Краткая биография алигер

Маргарита И. Алигер – краткая биография

Маргарита Иосифовна Алигер (при рождении Маргарита Зейлигер), (1915— 1992) – советская поэтесса, журналистка, переводчица, военный корреспондент. Лауреат Сталинской премии второй степени (1943).

Родилась Маргарита Иосифовна Зейлигер 7 октября 1915 года в Одессе. Отец Маргариты был адвокатом. После школы Маргарита поступила в химический техникум и одновременно работала на заводе по своей специальности. Однако в 16 лет она решила бросить учебу и переехать учиться в Москву.

Не поступив в институт, Маргарита устроилась работать библиотекарем в институт ОГИЗ (“Объединение государственных книжно-журнальных издательств”). В 1933 году ее стихотворения «Будни» и «Дождь» были опубликованы в журнале “Огонёк”. Это был литературный дебют “Маргариты Алигер”.

Обратите внимание

В 1934 году ей удается поступить в Литературный институт имени А.М. Горького. Она проучилась там до 1937 года, а в 1938 году стала членом Союза писателей СССР.

В 1937 году во время гражданской войны в Испании Алигер и еще три поэта: М. Матусовский, Е. Долматовский, и К. Симонов написали «героическому испанскому народу» послание в стихах. После чего Сталин заметил Алигер, стихи которой ему понравились, и 1939 году Маргарита Алигер получает орден Знак Почёта.

Муж Маргариты, композитор Константин Макаров-Ракитин погиб в самом начале Великой Отечественной войны в боях под Ярцево. Маргарита посвятила его памяти очень эмоциональное и выразительное стихотворение “Музыка”. После его смерти Маргарита стала военным корреспондентом в осаждённом Ленинграде.

В 1942 году Алигер стала членом ВКП(б).

В 1942 году посвятила подвигу Зои Космодемьянской поэму «Зоя», за которую была удостоена Сталинской премии. Однако, после смерти И. В. Сталина критики стали называть Алигер «посредственной» поэтессой.

Учителя Маргариты – Владимир Луговской и Павел Антокольский привлекли ее к очень доходному делу – переводу поэтов союзных республик. Алигер перевела стихи около сорока поэтов с украинского, еврейского, американского, латышского, болгарского, сербского, литовского, грузинского, азербайджанского, узбекского, корейского языков.

Алигер очень вдохновляли стихи Б.Л. Пастернака.

Маргарита Алигер переводила поэзию Пабло Неруды, Арчибальда Маклиша, Ханса Магнуса Энценсбергера, Эдны Сент-Винсент Миллей, Десанки Максимович, Эдуардаса Межелайтиса, и других современных ей поэтов. В 1989 году за переводческую деятельность, Алигер была удостоена международной премии имени П. Неруды.

В 1955 году Алигер принимала участие в создании «оттепельного» альманаха «Литературная Москва». Член редколлегии журнала «Воскресенье литературное» (1992). Член правления СП РСФСР и СП СССР.

Творчество

Поэзия Алигер близка к прозе, в ней присутствует описательность и рефлексия, но нет повествовательности как таковой ни в поэмах, ни в стихотворениях. Её поэзия не изобилует метафорами, но достаточно символична.

Важно

Например, в своем стихотворении «Искусство составлять букеты» (1963), она как бы напоминает, что в поэзии должно оставаться самое существенное.

В лирике придерживается золотой середины между политическим и личным, а в поздних поэмах перевес на стороне темы вневременного и вечного.

И, тем не менее, в своих ранних поэмах «Год рождения» (1938), «Железная дорога» (1939) Алигер создавала героико-романтические образы современников, партийных энтузиастов, а в поэме «Зима этого года» (1938), поэтесса воспевает силу воли и духа матери, потерявшей ребенка.

Это автобиографичная поэма, наиболее эмциональное произведение довоенного времени, в котором рассказывалось о трагическом событии из жизни самой Маргариты, ее переживаниях: «…Меня постигло несчастье, страшнее которого ничего не могло быть, — после долгой тяжелой болезни умер мой маленький сын. Горе, потрясшее меня, перевернув мою душу, открыло в ней, видимо, новые источники жизненной и творческой энергии, и меня словно что-то швырнуло в работу. Это была бессознательная форма самозащиты, потому что работа, и только она, могла меня поддержать и спасти в то время.»

Сборник «Камни и травы» (1940), также получил признание и известность. Поэтические циклы «Памяти храбрых» (1942), «Лирика» (1943) посвящены подвигам солдат на фронте и тружеников в тылу.

В своей поэме «Твоя победа» (1946), Алигер затронула также тему гонимого еврейского народа.

Эта поэма занимала особое место в творчестве Маргариты, поэма подверглась нападкам и жесткой критике и даже перепечатывалась позднее с изъятием фрагмента, посвященного теме еврейского народа.

Однако этот фрагмент переписывался вручную и распространялся, а также неоднократно фигурировал в качестве улики при разбирательстве дел «еврейских националистов».

Награды

За всю свою творческую биографию Маргарита Алигер была неоднократно удостоена различных премий и наград.

• Орден «Знак Почёта» (31.01.

Совет

1939), • Сталинская премия за поэму “Зоя” (1942), переданная поэтессой в фонд Красной Армии в 1943 году, • медаль «За оборону Москвы», • медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.

, • два ордена Трудового Красного Знамени, • Орден Великой Отечественной войны (1985), • Орден Дружбы народов (7 октября 1985 года),

• Международная премия АПН имени Пабло Неруды в 1989 году за переводческую деятельность.

Семья

Маргарита Зейлигер была очень чувственной и эмоциональной натурой, и биографы приписывают ей множество романов: с Николаем Тихоновым, Алексеем Фатьяновым, Арсением Тарковским. В Литературном кружке при журнале «Огонёк», Маргарита познакомилась с поэтом Ярославом Смеляковым, который стал ее первой любовью.

Однако замуж она вышла только в 1937 году, в возрасте 22-х лет, ее супругом стал композитор Константин Дмитриевич Макаров-Ракитин (1912-1941), но их семейное счастье длилось не долго, Константин погиб на фронте в самом начале войны.

Их первый сын Дмитрий умер младенцем в 1938 году, вторая дочь Татьяна(1940-1974) стала также поэтессой и переводчицей, она умерла в возрасте 34 лет от лейкемии. Внучка – Анастасия Коваленкова (1968 г.р., дочь Татьяны) стала художницей. От романа с А.А.

Фадеевым (женатого в то время на актрисе Ангелине Степановой) у Маргариты родилась вторая дочь – Мария Алигер-Энценсбергер (1943-1991), которая вышла замуж за немецкого поэта Ханса Магнуса Энценсбергера, тоже занималась переводами, долгое время жила в Лондоне, приезжала в Россию в 1991 году во время августовского путча, и собиралась переехать на родину совсем, но вернувшись а Великобританию, в приступе тяжелой депрессии внезапно свела счеты с жизнью.

Вторым мужем Маргариты был литератор, фронтовик и заместитель заведующего отделом культуры ЦК КПСС, Игорь Сергеевич Черноуцан (1918-1990)

Алигер пережила всех своих мужей и детей.

Её дядя (брат отца) – доктор медицины Герш Пинхусович Зейлигер(1858 г.р, – дата смерти неизвестна). Его сын — Николай Григорьевич Зейлигер (1904—1937), социал-демократ, подвергался неоднократным арестам, в итоге в 1937 году он был расстрелян.

Другой дядя – Мирон Павлович (Меер Пинхусович) Зейлигер, был инженером-технологом, кандидатом математических наук, членом Правления машиностроительного завода «Феникс».

Обратите внимание

Описал «цикл Зейлигера» (формула Зейлигера для термического КПД цикла Тринклера—Сабатье, 1910); его жена, Полина Давыдовна Зейлигер, с 1924 года жил во Франции, профессор и заведующий кафедрой в Русском высшем техническом институте (РВТИ).

Смерть

1 августа 1992 года, Маргарита Алигер упала в глубокую канаву недалеко от своей дачи в поселке Мичуринец в Подмосковье, в результате чего скончалась.

5 августа 1992 года в «Литературной газете» опубликован некролог, подписанный 25-ю известными поэтами и писателями, среди которых — Е. Евтушенко, А. Вознесенский, Б. Окуджава, Е. Долматовский, Л. Разгон. Л. Либединская.

Могила Маргариты Алигер находится на Переделкинском кладбище в Подмосковье, она была похоронена рядом со своими дочерьми.

Книги

• Поэмы “Год рождения”, 1938, • “Зоя”, 1942 • Стихи и поэмы. 1935—1943. М., 1944 • “Сказка о правде”, 1945 • “Ленинские горы”, 1953 • Из записной книжки, 1957 • “Несколько шагов”, 1962 • “Зоя”. Поэмы и стихи, 1971 • Стихи и проза. В 2 т., 1975 • “Тропинка во ржи”. Статьи, 1980 • “Четверть века”, 1981

• Собрание сочинений. В 3 т., 1984

Источник: http://www.wisdoms.one/biografiya_margarita_aliger.html

Маргарита Алигер. биография

Биографии
Маргарита Алигер, биография которой вызывает искренний интерес у поклонников ее творчества, – знаменитая советская поэтесса, удостоившаяся Сталинской премии второй степени за поэму «Зоя» о бесстрашном подвиге советской девушки Зои Космодемьянской.

Детство
Уроженка города Одессы, Маргарита Алигер, биография которой нами рассматривается, появилась на свет 7 октября 1915 года в еврейской семье мелких служащих.

Мама была обычной домохозяйкой, отец – способный, всесторонне эрудированный человек, для того, чтобы прокормить семью, старался заработать любыми способами: давал уроки, служил в различных конторках, занимался переводами.

Рита была его единственным и очень любимым ребенком. Когда девочке исполнилось 9 лет, отца не стало. –

толичная жизнь С раннего детства девочка очень любила читать, предпочитая произведения Некрасова и Пушкина, и делала первые попытки написания стихотворных строк. Свой литературный талант девочка начала проявлять в школьные годы: на все праздники и значительные события.

После семи лет обучения в школе продолжила обучение в химическом техникуме, параллельно работала на заводе и готовилась связать свою жизнь с химией. По истечении двух лет Маргарита поняла, что главной в ее жизни является поэзия и литература. В 16 лет девушка оставила учебу и переехала в Москву, где и состоялся ее творческий дебют.

Провалив экзамены в институт, девушка сняла угол, устроилась работать сначала библиотекарем института ОГИЗ, а позже в заводскую многотиражку. В 1933 году начала публиковаться в журнале «Огонек», являясь постоянной слушательницей его литературных курсов: первыми публикациями были стихи «Дождь» и «Будни».

Читайте также:  Сочинения об авторе маркес

Маргарита Алигер: творчество В 1934 году Маргарита стала студенткой Литературного института имени Горького, где проходила обучение до 1937 года. Активная публикация стихотворений и публичные выступления начались в 1935 году: свет увидели такие сборники как «Год рождения», «Камни и травы», «Железная дорога».

Важно

С 1934 по 1939 годы Маргарита много путешествовала, побывала в Ленинграде, Карелии, Средней Азии, Узбекистане, Киргизии, Грузии, Азербайджане, Белоруссии и Украине. Такие поездки способствовали рождению новых стихотворений, которые охотно печатались различными издательствами.

К переводческой деятельности, хлебной на то время и растянувшейся на многие годы, ее привлекли старшие коллеги В. Луговской и П. Антокольский. Литературные переводы Маргариты дала возможность русскому читателю познакомиться с творчеством авторов различных стран и почувствовать своеобразие и индивидуальность каждого из них.

Первая награда Маргарита Алигер являлась одной из четырех поэтов (К. Симонов, Е. Долматовский, М. Матусовский), сочинивших стихотворное послание героическому народу Испании в годы гражданской войны в этой стране, что стало поводом пристального внимания Сталина и его симпатии к произведениям поэтессы.

Как и большинство современников, в 30-е годы Алигер Маргарита Иосифовна жила во власти существовавших мифов о Советском Союзе как о созидателе обновленного мира, об обществе Страны Советов как о самом справедливом и лучшем, о Сталине – как о мудром и великом вожде.

Поэтесса вступила в комсомол, а с 1938 года Маргарита являлась членом Союза писателей СССР и депутатом районного совета Красной Пресни. В 1939 году поэтесса была удостоена первой правительственной награды – ордена Знака Почета.

Семейная жизнь Маргариты Алигер В 1937 году Маргарита Алигер, биография которой тесно связана с поэзией и литературой, создала семью с молодым композитором Константином Макаровым-Ракитиным. На начальном этапе совместной жизни семейное счастье наткнулось на материальный быт: на жизнь не хватало даже двух стипендий.

После мучительной и затяжной болезни в годовалом возрасте умер сын супругов, муж ушел добровольцем на фронт и был убит в первые дни войны. В память о своем супруге, смерть которого Маргарита очень тяжело переживала, она посвятила стихотворение «С пулей в сердце я живу на свете» и «Музыка».

Константин успел написать на стихи своей супруги несколько песен и фортепианных пьес: ярких и мелодичных.От этого брака на руках у Маргариты осталась дочка Татьяна, впоследствии также связавшая свою жизнь с поэзией. Умерла от рака крови в 1974 году. Отцом второй девочки Маши был Александр Фадеев, на то время состоявший в браке с Ангелиной Степановой – актрисой МХАТ и покончивший жизнь самоубийством в 1956 году. Младшая дочь по свидетельствам очевидцев – очень красивая девушка, создала семью с немецким поэтом Гансом-Магнусом Энценсергером, переехала к нему в Германию. Семейная жизнь не сложилась, Мария поселилась в Лондоне, занималась написанием книг и статей, переводом с английского, который знала в совершенстве. Неожиданно для всех в 1991 году покончила с собой.

Совет

Маргарита Алигер: поэмы военного времени С 1938 по 1940 год Маргаритой Алигер были напечатаны три книги стихотворений, запланированы новые проекты, но все изменила война, прямым и непосредственным участием в которой Маргарита считала свою тяжелую, ежедневную работу в условиях военного времени, содержание двух детей и жизнь – такую же, как жизнь многих миллионов советских женщин, солдатских матерей, вдов и сирот.С началом войны Алигер Маргарита Иосифовна работала в блокадном Ленинграде военным корреспондентом в газете «Сталинский сокол», по заданию редакторов постоянно выезжала на разные участки фронта. Сборники своих стихотворений («Памяти храбрых», «Стихи и поэмы», «Лирика») Алигер посвятила тем, кто, стоя на переднем крае и рискуя каждую минуту погибнуть, защищает свою страну; ведь только благодаря этим отважным сердцам, она и миллионы советских граждан могут жить, трудиться и верить в будущее. В 1942 год написала поэму «Зоя», рассказывающую о подвиге Зои Космодемьянской. Для создания этого знаменитого произведения Маргарита активно собирала материал, встречалась с людьми, знавшими Зою: с ее мамой, учителями, товарищами, партизанами из отряда девушки, читала ее школьные тетради, записные книжки, сочинения, обусловившие необходимость написания о подвиге советской девушки. Именно благодаря этому произведению имя Маргариты Алигер получило широкую известность и стало символом патриотической пропаганды.За поэму «Зоя» Маргарите Алигер указом, подписанным Сталиным 21 марта 1943 года, была присвоена Сталинская премия второй степени. Через 2 недели, 3 апреля в газетах было опубликовано письмо Маргариты, в котором поэтесса просила передать полученную премию в размере 50 000 рублей на нужды Красной Армии и усиление ее оружейных способностей. Однако этот щедрый поступок нигде не упоминается. Успех поэмы “Зоя” вдохновил Маргариту на создание драматического произведения с той же темой. Так была создана пьеса-драма «Сказка о правде», имевшая огромный успех среди театральных зрителей. После смерти Сталина Маргарита была объявлена критиками «посредственной» поэтессой.

Последние годы жизни поэтессы В 1955 году поэтесса Маргарита Алигер принимала участие в создании «Литературная Москва» – так называемого оттепельного альманаха, была членом правления Союза писателей РСФСР и СССР.

В 60-70-е годы поэтесса продолжала литературную деятельность, ее произведения регулярно публиковались, Маргарита побывала во многих странах и написала такие циклы стихотворений, как «Японские заметки», «Две встречи», «Печальная Испания», «Из французской тетради», «Италия моей души», “Стихи издалека”, “Возвращение в Чили”.

В 70-м году вышел первый двухтомник, в котором опубликованы поэмы и стихотворения Маргариты Алигер, в 1984 году – трехтомное собрание сочинений.

Маргарита Алигер, биография которой вызывает неподдельный интерес у современного поколения, желающего прикоснуться к военному прошлому, погибла 1 августа 1992 года поблизости от своей дачи в результате несчастного случая: провалилась в глубокую канаву. Похоронена поэтесса на кладбище в Переделкино рядом со своими дочерьми.

Главная
Поэзия XX века
Русская поэзия
Зарубежная Поэзия и Проза.
Документальные фильмы
Сказки
В мире интересного
Художественные фильмы СССР

Click here

Источник: https://besedinpawel.ru/margarita-aliger-biografiya/

М.Алигер «Нам не удастся прожить на свете маленькой и неприметной судьбою»

Какая
осень!..

Какая осень!

Дали далеки.

Струится небо,

землю отражая.

Везут медленноходые быки

тяжелые телеги урожая.

И я в такую осень
родилась.

Начало дня

встает в оконной раме.

Весь город пахнет
спелыми плодами.

Под окнами бегут ребята
в класс.

А я уже не бегаю – хожу,

порою утомляюсь на
работе.

А я уже с такими не
дружу,

меня такие называют
«тетей».

Но не подумай,

будто я грущу.

Нет!

Я хожу притихшей и
счастливой,

фальшиво и уверенно
свищу

последних фильмов легкие
мотивы.

Пойду гулять

и дождик пережду

в продмаге или в
булочной Арбата.

Мы родились

в пятнадцатом году,

мои двадцатилетние
ребята.

Едва встречая первую
весну,

не узнаны убитыми
отцами,

мы встали

в предпоследнюю войну,

чтобы в войне последней

стать бойцами.

Кому-то пасть в бою?

А если мне?

О чем я вспомню

и о чем забуду,

прислушиваясь к дорогой
земле,

не веря в смерть,

упрямо веря чуду.

А если мне?

Еще не заржаветь

штыку под ливнем,

не размыться следу,

когда моим товарищам
пропеть

со мною вместе взятую
победу.

Ее услышу я

сквозь ход орудий,

сквозь холодок последней
темноты…

Еще едят мороженое люди

и продаются мокрые
цветы.

Прошла машина,

увезла гудок.

Проносит утро

новый запах хлеба,

и ясно тает облачный
снежок

голубенькими лужицами
неба.


*   *   *
Я хочу быть твоею милой.

Я хочу быть твоею силой,

свежим ветром,

насущным хлебом,

над тобою летящим небом.

Если ты собьешься с дороги,

брошусь тропкой тебе под ноги

без оглядки иди по ней.

Если ты устанешь от жажды,

я ручьем обернусь однажды,—

подойди, наклонись, испей.

Если ты отдохнуть захочешь

посредине кромешной ночи,

все равно —

в горах ли, в лесах ли,—

встану дымом над кровлей сакли,

вспыхну теплым цветком огня,

чтобы ты увидал меня.

Всем, что любо тебе на свете,

обернуться готова я.

Подойди к окну на рассвете

и во всем угадай меня.

Это я, вступив в поединок

с целым войском сухих травинок,

встала лютиком у плетня,

чтобы ты пожалел меня.

Это я обернулась птицей,

переливчатою синицей,

и пою у истока дня,

чтобы ты услыхал меня.

Это я в оборотном свисте

соловья.

Распустились листья,

в лепестках — роса.

Это — я.

Это — я.

Облака над садом…

Хорошо тебе?

Значит, рядом,

над тобою — любовь моя!

Я узнала тебя из многих,

нераздельны наши дороги,

понимаешь, мой человек?

Где б ты ни был, меня ты встретишь

все равно ты меня заметишь

и полюбишь меня
навек.

Железная
дорога

Тем не
менее приснилось что-то.

…Но опять колесный перестук.

После неожиданного взлета

я на землю опускаюсь вдруг.

Не на землю,— на вторую полку

Мимо окон облако неслось.

Но, обвыкнув в неумолчном гуде,

никуда как будто не спеша,

Как и мне, соседям, верно, снились

сказки без начала и конца…

В шуме я не слышала, как бились

…Толстыми подошвами скрипя,

проводник прошел и хлопнул дверью.

Читайте также:  Сочинения об авторе зощенко

точно распускающийся кокон

с розовою бабочкой внутри,

Есть в движенье сладость и
тревога.

Станция, внезапный поворот —

Где-то на далекой остановке,

составитель, сонный и неловкий,


Несчастной любви не
бывает!

Август

Этого года неяркое лето.

В маленьких елках
бревенчатый дом.

Август, а сердце еще не
согрето.

Минуло лето… Но дело
не в том.

Рощу знобит по осенней
погоде.

Тонут макушки в тумане
густом.

Третий десяток уже на
исходе.

Минула юность… Но дело
не в том.

Старше ли на год, моложе
ли на год,

дело не в том,
закадычный дружок.

Вот на рябине
зардевшихся ягод

первая горсточка, словно
ожог.

Жаркая, терпкая, горькая
ярость

в ночь овладела
невзрачным кустом.

Смелая зрелость и
сильная старость –

верность природе… Но
дело не в том.

Сердце мое, ты давно
научилось

крепко держать
неприметную нить.

Все бы не страшно, да
что-то случилось.

В мире чего-то нельзя
изменить.

Что-то случилось и
врезалось в души

всем, кому было с тобой
по пути.

Не обойти, не забыть, не
разрушить,

как ни старайся и как ни
верти.

Спутники, нам не грозит
неизвестность.

Дожили мы до желанной
поры.

Круче дорога и шире
окрестность.

Мы высоко, на вершине
горы.

Мы в непрестанном живем
озаренье,

дышим глубоко, с
равниной не в лад.

На высоте обостряется
зренье,

пристальней и
безошибочней взгляд.

Но на родные предметы и
лица,

на августовский
безветренный день

неотвратимо и строго
ложится

трудной горы
непреклонная тень.

Что же, товарищ, пройдем
и сквозь это,

тень разгоняя упрямым
трудом,

песней, которая кем-то
не спета,

верой в грядущее, словом
привета…

Этого года неяркое лето.

В маленьких елках
бревенчатый дом.

К
портрету Лермонтова

Поручик двадцати шести

годов,

   прости меня,

           прости

за то, что дважды
двадцать шесть

на свете я была и есть.

Прости меня, прости меня

за каждый светлый
праздник дня,

что этих праздников
вдвойне

отпраздновать случилось
мне.

Но если вдвое больше
дней,

то, значит, и вдвойне трудней,

и стало быть, бывало мне

обидней и страшней
вдвойне.

И вот выходит, что опять

никак немыслимо понять,

который век,

      который раз,

кому же повезло из нас?

Что тяжче:

      груз живых обид

или могильная трава?

Ты не ответишь – ты
убит.

Я не отвечу – я жива.

Несчетный счет минувших
дней

неужто не оплачен?

…Мы были во сто крат
бедней

и во сто крат богаче.

Мы были молоды, горды,

взыскательны и строги.

И не было такой беды,

чтоб нас свернуть с
дороги.

И не было такой войны,

чтоб мы не победили.

И нет теперь такой вины,

чтоб нам не предъявили.

Уж раз мы выжили.

                Ну, что ж!

Судите, виноваты!

Все наше:

          истина и ложь,

победы и утраты,

и стыд, и горечь, и
почет,

и мрак, и свет из мрака.

…Вся жизнь моя — мой
вечный счет,

с лихвой, без скидок и
без льгот,

на круг,— назад и
наперед,—

оплачен и оплакан.

На
Байкале

Рабочий катерок мотало

от Лиственничной до
Котов.

Дождем туманным
застилало

красу высоких берегов.

Но из-под крова
плащ-палатки,

сквозь дождь мне виделся
нет-нет,

то на вершине, то в
распадке,

сухой, горячий, добрый
свет.

Там солнце светит,
солнце светит,

с началом осени в ладу.

Там солнце ждет меня и
встретит,

едва я на берег сойду.

Оно манит меня на сушу

осенним и неярким днем,

внезапно молодит мне
душу

неубывающим огнем.

…Я становилась веселее

в предчувствии его
лучей.

Не огорчаюсь, не жалею,

не нахожу вины ничьей,

хоть мне уже давно
понятно,

что обманулась я
вдвойне,

и эти солнечные пятна,

которые светили мне,

так празднично и так
тревожно

меня в тумане отогрев.

лишь краски осени
таежной,

костры пылающих дерев.

Я ошибалась поначалу.

Мне долго было невдомек.

…Уже к дощатому
причалу

пришел рабочий катерок.

К сырым мосткам подходим
плавно.

Не знаю, от каких щедрот

на сердце так легко и
славно,

что, право, скоро дождь
пройдет.

Байкал на берег волны
катит…

Рыбачьи сети на песке…

И, право, мне надолго
хватит

виденья солнца вдалеке.

Пока душе моей желанны,

в туманах бескорыстных
дней,

великодушные обманы

начала осени моей.

Березовая
роща

Осыпаются листья, в
которых

затаился и жил для меня

еле слышный, немолкнущий
шорох

отгремевшего майского
дня.

Эти самые листья весною,

недоверчивым, вкрадчивым
днем,

содрогнуло короткой
волною,

опалило внезапным огнем.

И раскаты горячего грома

задержались в прохладной
листве…

Я с тех пор в этой роще,
как дома,

мы в глубоком и крепком
родстве.

Я дымком неосевшим
дышала,

прислоняясь к душистым
стволам,

и она мне ни в чем не
мешала,

все делила со мной
пополам.

Утешала меня, как умела,

птичьи споры со мною
вела,

умудренно и мерно
шумела,

зеленела, ветвилась,
росла.

Угощала меня земляникой,

приводила мне в ноги
ручей…

И от этой заботы великой

я сдалась и поверила ей.

Был так верен и так
бескорыстен

наш немой безусловный
союз…

Осыпаются тихие листья.

Молкнет роща, а я
остаюсь.

Сокрушительным ветром
подуло.

Гром умолк и развеялся
дым.

Что ж ты, роща, меня
обманула?

Грош цена утешеньям
твоим!

Раздаются упреки глухие

наступлению осени в
лад…

Осыпаются листья сухие,

но стволы нерушимо
стоят.

И шумит непреклонно и
грозно

их прямая и голая суть:

Невозвратно, напрасно и
поздно!

Молодую листву позабудь.

Укрываться от правды —
пустое!

Будь ясна, как осенняя
тишь,

и решай, облетишь ли с
листвою

или твердо, как мы,
устоишь.

Нам лукавый обман
ненавистен,

утешенья ничтожно
малы…

Облетают последние
листья,

но стоят нерушимо
стволы.

Источник: http://vokrugknig.blogspot.com/2015/10/blog-post_7.html

Алигер, Маргарита Иосифовна, награды, личная жизнь, смерть, книги

Наиболее эмоциональное произведение довоенного времени — автобиографичная поэма «Зима этого года» (1938), которая рассказывает о переживаниях и силе духа матери, потерявшей первенца. Трагическая тема отражала житейские перипетии самой Маргариты:

В первые дни войны в боях под Ярцево на Смоленщине погиб муж Алигер — композитор Константин Макаров-Ракитин. Его памяти поэтесса посвящает стихотворение «Музыка», одно из наиболее эмоциональных и выразительных в её творчестве. Сама Маргарита в начале Великой Отечественной отправляется в осаждённый Ленинград, где работает военным корреспондентом.

В 1942 году написала поэму «Зоя», посвящённую подвигу Зои Космодемьянской, за которую и получила Сталинскую премию. После смерти И. В. Сталина была объявлена критикой «посредственной» поэтессой.

Обратите внимание

В своей лирике Алигер придерживается середины между личным и политическим, причём ещё в ранних её поэмах современность тематики не была навязчивой, а в поздних перевес на стороне вневременных, вечных тем.

Её поэзия близка к прозе, но ни в поэмах, ни в стихотворениях, навеянных путешествиями, повествовательности нет, им присуща скорее описательность и рефлексия.

Эта поэзия бедна метафорами, но в целом зачастую символична, как, например, стихотворение «Искусство составлять букеты» (1963), где искусство икебаны становится напоминанием о том, что в поэзии должно оставаться только самое существенное.

Особое место в творчестве М. И. Алигер занимает поэма «Твоя победа», напечатанная в 1946 году. В ней она впервые обратилась к теме судьбы гонимого еврейского народа.

Поэма была подвергнута суровой критике и в дальнейшем перепечатывалась с изъятием фрагмента, посвященного еврейской теме. В 1940-50-е годы этот фрагмент распространялся рукописно и неоднократно фигурировал в качестве улики при разбирательстве дел «еврейских националистов». М.

Рашкован в связи с ним написал стихотворение «Ответ М. Алигер», который также распространялся в списках.

Переводила поэзию Арчибальда Маклиша, Пабло Неруды, Эдны Сент-Винсент Миллей, Эдуардаса Межелайтиса, Ганса Магнуса Энценсбергера, Десанки Максимович и других современных ей азербайджанских, американских, сербских, узбекских, украинских поэтов. За переводческую деятельность была награждена международной премией имени П. Неруды (1989).

Награды

  • Сталинская премия второй степени (1943) — за поэму «Зоя» (1942)
  • международная премия АПН имени П. Неруды (1989) — за переводческую деятельность
  • орден Отечественной войны II степени (11.03.1985)
  • два ордена Трудового Красного Знамени (1965, 1984)
  • орден Дружбы народов (7.10.1975)
  • орден «Знак Почёта» (1939)
  • орден Кирилла и Мефодия I степени (1975)
  • медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.»
  • медаль «За оборону Москвы»

Личная жизнь

Первый любовью юной Маргариты был поэт Ярослав Смеляков, с которым она познакомилась в литературном кружке при журнале «Огонёк». Отмечая чувственную натуру Алигер, биографы приписывают ей романы с Алексеем Фатьяновым, Николаем Тихоновым, Арсением Тарковским.

Однако замуж Маргарита впервые вышла только в 1937 году, вскоре московские власти выделили супругам квартиру в композиторском доме на Миусской площади.

От первого брака с погибшим на фронте композитором Константином Макаровым-Ракитиным (1912—1941) родились сын Дмитрий (1937—1938, умер во младенчестве) и дочь Татьяна (1940—1974), впоследствии — поэтесса и переводчик, безвременно умершая от лейкемии. Младшая дочь — Мария Алигер-Энценсбергер — родилась 28 июля 1943 года от связи Алигер и А. А.

Важно

 Фадеева (женатого в то время на актрисе Ангелине Степановой), выйдя замуж за немецкого поэта Ганса-Магнуса Энценсбергера, долгое время жила в Лондоне, также занималась переводами, в дни августовского путча 1991-го года приезжала в Россию, собиралась перебраться на родину насовсем, но вернувшись в Великобританию, внезапно покончила с собой в приступе тяжкой депрессии 6 октября 1991 года.

Читайте также:  Краткая биография молина

Последним мужем Алигер был заместитель заведующего отделом культуры ЦК КПСС, литератор, фронтовик Игорь Сергеевич Черноуцан (1918—1990).

По воле судьбы Алигер пережила всех своих мужей и детей. Внуков у неё не было.

Смерть

1 августа 1992 года Маргарита Алигер погибла в результате нелепейшего несчастного случая, упав в глубокую канаву неподалёку от своей дачи в подмосковном посёлке Мичуринец.

5 августа 1992 года «Литературная газета» опубликовала некролог. Его подписали 25 известных поэтов и писателей, среди них — А.Вознесенский, Е.Евтушенко, Е.Долматовский, Л.Либединская, Е.Матусовский, Б.Окуджава, Л.Разгон.

Похоронена на Переделкинском кладбище рядом со своими дочерьми.

Книги

  • Год рождения, 1938
  • Зоя, 1942
  • Стихи и поэмы.1935-1943. М., 1944
  • Сказки о правде, 1945
  • Ленинские горы, 1953
  • Из записной книжки, 1957
  • Несколько шагов, 1962
  • Зоя. Поэмы и стихи, 1971
  • Стихи и проза. В 2-х тт., 1975
  • Тропинка во ржи. Статьи, 1980
  • Четверть века, 1981
  • Собр. соч. В 3-х тт., 1984

Источник: http://www.cultin.ru/writers-aliger-margarita-iosifovna-p2

Библиотека Поэта

Маргари́та Ио́сифовна Алиге́р (настоящая фамилия — Зейлигер;1915—1992) — русская советская поэтесса. Лауреат Сталинской премии второй степени (1943). Член ВКП(б) с 1942 года.

Биография

М. И. Зейлигер 24 сентября (7 октября) 1915 года родилась в Одессе в еврейской семье. Родители её были служащими. Поступила в химический техникум, работала по специальности на заводе. В начале 1930-х годов, в свои 16 лет Маргарита оставляет учёбу, Одессу и перебирается в Москву. Провалив экзамены в институт, снимает «угол», поступает на работу в библиотеку института ОГИЗ и в заводскую многотиражку. Дебютировала в печати в 1933 году — в журнале «Огонёк» с подписью Маргарита Алигер были опубликованы стихотворения «Будни» и «Дождь». В 1934—1937 училась в Литературном институте имени А. М. Горького. Член СП СССР с 1938 года. Была военным корреспондентом в блокадном Ленинграде. В 1955 участвовала в создании оттепельного альманаха «Литературная Москва». Член правления СП РСФСР и СП СССР. Член редколлегии журнала «Воскресенье литературное» (1992).
Алигер осуществила переводы с подстрочников около 40 поэтов — с болгарского, грузинского, еврейского (идиш), азербайджанского, украинского, латышского, узбекского, венгерского, литовского, корейского языков.

Творчество

Своими литературными учителями называла В.Луговского и П.Антокольского, они и привлекли Алигер к модному тогда и хлебному делу — переводу поэтов союзных республик. Сама более всего восхищалась стихами Б.Пастернака.
Во время гражданской войны в Испании (1937) четверо поэтов — Е. Долматовский, К. Симонов, М. Матусовский и Алигер сочинили стихотворное послание «героическому испанскому народу». С этого момента на стихи Алигер обратил внимание Сталин, которому они пришлись по вкусу. В 1939, в возрасте 24-х лет Алигер получает первую правительственную награду — орден Знак Почёта. В своей поэзии создавала героико-романтический образ современника — энтузиаста первых пятилеток: «Год рождения», 1938; «Железная дорога», 1939 — по мнению литературоведов, с точки зрения современного восприятия, очищенного от идеологических наслоений, этот шедевр является вершиной творчества Алигер. Также получили известность сборник «Камни и травы», 1940, поэма «Зима этого года», 1938, воспевающая силу духа матери, потерявшей ребёнка. Подвигам бойца на фронте и труженика в тылу Великой Отечественной войны посвящены поэтические циклы «Памяти храбрых», 1942; «Лирика», 1943. Наиболее эмоциональное произведение довоенного времени — автобиографичная поэма «Зима этого года» (1938), которая рассказывает о переживаниях и силе духа матери, потерявшей первенца. Трагическая тема отражала житейские перипетии самой Маргариты:

…Меня постигло несчастье, страшнее которого ничего не могло быть, — после долгой тяжелой болезни умер мой маленький сын.

Горе, потрясшее меня, перевернув мою душу, открыло в ней, видимо, новые источники жизненной и творческой энергии, и меня словно что-то швырнуло в работу.

Это была бессознательная форма самозащиты, потому что работа, и только она, могла меня поддержать и спасти в то время.

В первые дни войны в боях под Ярцево на Смоленщине погиб муж Алигер — композитор Константин Макаров-Ракитин. Его памяти поэтесса посвящает стихотворение «Музыка», одно из наиболее эмоциональных и выразительных в её творчестве. Сама Маргарита в начале Великой Отечественной отправляется в осаждённый Ленинград, где работает военным корреспондентом. В 1942 году написала поэму «Зоя», посвящённую подвигу Зои Космодемьянской, за которую и получила Сталинскую премию. После смерти И. В. Сталина была объявлена критикой «посредственной» поэтессой.

В своей лирике Алигер придерживается середины между личным и политическим, причём ещё в ранних её поэмах современность тематики не была навязчивой, а в поздних перевес на стороне вневременных, вечных тем. Её поэзия близка к прозе, но ни в поэмах, ни в стихотворениях, навеянных путешествиями, повествовательности нет, им присуща скорее описательность и рефлексия.

Эта поэзия бедна метафорами, но в целом зачастую символична, как, например, стихотворение «Искусство составлять букеты» (1963), где искусство икебаны становится напоминанием о том, что в поэзии должно оставаться только самое существенное. — Вольфганг Казак

Особое место в творчестве М. И. Алигер занимает поэма «Твоя победа», напечатанная в 1946 году.

В ней она впервые обратилась к теме судьбы гонимого еврейского народа. Поэма была подвергнута суровой критике и в дальнейшем перепечатывалась с изъятием фрагмента, посвященного еврейской теме. В 1940-50-е годы этот фрагмент распространялся рукописно и неоднократно фигурировал в качестве улики при разбирательстве дел «еврейских националистов». М.

Рашкован в связи с ним написал стихотворение «Ответ М. Алигер», который также распространялся в списках. Переводила поэзию Арчибальда Маклиша, Пабло Неруды, Эдны Сент-Винсент Миллей, Эдуардаса Межелайтиса, Ганса Магнуса Энценсбергера, Десанки Максимович и других современных ей азербайджанских, американских, сербских, узбекских, украинских поэтов.

За переводческую деятельность была награждена международной премией имени П. Неруды (1989). Во время Великой Отечественной войны передала Сталинскую премию в Фонд обороны:

Дорогой Иосиф Виссарионович ! В трудную для нашего народа пору выпало на мою долю огромное счастье.

Советское правительство присудило Сталинскую премию бесконечно дорогой для меня работе, поэме о любимой героине советского юношества, о Зое Космодемьянской. Я прошу Вас, дорогой Иосиф Виссарионович, передать эту премию на вооружение Красной Армии, на усиление её артиллерийского вооружения.

Совет

Спасибо Советскому Правительству за то счастье, которое я пережила, как поэт и гражданин, сознавая, что и мой труд вливается в общий поток народных усилий, приближая тот ясный день, во имя которого мы все живём, мыслим и трудимся, во имя которого погибла бессмертная Зоя.

Поэт Маргарита Иосифовна Алигер

Поэту товарищу Маргарите Иосифовне Алигер Примите мой привет и благодарность Красной Армии, Маргарита Иосифовна, за Вашу заботу о Красной Армии.

И. СТАЛИН

Газета «Известия», 30 марта 1943 года

Награды

Сталинская премия второй степени (1943) — за поэму «Зоя» (1942) международная премия АПН имени П. Неруды (1989) — за переводческую деятельность орден Отечественной войны II степени (11.03.1985) два ордена Трудового Красного Знамени (1965, 1984) орден Дружбы народов (7.10.1975) орден «Знак Почёта» (1939) орден Кирилла и Мефодия I степени (1975) медаль «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.» медаль «За оборону Москвы»

Личная жизнь

Первый любовью юной Маргариты был поэт Ярослав Смеляков, с которым она познакомилась в литературном кружке при журнале «Огонёк». Отмечая чувственную натуру Алигер, биографы приписывают ей романы с Алексеем Фатьяновым, Николаем Тихоновым, Арсением Тарковским. Однако замуж Маргарита впервые вышла только в 1937 году, вскоре московские власти выделили супругам квартиру в композиторском доме на Миусской площади. От первого брака с погибшим на фронте композитором Константином Макаровым-Ракитиным (1912—1941) родились сын Дмитрий (1937—1938, умер во младенчестве) и дочь Татьяна (1940—1974), впоследствии — поэтесса и переводчик, безвременно умершая от лейкемии. Младшая дочь — Мария Алигер-Энценсбергер — родилась 28 июля 1943 года от связи Алигер и А. А. Фадеева (женатого в то время на актрисе Ангелине Степановой), выйдя замуж за немецкого поэта Ганса-Магнуса Энценсбергера, долгое время жила в Лондоне, также занималась переводами, в дни августовского путча 1991-го года приезжала в Россию, собиралась перебраться на родину насовсем, но вернувшись в Великобританию, внезапно покончила с собой в приступе тяжкой депрессии 6 октября 1991 года.
Последним мужем Алигер был заместитель заведующего отделом культуры ЦК КПСС, литератор, фронтовик Игорь Сергеевич Черноуцан (1918—1990). По воле судьбы Алигер пережила всех своих мужей и детей. Внуков у неё не было.

Смерть

1 августа 1992 года Маргарита Алигер погибла в результате нелепейшего несчастного случая, упав в глубокую канаву неподалёку от своей дачи в подмосковном посёлке Мичуринец. 5 августа 1992 года «Литературная газета» опубликовала некролог. Его подписали 25 известных поэтов и писателей, среди них — А.Вознесенский, Е.Евтушенко, Е.Долматовский, Л.Либединская, Е.Матусовский, Б.Окуджава, Л.Разгон. Похоронена на Переделкинском кладбище рядом со своими дочерьми.

Книги

Год рождения, 1938 Зоя, 1942 Сказки о правде, 1945 Ленинские горы, 1953 Из записной книжки, 1957 Несколько шагов, 1962 Зоя. Поэмы и стихи, 1971 Стихи и проза. В 2-х тт., 1975 Тропинка во ржи. Статьи, 1980 Четверть века, 1981

Собр. соч. В 3-х тт., 1984

Источник: http://biblioteka-poeta.ru/biografiya/aliger-m-i

Ссылка на основную публикацию
Adblock
detector