ, перевод Е. Рулиной), стр. 376-382
    4. Ярослав Гашек. Школьные хрестоматии (эссе, перевод А. Лешковой), стр. 382-385
    5. Ярослав Гашек. Печальная судьба пана Бажея (Трагедия избирателя) (рассказ, перевод Ю. Молочковского), стр. 385-389
    6. Ярослав Гашек. «Умер Мачек, умер…» (Очерк из Галиции) (рассказ, перевод Н. Аросевой), стр. 389-395
    7. Ярослав Гашек. Рассказ о клопах (рассказ, перевод А. Лешковой), стр. 395-398
    8. Ярослав Гашек. «Der verfluchte Ruthene» (рассказ, перевод Ю. Преснякова), стр. 399-402
    9. Ярослав Гашек. Катастрофа в шахте (рассказ, перевод Ю. Преснякова), стр. 402-406
    10. Ярослав Гашек. Идиллия в аду (рассказ, перевод Н. Аросевой), стр. 406-408
    11. Ярослав Гашек. Юбилей служанки Анны (рассказ, перевод А. Лешковой), стр. 408-410
    12. Ярослав Гашек. Полчаса на Каналь Гранде (рассказ, перевод Н. Зимяниной), стр. 411-414
    13. Ярослав Гашек. История поросенка Ксавера (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 415-418
    14. Ярослав Гашек. Изумительное чудо святого Эвергарда (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 418-424
    15. Ярослав Гашек. Дедушка Янчар (рассказ, перевод Р. Разумовой), стр. 424-427
    16. Ярослав Гашек. Рассказ о безнравственном ежике (рассказ, перевод Н. Николаевой), стр. 427-429
    17. Ярослав Гашек. Мой дядюшка Габриель (Из галереи родственников) (рассказ, перевод А. Лешковой), стр. 430-435
    18. Ярослав Гашек. Осиротевшее дитя и его таинственная мать (рассказ, перевод Д. Горбова), стр. 435-442
    19. Ярослав Гашек. Тайна исповеди (рассказ, перевод Е. Аникст), стр. 442-448
    20. Ярослав Гашек. Удивительные приключения графа Кулдыбулдыдеса (рассказ, перевод И. Граковой), стр. 448-453
    21. Ярослав Гашек. В деревне у реки Рабы… (Очерк из Галиции) (рассказ, перевод С. Востоковой), стр. 453-461
    22. Ярослав Гашек. Боснийская ослиная история (рассказ, перевод Н. Николаевой), стр. 461-467
    23. Ярослав Гашек. Как Юрайда сделался атеистом (рассказ, перевод Н. Аросевой), стр. 467-472
    24. Ярослав Гашек. Тюремная кухня (рассказ, перевод А. Лешковой), стр. 472-476
  5. Радко Пытлик. Примечания (произведение (прочее)), стр. 477-491

Примечание: Переводы для первого тома Собрания сочинений Я. Гашека в шести томах сделаны по текстам чешского издания (тома 1, 2, 3, 4, 7, 8, 11), подготовленному в ЧССР в 1950-1970 годах.
В оглавлении неправильно напечатано название рассказа: «Предвыборные выступления цыгана Шаваню». Информация об издании предоставлена: Петров Эдуард

Источник: https://fantlab.ru/edition86986

Ярослав Гашек – Собрание сочинений. Том первый

Здесь можно скачать бесплатно “Ярослав Гашек – Собрание сочинений. Том первый” в формате fb2, epub, txt, doc, pdf. Жанр: Юмористическая проза, издательство Художественная литература, год 1983.

Так же Вы можете читать книгу онлайн без регистрации и SMS на сайте LibFox.Ru (ЛибФокс) или прочесть описание и ознакомиться с отзывами.

На Facebook
В Твиттере
В Instagram
В Одноклассниках
Мы Вконтакте

Описание и краткое содержание “Собрание сочинений. Том первый” читать бесплатно онлайн.

В первый том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека вошли рассказы и бытовые юморески, написанные в 1901–1908 годах. Издание приурочено к 100-летию со дня рождения писателя.1901–1904Сельская идиллия. (Перевод Л. Касюги).Смерть горца. (Перевод Р. Разумовой).Wódka lasów, wódka jagodowa. (Перевод Т. Мироновой).Идиллия кукурузного поля. (Перевод В. Савицкого).

Разбойник за Магурой. (Перевод Р. Разумовой).* Рыбак Гулай. (Перевод Е. Элькинд).Заторская канония. (Перевод Н. Аросевой).Похождения Дьюлы Какони. (Перевод В. Чешихиной).Как дедушка Перунко вешался. (Перевод В. Чешихиной).* Воспоминание о болоте. (Перевод Е. Элькинд).Крестины. (Перевод С. Востоковой).Три очерка о венгерской пусте. (Перевод Н. Аросевой).* Ружье. (Перевод Н. Николаевой).

Гей, Марка! (Перевод С. Востоковой).* Старая дорога. (Перевод Е. Элькинд).* Благодарность. (Перевод О. Гуреевой).* Невезение пана Бенды. (Перевод Ю. Преснякова).* Родные места. (Перевод А. Лешковой).Нет больше романтики в Гемере. (Перевод В. Чешихиной).Клинопись. (Перевод В. Чешихиной).Наш дом. (Перевод В. Чешихиной).Восточная сказка. (Перевод В. Чешихиной).

Предвыборные выступления цыгана Шаваню. (Перевод Р. Разумовой).* На сборе хмеля. (Перевод Е. Элькинд).* Ослик Гут. (Перевод Е. Элькинд).Пример из жизни. (Перевод В. Мартемьяновой).1905–1907* Ромашковая настойка. (Перевод Е. Рулиной).Милосердные самаритяне. (Перевод Е. Аникст).Как черти ограбили монастырь святого Томаша. (Перевод Н. Аросевой).Галицийский пейзаж с волками. (Перевод С.

 Востоковой).* Среди бродяг. (Перевод Н. Зимяниной).* Поминальная свеча. (Перевод Н. Зимяниной).* Вознаграждение. (Перевод О. Гуреевой).Рекламная сцена. (Перевод С. Востоковой).* Возвращение. (Перевод А. Лешковой).* Новые течения. (Перевод А. Лешковой).Цыганская история. (Перевод В. Савицкого).Над озером Балатон. (Перевод В. Мартемьяновой).* В стогу. (Перевод А. Лешковой).

* Над озером Нейзидлер-зе. (Перевод Н. Зимяниной).* Ткач Бартак. (Перевод А. Лешковой).* Из рассказа судейского чиновника. (Перевод А. Лешковой).Похищение людей. (Перевод Н. Аросевой).* Фасоль. (Перевод А. Лешковой).* Музыкальный талант. (Перевод Н. Зимяниной).* Ищу поручителя. (Перевод Н. Зимяниной).Вшивая история. (Перевод Д. Горбова).Господин Глоац — борец за права народа. (Перевод Д.

 Горбова).* Батистовый платочек. (Перевод Н. Зимяниной).* Новый год. (Перевод А. Лешковой).* О парламентах. (Перевод О. Гуреевой).* Право. (Перевод О. Гуреевой).* О балах. (Перевод А. Лешковой).* Магурская зимняя быль. (Перевод Е. Элькинд).* Об одном цензоре. (Перевод А. Лешковой).* История старосты Томашека. (Перевод Е. Рулиной).* Грабитель-убийца перед судом. (Перевод А. Лешковой).

* Лекция профессора Гарро «О развитии человеческого разума, которую он читает в 2207 году». (Перевод О. Гуреевой).* Приключение Гая Антония Троссула. (Перевод Ю. Преснякова).* О поэтах. (Перевод Ю. Шкариной).Поэзия социальная. (Перевод О. Малевича).Лечение ревматизма укусами пчел. (Перевод Н. Аросевой).Первомайский праздник маленького Франтишека. (Перевод Ю. Молочковского).

* История о выборах. (Перевод О. Гуреевой).* Бетярская повесть. (Перевод Е. Элькинд).Трубка патера Иордана. (Перевод Д. Горбова).* Кузнец Чекай. (Перевод О. Гуреевой).Восхождение на Мозерншпице. (Перевод Д. Горбова).Искатели неизвестного. (Перевод В. Чешихиной).* Художник-философ. (Перевод Ю. Преснякова).Про пана Петранека. (Перевод Ю. Молочковского).* Рождество в «Народной политике».

(Перевод Н. Николаевой).1908* Рассказы о Ражицкой башне. (Перевод Ю. Преснякова).* Бунт арестанта Шейбы. (Перевод А. Лешковой).* Такова жизнь. (Перевод Е. Рулиной).* Школьные хрестоматии. (Перевод А. Лешковой).Печальная судьба пана Блажея. (Перевод Ю. Молочковского).«Умер Мачек, умер…» (Перевод Н. Аросевой).… 389* Рассказ о клопах. (Перевод А. Лешковой).… 395* «Der verfluchte Ruthene».

(Перевод Ю. Преснякова).* Катастрофа в шахте. (Перевод Ю. Преснякова).Идиллия в аду. (Перевод Н. Аросевой).* Юбилей служанки Анны. (Перевод А. Лешковой).* Полчаса на Каналь Гранде. (Перевод Н. Зимяниной).История поросенка Ксавера. (Перевод Д. Горбова).Изумительное чудо святого Эвергарда. (Перевод Д. Горбова).Дедушка Янчар. (Перевод Р. Разумовой).* Рассказ о безнравственном ежике.

(Перевод Н. Николаевой).* Мой дядюшка Габриель. (Перевод А. Лешковой).Осиротевшее дитя и его таинственная мать. (Перевод Д. Горбова).Тайна исповеди. (Перевод Е. Аникст).Удивительные приключения графа Кулдыбулдыдеса. (Перевод Ил. Граковой).В деревне у реки Рабы… (Перевод С. Востоковой).* Боснийская ослиная история. (Перевод Н. Николаевой).Как Юрайда сделался атеистом. (Перевод Н.

 Аросевой).* Тюремная кухня. (Перевод А. Лешковой).* — Издательство «Художественная литература», 1983 г.

Ярослав Гашек

Рассказы, бытовые юморески, 1901–1908 гг.

Обратите внимание

Время чем дальше, тем полнее выявляет подлинные масштабы творчества Ярослава Гашека, одного из крупнейших писателей XX века. В наши дни стало уже привычным встречать имя чешского юмориста и сатирика рядом с именами Аристофана, Сервантеса и Рабле. «Похождения бравого солдата Швейка» пользуются широкой популярностью во всех уголках нашей планеты.

Образ Швейка вошел в галерею самых известных образов мировой литературы. Понятие «швейковщина» сделалось нарицательным подобно понятиям «донкихотство», «гамлетизм», «обломовщина», «хлестаковщина» и т. п.

Созданный Гашеком новый комический тип оказался настолько выразительным и впечатляющим, что иногда к образу Швейка даже обращаются другие писатели, делая его героем своих произведений, перенося его в иную эпоху и среду, в другую обстановку, включая в новые сюжеты. Известна пьеса Брехта, который изобразил находчивого и неуязвимого Швейка в столкновении с гитлеризмом.

Немало рассказов о Швейке было написано советскими писателями во время Великой Отечественной войны. В мировой литературе редко встречаются герои, имеющие подобное «бытование», подобную судьбу, чем-то похожую на судьбы фольклорных героев. Роман Гашека вообще какими-то сторонами близок народной эпике.

В литературе XX века трудно назвать другое произведение, в котором царила бы такая же мощная стихия народного смеха. Аналогии отыскиваются скорее в искусстве Ренессанса, когда рождались комические эпопеи Сервантеса и Рабле, уходящие своими корнями в вековые пласты народного юмора.

В чем же секрет этого удивительного таланта?

Гашек меньше всего походил на «кабинетного» писателя, проводящего время над рукописями за письменным столом. Не только письменного стола, но и постоянного жилища на протяжении большей части жизни он вообще не имел.

Ему доводилось писать и в шалаше, и на квартире у приятеля, и в шумной редакционной комнате, и в трамвае, и в переполненном кафе. И казалось, он вовсе не испытывал от этого неудобств. Писал он легко и быстро, словно шутя и как будто не утруждая себя. Рукописей почти не правил.

Только что сочиненные страницы «Швейка» сразу пересылались в издательство, а себе автор оставлял всего несколько строк, чтобы помнить, на чем остановился.

Важно

Создается впечатление, что Гашеку незнакомы были муки слова, да и само это понятие вызывало у него скорее насмешливо-ироническое отношение.

Он способен был поспорить, что в очередную фразу наполовину написанного рассказа вставит любое имя, которое предложат его собеседники, и при этом не нарушит стройности повествования.

Рассказ «Инспектор из пражского института метеорологии» вообще был написан на пари и на заданную тему, причем писал его Гашек во время разговора и пререканий с собеседником. К концу разговора автор прочел готовый текст.

В другой раз Гашек поспорил, что сочинит одноактную пьесу, в которой будет пять действующих лиц, и один сыграет ее на сцене. Шуточная пьеса «Чашка кофе» действительно была написана. Действие происходило в безлюдном кафе, куда поодиночке заходили и затем уходили, не дождавшись официанта, посетители, а официант каждый раз появлялся после того, как очередной посетитель уже покинул неприветливое заведение.

Гашек словно смеялся над самой серьезностью литературного творчества. Даже в начале своего писательского пути он был удивительно равнодушен к спорам своих литературных коллег о проблемах искусства, о секретах мастерства писателя, о новых художественных формах. Он явно предпочитал таким спорам путешествия в глухие уголки Словакии и общение с пастухами, бродягами и цыганами.

Означало ли все это облегченное отношение к литературному творчеству?

Были случаи, когда Гашек действительно обращал в шутку свои литературные занятия. Известно также, что часть рассказов и юморесок он писал для заработка и на самом деле не придавал им особого значения. Однако если бы к этому все и сводилось, мировая литература вряд ли пополнилась бы таким произведением, как роман о Швейке. Определяющим было другое.

Главным для Гашека в писательском труде была не работа за письменным столом, а интенсивное наблюдение жизни. Сам творческий процесс был у него как бы смещен на стадию восприятия окружающего.

Когда он с легкостью импровизатора набрасывал страницы своих произведений, это был уже заключительный этап. Основная творческая работа совершалась раньше и шла непрерывно.

Совет

Это и имел в виду один из его современников, писавший в своих воспоминаниях, что по сравнению с Гашеком его коллеги из литературных кругов скорее только «играли в литераторов», чем были ими.

Могло казаться, что Гашек отвлекся на что-то другое, «однако весь комизм заключается в том, что он делал литературу гораздо интенсивнее, чем все мы; собственно, он был литератором, а мы всеми силами противились тому, чтобы целиком посвятить себя литературе»[1].

Всю свою жизнь Гашек провел на людях. В чешской литературе нет другого писателя, который так много общался бы с людьми. Мало таких писателей и в мировой литературе. Богатством своего жизненного опыта он напоминает Горького и Марка Твена. Недаром он так любил этих писателей. Творчество Гашека вырастало из редкого обилия жизненных впечатлений.

Бесконечные странствия в молодые годы; полубездомная жизнь редакционного работника и репортера, досконально знавшего ночную Прагу, быт трактиров, кабачков, городских низов; участие в политическом движении анархистов и знакомство с рабочей средой; военная служба, когда писатель очутился в гуще солдатской массы; фронт, лагеря для военнопленных; пребывание в добровольческих чехословацких частях в России; политработа в Красной Армии и двухлетний боевой поход из Поволжья и Приуралья до Енисея. И все это в переломную эпоху, в годы общественного брожения начала века, во время мировой войны, революции и гражданской войны в России, когда все было сдвинуто с привычных мест, когда пришли в движение целые страны, народы, классы, миллионы людей. Перед глазами Гашека прошли тысячи и тысячи людей, человеческих типов, характеров. Он был свидетелем бесчисленного множества событий, эпизодов, поступков, судеб. Один восточный мудрец говорил, что человек богат встречами. Бездомный чешский сатирик был в этом смысле одним из самых богатых писателей в истории мировой литературы. Жизненного опыта Гашека хватило бы, наверное, на десяток писателей. При этом его отличала необыкновенная наблюдательность.

О неутолимой страсти наблюдать, жившей в душе Гашека, не раз писали его современники. Жена писателя Ярмила Майерова, отмечая, что в его произведениях выведены сотни человеческих типов, главное значение придает как раз его редкой любознательности. Особый интерес Гашек питал к необычным людям.

«Найдя человека, представляющего собой интересный тип, он становился трудолюбивым муравьем. Слушал, выспрашивал, располагал к себе, дразнил и ранил, чтобы узнать, как поведут себя в разных ситуациях люди разного склада.

У Гашека было мало настоящих друзей, но он познал сотни человеческих типов, и каждый считал его своим другом»[2].

О том, насколько хорошо Гашек знал людей, может дать представление, например, рассказ одного из его необычных знакомых — бродяги и вора Ганушки, который попытался вначале поведать Гашеку приукрашенную историю своей жизни и очень удивлялся, что Гашек сразу чувствовал неправду.

Стоило Ганушке слукавить, Гашек немедленно останавливал его и сам принимался рассказывать, как все было на самом деле. И ни разу не ошибся. «Не знаю, каким образом, но он все угадывает, — недоумевал Ганушка.

 — Говорят, ученый, мол, голова! Да ведь другой тоже ученый, а лопух лопухом»[3].

Обратите внимание

В творчестве Гашека удивительно мало следов литературных влияний. Он прекрасно знал литературу, но шел всецело от жизни. Превыше всего он ценил самостоятельно добытую истину, собственное знание жизни. «Гашек был человеком, который умел видеть мир, — сказал Карел Чапек. — Многие о нем только пишут»[4].

Механизм творчески познавательного освоения действительности имел у Гашека свои особенности.

Он в высшей степени обладал способностью видеть противоречия — противоречия событий, явлений, поведения людей, противоречия между формой и содержанием, видимостью и сутью, показными мотивами и скрытыми побуждениями, целью и средствами, ходячими представлениями и истинным положением вещей и т. д. Чуткость к подобным противоречиям вообще необходимая предпосылка юмора и сатиры, основу которых и составляет обнажение скрытых и замаскированных несоответствий.

Источник: https://www.libfox.ru/448677-yaroslav-gashek-sobranie-sochineniy-tom-pervyy.html

Ярослав Гашек. Скачать или читать новинки и популярные книги автора » Страница 3

Родился: 30 апреля 1883 (Прага, Австро-Венгрия)Творчество: 1900—1922

Дата смерти: 3 января 1923 (39 лет) (Липнице, Чехословакия)

Ярослав Гашек (Hašek, Jaroslav) – чешский романист, снискавший всемирную славу антивоенным сатирическим романом Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны (Osudy dobrého vojáka Švejka za světové valky).

Родился 30 апреля 1883 в Праге. Писал для газет, часто используя разные псевдонимы, случалось даже, что ради розыгрыша вел газетную полемику с самим собой. Во время Первой мировой войны служил в австрийской армии, но дезертировал и оказался в расположении русских частей.

После революции 1917 вступил в России в большевистскую партию и два года служил советским комиссаром в Сибири. Вернулся в Прагу в 1920, опубликовал роман о Швейке. Умер Гашек в Липнице (Чехия) 3 января 1923. Главное его произведение осталось незаконченным.

Вышедшие в свет четыре тома подготовил к печати юморист Карел Ванек.

Главный герой созданного Гашеком шедевра, Швейк, кажется простаком. Его призвали в австрийскую армию и послали воевать с русскими. То ли умышленно, то ли в простоте душевной, но Швейк успешно проваливает все поручаемые ему задания. В итоге, подобно своему творцу, он присоединяется к русским.

Роман о Швейке оказал влияние на всю мировую литературу. Из подражаний заслуживают упоминания инсценировка романа Б.Брехтом (поставлена на сцене в 1959, после смерти драматурга) и роман Дж.

Хеллера Уловка-22 (1961), где карикатурное изображение войны также сопровождается фантастическими измышлениями и черным юмором.

Кроме романа о Швейке, Гашек опубликовал рассказы – чаще всего это сатирическое изображение жизни чешского города.

Книги автора Ярослав Гашек

Сатиричний роман видатного чеського письменника (1883–1923) охоплює події в Австро-Угорщині напередодні й під час першої світової війни. В центрі твору — образ вояка Швейка, носія народного гумору, який…

В четвертый том вошли рассказы, памфлеты и очерки, написанные Я. Гашеком в России и после возвращения на родину в 1918–1922 гг. Произведения отражают сложную международную обстановку тех лет, быт и нравы…

В пятый том включена книга «Политическая и социальная история партии умеренного прогресса в рамках закона», — памфлеты на буржуазные выборы, шутливые истории, юмористические портреты деятелей партии умеренного…

Важно

В первый том Сочинений чешского писателя Ярослава Гашека (1883-1923) вошли рассказы, фельетоны, памфлеты, написанные в 1901-1908 годах.Перевод с чешскогоСоставление и примечания С. В. Никольского Текст…

Автор этой книги не нуждается в рекомендациях. В нашей стране знают и любят Ярослава Гашека, автора “Похождений бравого солдата Швейка”, многочисленных юморесок, сатирических рассказов и фельетонов. Каждая…

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883–1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909–1912 годах.1909–1910О святом Гильдульфе. (Перевод С. Востоковой).Нравоучительный…

Беру на себя смелость разместить одним файлом несколько рассказов Гашека о его пребывании в роли коменданта города Бугульмы, в Удмуртии на Урале. А то по-отдельности рассказы из этого цикла, типа “Крестного…

Популярные книги за неделю

Источник: https://itexts.net/avtor-yaroslav-gashek/page/3/

Ярослав Гашек. Собрание сочинений. 1983

Обложка, том 1

Авантитул и титульный листы

Том 6. Стр. 198—199. — взводный Фукс

Портрет Ярослава Гашека работы Й. Лады. (1953).

ЯРОСЛАВ ГАШЕК

СОБРАНИЕ СОЧИНЕНИЙ

В ШЕСТИ ТОМАХ

Редакционная коллегия: Востокова С. И., Никольская С. В., Севастьянова А. И.

Иллюстрации Йозефа Лады

Москва. «ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА» 1983

Тираж 150 000 экз.

Том 1. Рассказы. 1901—1908. / Пер. с чеш. Сост. и вступ. статья С. Никольского; Примеч. Р. Пытлика. 1983. 495 с. Цена 2 р. 70 к.

В первый том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека вошли рассказы и бытовые юморески, написанные в 1901—1908 годах. Издание приурочено к 100-летию со дня рождения писателя.

Том 2.  Рассказы; Политические памфлеты; Очерки, 1909— 1912 гг. Пер. с чеш. Сост. С. Никольского; Примеч. С. Востоковой. 1983. 559 с. Цена 2 р. 90 к.

Во второй том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883—1923) вошли рассказы и фельетоны, написанные в 1909—1912 годах.

Том 3. Рассказы; Политические памфлеты; Очерки; 1913—1917 гг. Пер. с чеш. / Примеч. С. Востоковой. 1984. — 479 с., ил. Йозефа Лады. Цена 2 р. 80 к.

В третий том Собрания сочинений крупнейшего чешского писателя Ярослава Гашека (1883—1923) вошли рассказы, путевые очерки, политические памфлеты 1913—1917 гг., юморески из книг «Бравый солдат Швейк и другие рассказы» (1912), «Гид для иностранцев и другие сатиры» (1913).

Том 4. Рассказы; Памфлеты; Очерки. 1918—1922 гг. Пер. с чеш. / Примеч. С. Востоковой; 1984. — 447 с., ил. Цена 2 р. 60 к.

В четвертый том вошли рассказы, памфлеты и очерки, написанные Я. Гашеком в России и после возвращения на родину в 1918—1922 гг. Произведения отражают сложную международную обстановку тех лет, быт и нравы буржуазной Чехословацкой республики.

Том 5. Книга памфлетов: Политическая и социальная история партии умеренного прогресса в рамках закона; Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны: Роман: Ч. I. Пер. с чеш. / Примеч. О. Малевича и П. Богатырева; Худож. Йозеф Лада. 1984. — 471 с., ил. Цена 2 р. 70 к.

В пятый том включена книга «Политическая и социальная история партии умеренного прогресса в рамках закона», — памфлеты на буржуазные выборы, шутливые истории, юмористические портреты деятелей партии умеренного прогресса и друзей писателя, а также хорошо известный советским читателям «Похождения бравого солдата Швейка» (часть I).

Том 6. Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны: Роман: Ч. 2, 3, 4: Пер. с чеш. / Примеч. П. Богатырева; 1985. — 559 с., ил. Цена 3 р. 40 к.

В шестой том вошли вторая, третья и четвертая (незаконченная) части прославленного романа Я. Гашека «Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны» (1921—1923).

ЯРОСЛАВ ГАШЕК

Обратите внимание

Время чем дальше, тем полнее выявляет подлинные масштабы творчества Ярослава Гашека, одного из крупнейших писателей XX века. В наши дни стало уже привычным встречать имя чешского юмориста и сатирика рядом с именами Аристофана, Сервантеса и Рабле. «Похождения бравого солдата Швейка» пользуются широкой популярностью во всех уголках нашей планеты.

Совет

Образ Швейка вошел в галерею самых известных образов мировой литературы. Понятие «швейковщина» сделалось нарицательным подобно понятиям «донкихотство», «гамлетизм», «обломовщина», «хлестаковщина» и т. п.

Созданный Гашеком новый комический тип оказался настолько выразительным и впечатляющим, что иногда к образу Швейка даже обращаются другие писатели, делая его героем своих произведений, перенося его в иную эпоху и среду, в другую обстановку, включая в новые сюжеты. Известна пьеса Брехта, который изобразил находчивого и неуязвимого Швейка в столкновении с гитлеризмом.

Немало рассказов о Швейке было написано советскими писателями во время Великой Отечественной войны. В мировой литературе редко встречаются герои, имеющие подобное «бытование», подобную судьбу, чем-то похожую на судьбы фольклорных героев. Роман Гашека вообще какими-то сторонами близок народной эпике.

В литературе XX века трудно назвать другое произведение, в котором царила бы такая же мощная стихия народного смеха. Аналогии отыскиваются скорее в искусстве Ренессанса, когда рождались комические эпопеи Сервантеса и Рабле, уходящие своими корнями в вековые платы народного юмора.

В чем же секрет этого удивительного таланта?

Гашек меньше всего походил на «кабинетного» писателя, проводящего время над рукописями за письменным столом. Не только письменного стола, но и постоянного жилища на протяжении большей части жизни он вообще не имел. Ему доводилось писать и в шалаше, и на квартире у приятеля, и в шумной редакционной комнате, и в трамвае, и в переполненном кафе.

И казалось, он вовсе не испытывал от этого неудобств. Писал он легко и быстро, словно не испытывал от этого неудобств. Писал он легко и быстро, словно шутя и как будто не утруждая себя. Рукописей почти не правил.

Только что сочиненные страницы «Швейка» сразу пересылались в издательство, а себе автор оставлял всего несколько строк, чтобы помнить, на чем остановился.

Создается впечатление, что Гашеку незнакомы были муки слова, да и само это понятие вызывало у него скорее насмешливо-ироническое отношение…

С. Никольский

ССЫЛКА

Условия использования материалов

Источник: http://a-fuks.ru/index/jaroslav_gashek_sobranie_sochinenij_1983/0-460

Ссылка на основную публикацию