Краткая биография бхаса

Краткая биография и цитаты Бхасы

>> Все биографии >> Мудрецы Индии

Бхаса (III-IV вв.), индийский поэт и драматург

Сохранилось 13 пьес, приписываемых Бхасе. Наиболее значительные – лирические комедии «Пригрезившаяся Васа-вадатта», «Обет Яугандхараяны». Сюжеты многих пьес заимствованы из индийского эпоса и народных сказаний. Пье-ся Бхасы отличаются относительной простотой языка и стиля, стремительным развитием действия.

До 1913 года, когда были обнаружены его пьесы, был известен лишь по упоминанию Калидасы в прологе пьесы «Малавика и Агнимитра», где автор назвал Бхасу в числе своих предшественников. Предположительно Бхаса – первый индийский драматург. Достоверные данные о его биографии отсутствуют. Предполагается, что он принадлежал к одной из самых низших каст.

Будет даже радость нам не в радость,
Если ею не с кем поделиться.
Ни к чему богатство, если с другом

Ты его не можешь поделить!

Обратите внимание

Ведь идти в сраженье с ратью неверною –
Всё равно что жить с неверной супругой.

Земля, защищенная славным царём,
Сама защищает владыку в несчастье.

Кто возвысился – зависть внушает неправедным людям.
Чем ты выше поднялся, тем больше падения бойся.

Лучших друзей во врагов обращая,
Злейших врагов превращая в друзей,
Людям даруя второе рожденье,

Память о прошлом стирает интрига.

Людей достойных и гостеприимных
Ты без труда отыщешь в этом мире;
Куда труднее встретить человека,

Который бы ценил таких людей.

Мир, поход, война и укрепленья,
Разделенье сил и дружба с сильным –

Вот шесть способов политики владык.

Найти для дочери мужа – вот забота отца.
Все остальные заботы берёт на себя судьба.

…Отрава для ушей –
Весть про врага, рядившегося другом.

Принимаясь за трудное дело, верных слуг отыщи сначала,
Их достоинства и пороки оцени по достоинству прежде,
А потом судьба, от которой все успехи наши зависят,

Сможет выбор твой оценить.

Расположенье наше и вражда всегда от нас самих зависят.

Со временем беду сменяет радость,
Как в ободе колёсном спица спицу.

Сперва лишается рассудка
Тот, кто на гибель обречён!
Тому, кто достиг исполненья желаний,

Легче бремя невзгод; и не страшна смерть накопившему сокровище благочестивых деяний.

Важно

Тот, кто слаб, отрекается сразу от действий,
Кто нетвёрд, тот свернёт с полпути пред преградой.
Только сильный презрит полосу неудач –

Он один насладится счастливым исходом.

Трёшь щепку о щепку – добудешь огонь.
Копаешь колодец – и воду добудешь.
Упорный достигнет того, чего хочет:

Усердье и разум к успеху ведут.

Источник: http://citaty.su/kratkaya-biografiya-i-citaty-bxasy

Краткое изложение “Бхаса”

Пригрезившаяся Васавадатта (Svapna-vasavadatta) – Пьеса в стихах и прозе Царь Удаяна, владыка страны ватсов, потерпел поражение в битве и утратил половину царства Его мудрый министр Яугандхараяна понимает, что возвратить потерянное можно лишь с помощью могущесвенного царя Магадхи Даршаки.

Для этого Удаяне нужно вступить с ним в родственный союз – жениться на сестре царя Даршаки Падмавати. Но Удаяна так сильно любит свою’супругу Васавадатту, что никогда не согласится на новый брак.

И тогда Яугандхараяна прибегает к хитрости: он поджигает женские покои дворца Удаяны, распускает слух о гибели при пожаре Васавадатты, а сам, переодевшись, скрывается вместе с нею в Магадхе.

Там при посещении царевной Падмавати лесной обители отшельников Яугандхараяна представляет ей Васавадатту под именем Авантики как свою сестру, чей муж уехал на чужбину, и просит Падмавати принять ее на время под свое покровительство.

Когда вскоре после этого в Раджагриху, столицу Магадхи, прибывает в качестве царского гостя Удаяна, Васавадатта-Авантика уже стала любимой служанкой и подругой Падмавати. Покоренный достоинствами Удаяны, царь Даршака предлагает ему в жены Падмавати.

И хотя Удаяна все еще безутешно скорбит по Васавадатте, волею обстоятельств он вынужден согласиться на этот брак.

Как ни привязана Васавадатга к Падмавати, ее мучит чувство бессильной ревности. Но однажды она и Падмавати случайно слышат в дворцовом парке беседу Удаяны с его другом брахманом Васантакой.

Совет

Удаяна признается Васантаке, что он “всецело предан Падмавати за красоту ее, за ум, за нежность но сердцем – нет! Оно, как прежде, принадлежит Васавадатте”.

Для Васавадатты слова эти служат утешением и хоть какой-то наградой за страдания, а Падмавати, хотя поначалу ей горько их слышать, отдает должное благородству Удаяны и его верности памяти погибшей супруги. Спустя несколько дней, разыскивая Падмавати, Васавадатга застает Удаяну спящим в одном из павильонов парка.

Приняв в темноте его за Падмавати, она присаживается к нему на постель, и вдруг Удаяна в полудреме заговаривает с нею, протягивает к ней руки, просит простить его. Васавадатга быстро уходит, а Удаяна остается в неведении, видел ли он сон, и тогда “счастьем было бы не просыпаться”, или грезил наяву, и тогда “пусть бы вечно длилась такая греза!”.

В союзе с Даршакой Удаяна побеждает врагов и возвращает себе царство.

На торжественный праздник победы прибывают посланцы отца и матери Васавадатты. Кормилица Васавадатты вручает царю на память о ней ее портрет, и тут, к своему удивлению, Падмавати узнает на этом портрете свою служанку Авантику.

Внезапно появляется переодетый Яугандхараяна и просит Падмавати вернуть ему ранее оставленную на ее попечение сестру.

Обратите внимание

Уже предчувствуя, кем окажется ее служанка, Падмавати сама вызывается ее привести, а когда та приходит, то сначала кормилица, а затем, не веря своим глазам, Удаяна узнают в мнимой Авантике чудесно воскресшую Васавадатту.

Яугандхараяне приходится рассказать присутствующим, почему он задумал и как осуществил свой хитроумный план. Он просит прощения у Удаяны, получает его и предрекает своему государю долгое царствование в любви и согласии с двумя прекрасными супругами-царицами – Васавадаттой и Падмавати.

Источник: https://ukrtvir.com.ua/kratkoe-izlozhenie-bxasa/

Краткий словарь бхакти

Адхирудха – супружеская любовь, которую являют гопи Враджа.

Адхирудха – высочайшая степень божественной любви в разлуке, которую испытывал Махапрабху во время Своих заключительных лил в Джаганнатха Пури.

Анубхава – одна из составляющих расы. Внешние проявления духовных чувств преданного, такие как танец, пение, и т.п. Всего выделяется 13 анубхав.

Апана-даша – стадия преданного служения, на которой преданный ощущает умиротворение в бхава-бхакти, первом раскрытии бутона божественной любви.

Следует за шраддхой, шравана-дашей, варана-дашей и садхана-дашей.

Атманиведана – жертвенность, предание себя Богу.

Атма-никшепа – полное самопредание; одно из слагающих шестисложной шаранагати. Предложить все без остатка: от тела со всем к нему относящимся, и вплоть до чистой души, Лотосным Стопам Шри Хари. Все корыстные устремления отвергаются, и каждое действие посвящается только Кришне.

Ашрая-виграха (ашрайа-виграха) Шримати Радхарани, сокровищница духовной любви Господа. Дживе никогда не следует считать себя достойной уникального, положения ашрая-виграхи – одна мысль об этом приводит к падению. Чистое бытие дживы в духовном мире – это положение вечной служанки Шримати Радхарани.

Так же – Господь как вместилище премы, как ее обладатель.

Ашта-саттвика-бхава – восемь внешних признаков бхавы, духовного блаженства (оцепенение, испарина, поднятие волосков на теле, прерывание голоса, трепет, изменение цвета кожи, слезы, беспамятство).

Ашта-сатвика-викара – восемь разновидностей экстатических симптомов, проявляемых чистыми преданными: скованность, испарина, “гусиная кожа”, пресекающийся голос, дрожь, обморок, побледнение и плач.

Баяса (байаса) – испытываемое преданным духовное чувство возраста в своем духовном теле на Голоке Вриндавана.

Бамья-бхави (бамйа бхави) – настроение “либеральных” Гопи (“левого крыла”), держащихся свободно, в пышности и богатстве.

Басантхана (васантха) – испытываемое преданным духовное чувство присутствия, обитания на Голоке Вриндавана.

Бхава – начальная ступень любви к Богу, сравниваемая с появлением первых лучей солнца премы.

Ступень бхакти, на которой сущность внутренней силы Господа, состоящая из духовного знания и блаженства (вишуддха-саттвы), переносится в сердце преданного из сердца Вечного Спутника Шри Бханавана.

Затем она смягчает сердце различными видами духовного вкуса. На видимом уровне бхава характеризуется проявлением различных признаков божественного экстаза.

Бхава-бхакти – спонтанное любовное служение Бхагавану, превосходящее служение по правилам и предписаниям; преданность на уровне бхавы.

Бхава-сева – стадия севы, совершаемая на уровне бхавы, наступающая после преодоления всех намапарадх; на этой стадии важнейшим становится внутреннее служение.

“Бхаджана-рахасья” (бхаджана-рахасйа) – произведение Шрилы Бхактивинода Тхакура, в котором с помощью наставлений шастр, слов Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху и Его ближайших спутников, а так же самого Бхактивиноды Тхакура дается краткий обзор ступеней бхакти

Вамья-бхави (вамйа-бхави) – группа “либеральных” гопи, держащихся свободно, в пышности и богатстве. Во главе вамья-бхави стоит Шримати Радхарани.

Вибхава – то, что возбуждает чувство, причина или основание вкушения духовной  расы.

Викшепа – склонность к беспокойству, например, переключение внимания на мирские разговоры во время джапы. Одно из препятствий на пути садхана-бхакти, преодолеваемое на ступени ништхи.

Випраламбха – настроение любви в разлуке, испытываемое в мадхурья-расе, которое, с первого взгляда, болезненно и печально, а в действительности, исполнено блаженства.

Випраламбха-сева – служение в настроении випраламбхи.

Вишая-виграха (премы) – Господь как объект премы; Господь как главенствующее Божество, Верховный Наслаждающийся, как Бог, Которому служат.

Вишрамбха – любовная близость к Господу, лишенная чувства страха и благоговения.

Враджабхуми – земля Враджи, где пять тысяч лет назад Кришна являл Свои лилы.

Враджа-парикары – вечные спутники Шри Кришны во Врадже.

Враджа-раса – вечные духовные взаимоотношения обитателей Вриндаваны.

Враджа-садханабхаджана в настроении обитателей Вриндаваны.

Вьябхичари (вйабхичари)  – тридцать три чувства духовных переживаний, рождающихся из океана нектара стхайи-бхавы, проявленные гопи и Самим Кришной в Их играх.

Вьявадхан (вйавадхан) – преграда, перерыв, препятствие в процессе повторения Кришна-Нама, не позволяющее Ему стать нирантар, непрерывным; причина всех апарадх: 1)аньябхилаш; 2)карма – расчет заработать чувственное счастье религиозностью; 3)джнана – стремление к полному слиянию с Брахманом; 4) деха – удовлетворение плоти; 5)дравина – попытки заработать деньги нечестным путем; 6)джната – асат-санга; 7)лобха – языкоблудие; 8)пашандата – отношение к Шри Мурти как к камню, дереву и т.п., к Шри Гуру как к простому смертному и т.д.  

Читайте также:  Краткая биография овечкин

Дайнья (даинйа) – смирение, первое из четырех качеств, необходимых для жизни в Киртане (тринад апи суничена). Чувство своей малости… своей зависимости… своего ничтожества… своей ничтожности…

Дакшана-бхави – настроение “консервативных” Гопи (“правого крыла”), заключающееся в полном подчинении воле Кришны; пример – Чандравали.

Карма-мишра-бхакти – бхакти, смешанная с кармой (корыстной деятельностью).

Карма-васана – желание результатов корыстной деятельности (кармы).

Мадана-мохана – одно из имен Господа Кришны – “Тот, Кто очаровывает даже Купидона”.

Мадана-мохана-мохини – имя Шримати Радхарани, означающее “Та, Которая пленила очарование Купидона”.

Манджари – юные спутницы сакхи, т.е. подружек Радхарани, возглавляемые Рупой Манджари (в аударья-лиле – Шрила Рупа Госвами).

Наиштхика-брахмачари человек, который никогда в жизни не нарушал обет брахмачарьи.

Нивритти-марг – путь к освобождению из материального рабства  или отказ от чувственных наслаждений.

Ниямакшама (нийамакшама) – неспособность следовать принятым обетам.

Нитья-баддха (нитйа-баддха) – вечно обусловленная душа. Обитатели Деви-дхамы.

Нитья-мукта (нитйа-мукта)  – вечно освобожденная душа, которая никогда не может попасть под влияние Майа-деви.  Обитатели Вайкунтхи.

“Падьявали”– созданное Рупой Госвами поэтическое описание вриндаванских игр Шри Шри Радхи-Кришны.

Пальядаси-бхава (палйадаси-бхава) – духовное ощущение настроения служанки (даси) Господа Кришны.

Панчаратрика-видхи процесс поклонения Божеству в храме, описанный в “Панчаратрах”.

Парамананда – высшее счастье, которое невозможно испытать без милости Шримати Радхарани. Джива должна смиренно и искренне молить, чтобы ей обрести чувство преданности, присущее обитателям  Враджи, и страстно желать Его (Ее) общества.

Према – абсолютная любовь к Кришне. Согласно писаниям, зрелый плод чистой преданности, высший расцвет всякого совершенства.

Бывает двух видов: вишрамбха-према – чистая любовь к Господу, и самбхрама-према – према с примесью айшварьи, благоговения. На Вайкунтхах есть только самбхрама-према. Пятая, высшая цель жизни, к которой должен стремиться человек.

 Према не может прийти беез: 1)ашрайи и 2) вишайи.

Према-бхакти – преданность, выражаемая спонтанной безраздельной любовью – премой.

Према-бхаса – тень премы.

Према-вайчитра – любовь в многообразии, когда в экстазе анураги возникают желания родиться в теле животного, в иных формах жизни, напрямую связанных с Кришной.

Пушпапанджали – подношение цветов лотосным стопам Шри Бхагавана.

Рага –  означает естественную любовь (прити) к Кришне. Неутолимая жажда этого общения рождается из снехи, сопровождаемой сильной жаждой, когда миг разлуки невыносим.

Рага – поклонение Шри Бхагавану, вызванное искренней привязанностью к Нему. См. Поклонение.

Рага-марга – путь божественной любви; преданность, которая превыше наставлений писаний.

Раганута-бхакти – спонтанная садхана, рождаемая сильным влечением к действиям обитателей Враджи.

Рагатмика-бхакти – преданное служение, украшенное рагой; бывает двух видов: кама-рупа (в отношениях возлюбленных) и самбандха-рупа (в отношениях родственников).

Расабхаса – несовместимое сочетание противоречащих друг другу рас.

Расавада – вкус к материальным наслаждениям.

Обратите внимание

Неспособность сосредоточиться на преданном служении при появлении чувственных удовольствий.

Раса-лила чистое духовное проявление любовных отношений Кришны с Его самыми возвышенными и близкими слугами, девушками-пастушками Вриндавана.

Раса-таттва – учение Господа Чайтаньи о принципе расы, поведанное Шриле Рупе Госвами.

Расика-бхакта – святая душа, полностью отрешившаяся от материальной жизни. Тот, кто воспевает Святое имя с бхавой; тот, в чьем сердце живет бхакти-раса.

Рати – спонтанное влечение к Святому Имени и преданному служению следующего по стопам обитателей Враджи.

Ручи – вкус, т.е. естественная склонность, рожденная из сукрити (благочестия), прошлого или нынешнего.

Сакха –  друг (мальчик).

Сакхи – служанки Шримати Радхарани во Вриндаване.

Сакхья-раса (сакхйа-раса) –  любовные дружеские отношения с Господом.

Самбандха – взаимосвязь, взаимоотношения. Один из трех основополагающих принципов Учения Шри Чайтаньи Махапрабху.

Самбандха-гьяна (самбандха-гйана) – знание о взаимоотношениях между Господом, Его энергиями и дживой.

Самбандха-рупа – преданное служение, украшенное рагой которое бывает двух видов: любовные отношения (кама-рупа), и отношения родственников (самбандха-рупа).

Самбхога-раса – настроение наслаждения непосредственно с Господом Кришной.

Самвит – энергия знания Господа, скрытая в дживах; через нее Господь являет Свою высшую Божественность и позволяет другим постичь ее.

Самипья – один из четырех видов освобождения, признаваемых вайшнавами – тесное общение с Господом.

Сампати-даса – стадия восстановления своей изначальной духовной сущности; наступает вслед за отделением себя от всех временных материальных обозначений и утверждением себя в духовной сущности.

Самуткантха – горячее желание.

Сарштхи – один из четырех видов освобождения, обретение богатства, равного богатству Господа.

Саттвика-бхава — эмоции преданности, пробуждаемые чистыми духовными чувствами.

Сварупа-шакти – внутренняя энергия Господа. Содержит самую суть энергии хладини и самвит.

Соединяясь с блаженством и знанием души, создает необходимое для чистой спонтанной преданности умонастроение – бхакти-сварупам-шакти.

Сваручи – естественное настроение как у Гопи.

Сваршики (см.

ашта-калья-лила-смарана) – спонтанное явление непроявленных игр Кришны. Кришна являет лилы согласно месту и времени.

Смарана-даса – стадия памятования; чистое памятование чувств расы рождает желание практиковать их.

Снеха – переполненность любовью, полностью расплавляющая сердца до жидкости, на что указывают неудержимые обильные слезы. На этой стадии желание преданного видеть Кришну никогда не исполняется.

“Става-мала” – сборник чудесных молитв Шрилы Рупы Госвами.

Стхайи-бхава – совершенное состояние длящегося чувства; то же, что рати.

 Сукрити – праведность, заслуги перед Вайшнавами, Бхагаваном и Его окружением, приходящие сознательно (джната-сукрити), или неосознанно (аджната-сукрити); предварительное условие для прихода шраддхи.

Татастха – граница, на которой пара-шакти проявляет джива-шакти.

Татастха-шакти пограничная энергия Верховного Господа, состоящая из джив -индивидуальных душ, которые могут находиться под властью как внутренней, так и внешней энергии Господа.

Уддипана – стимулы мадхура-расы.

“Удджвала-ниламани” – санскритская поэма Шрилы Рупы Госвами, воспевающая сокровенные игры Радхи и Кришны во Врадже.

“Хари-бхакти-виласа” – санскритское сочинение Шрилы Санатаны Госвами, в котором детально представлена ритуальная сторона вайшнавской практики (в т.ч. поклонение Божеству в храме);считается проповеднический средством для привлечения умов смарта-брахманов к вайшнавской сампрадайе.

Хладини-шакти – дающая блаженство внутренняя энергия Господа, олицетворяемая Шримати Радхарани.

“Чайтанья-Бхагавата” – авторитетная биография Господа Чайтаньи Махапрабху (ранние года жизни), написанная на бенгали Вриндаваном дасом Тхакуром.

Шавала – божественная энергия наслаждения.

Шаранагати – безраздельное вручение себя Господу, которое выражается в шести качествах: смирении (даинья), полном самопожертвовании (атма-ниведана), отношении к Господу как к единственному покровителю и защитнику (гоптритве-варана), полной уверенности в покровительстве Кришны (авашйа ракшибе кршна), принятии всего благоприятного для преданного служения Господу (бхактй-анукула-матра), и отвержении всего неблагоприятного (бхакти-пратик­лабхава).

Швеччха-пурвика – склонность медитировать на игры Кришны, благодаря спонтанному вкусу.

Шравана-даса – стадия слушания, на которой садхака, испытывающий влечение к брачной расе, получает наставления от осознающего, святого Гуру.

Юкта-вайрагья (йукта-вайрагйа) — истинное отречение от привязанности к материальным объектам, используя все в служении Господу.

Ютха-правеша — духовное ощущение вхождения в группу в своем вечном духовной теле на Голоке Вриндаване.

Ютхешвари —  руководительница одной из групп гопи. Шри Радха – любимая ютхешвари каждого.

Источник: https://my-bhakti.livejournal.com/8176.html

Пригрезившаяся Васавадатта

ИНДИЙСКАЯ (САНСКРИТСКАЯ) ЛИТЕРАТУРА 
Автор пересказов П. А. Гринцер 

Бхаса (bhasa) III—IV вв. ? 

Пригрезившаяся Васавадатта (Svapna -vasavadatta) – Пьеса в стихах и прозе 

Царь Удаяна, владыка страны ватсов, потерпел поражение в битве и утратил половину царства Его мудрый министр Яугандхараяна пони­мает, что возвратить потерянное можно лишь с помощью могущесвенного царя Магадхи Даршаки.

Для этого Удаяне нужно вступить с ним в родственный союз — жениться на сестре царя Даршаки Падмавати. Но Удаяна так сильно любит свою'супругу Васавадатту, что никогда не согласится на новый брак.

И тогда Яугандхараяна прибе­гает к хитрости: он поджигает женские покои дворца Удаяны, рас­пускает слух о гибели при пожаре Васавадатты, а сам, переодевшись, скрывается вместе с нею в Магадхе.

Там при посещении царевной Падмавати лесной обители отшель­ников Яугандхараяна представляет ей Васавадатту под именем Авантики как свою сестру, чей муж уехал на чужбину, и просит Падмавати принять ее на время под свое покровительство.

Когда вскоре после этого в Раджагриху, столицу Магадхи, прибывает в каче­стве царского гостя Удаяна, Васавадатта-Авантика уже стала любимой служанкой и подругой Падмавати. Покоренный достоинствами Удаяны, царь Даршака предлагает ему в жены Падмавати.

И хотя Удаяна все еще безутешно скорбит по Васавадатте, волею обстоятельств он вынужден согласиться на этот брак.

Как ни привязана Васавадатга к Падмавати, ее мучит чувство бес­сильной ревности. Но однажды она и Падмавати случайно слышат в дворцовом парке беседу Удаяны с его другом брахманом Васантакой.

Важно

Удаяна признается Васантаке, что он «всецело предан Падмавати за красоту ее, за ум, за нежность но сердцем — нет! Оно, как прежде, принадлежит Васавадатте».

Для Васавадатты слова эти слу­жат утешением и хоть какой-то наградой за страдания, а Падмавати, хотя поначалу ей горько их слышать, отдает должное благородству Удаяны и его верности памяти погибшей супруги. Спустя несколько дней, разыскивая Падмавати, Васавадатга застает Удаяну спящим в одном из павильонов парка.

Приняв в темноте его за Падмавати, она присаживается к нему на постель, и вдруг Удаяна в полудреме загова­ривает с нею, протягивает к ней руки, просит простить его. Васава­датга быстро уходит, а Удаяна остается в неведении, видел ли он сон, и тогда «счастьем было бы не просыпаться», или грезил наяву, и тогда «пусть бы вечно длилась такая греза!».

В союзе с Даршакой Удаяна побеждает врагов и возвращает себе царство. На торжественный праздник победы прибывают посланцы отца и матери Васавадатты. Кормилица Васавадатты вручает царю на память о ней ее портрет, и тут, к своему удивлению, Падмавати уз­нает на этом портрете свою служанку Авантику.

Обратите внимание

Уже предчувствуя, кем окажется ее служанка, Падмавати сама вызывается ее привести, а когда та приходит, то сначала кормилица, а затем, не веря своим глазам, Удаяна узнают в мнимой Авантике чудесно воскресшую Васавадатту.

Яугандхараяне приходится рассказать присутствующим, почему он за­думал и как осуществил свой хитроумный план. Он просит прощения у Удаяны, получает его и предрекает своему государю долгое царство­вание в любви и согласии с двумя прекрасными супругами-царица­ми — Васавадаттой и Падмавати.



Источник: https://scribble.su/short/masterpiece/78.html

Краткая биография Ибн Аббаса – Исламская цивилизация

Хвала Аллаху, Всезнающему и Мудрому! Мир и благословения Аллаха Его Посланнику, его семье и всем его сподвижникам!

Дорогие читатели! В этой статье мы, с позволения Аллаха, немного поговорим об одном из достойнейших и самых знающих сподвижников – Ибн Аббасе, да будет доволен им Аллах.

Имя и родословная

Его полное имя: Абдуллах ибн Аббас ибн Абд аль-Мутталиб ибн Хашим ибн Абд Манаф ибн Кусайи; также имел прозвище Абу аль-Аббас, по имени своего старшего сына, но нам он больше известен как «Ибн Аббас», (т.е.

сын Аббаса) по имени дяди Пророка, мир ему и благословение Аллаха.

Родился он в «квартале Абу Талиба» за три года до хиджры, куда род Хашима был вынужден переехать по причине известного бойкота мусульман со стороны курайшитов Мекки.

Достоинство и высокое положение

Совет

Достоинство Ибн Аббаса началось с момента его рождения, ибо он единственный младенец, которому сам Пророк, мир ему и благословение Аллаха, разжевал финик и провел им по небу (тахник), прежде чем мать накормила его своим молоком. Тем самым первым, что попало во внутрь Ибн Аббаса была благословенная слюна Пророка, мир ему и благословение Аллаха.

Когда умер Пророк, мир ему и благословение Аллаха, Ибн Аббасу было тринадцать лет, но, не смотря на этот возраст он уже достаточно много знал его изречений, наставлений и поступков, ибо он был почти неразлучен с ним, будучи еще и сыном свояченицы (сестры жены) Пророка, мир ему и благословение Аллаха, он часто бывал у него дома, и мог наблюдать и видеть то, что другие старшие сподвижники не могли наблюдать.

Пророк, мир ему и благословение Аллаха, дважды помолился за него; один раз прося Всевышнего наделить его мудростью и умением толковать Коран, в другой — наделить его глубоким пониманием религии.

И несомненно Аллах ответил на эти мольбы, и Ибн Аббас будучи еще подростком показывал удивительную смышлёность и глубокое понимание, что даже повелитель правоверных Умар, да будет доволен им Аллах, когда созывал на совет (шура) старших сподвижников приглашал и его, и его мнение и видение имели огромный вес и принимались ими с одобрением. А в будущем он стал одним из великих ученых Ислама и самым выдающимся толкователем Корана.

Поиск знаний и обучение им других

Как было упомянуто выше, Всевышний Аллах ответил мольбам Пророка, мир ему и благословение Аллаха, и Ибн Аббас стал великим ученым. Но, в соответствии с мудрым вселенским законом Аллаха, ничего не достигается лежа под прохладной тенью пальм, и Ибн Аббас понимал это, и использовал все доступные ему пути поиска знаний и прилагал для этого все усилия.

Когда Пророк, мир ему и благословение Аллаха, был жив, он учился у него, черпая знания из бездонного океана его знаний и мудрости. Когда же его не стало, Ибн Аббас начал искать и получать знания у его сподвижников. Он приходил к их дверям, расстилал у порога свой плащ и ложился, дожидаясь, когда сподвижник выйдет по своим делам.

Вот как об этом рассказывает сам Ибн Аббас: «После смерти Пророка, мир ему и благословения Аллаха, я сказал одному из ансаров: «Давай пойдем к сподвижникам Посланника Аллаха, мир ему и благословения Аллаха, и спросим у них, ибо их сегодня много», на что тот ответил: «Удивительный ты человек о, Ибн Аббас! Неужели ты думаешь, что люди будут нуждаться в тебе (и в твоих знаниях), в то время как среди них такое количество сподвижников Посланника Аллаха?». И он оставил это занятие, а я продолжал расспрашивать, и когда узнавал что кто-то рассказывал хадис, то я приходил к нему в обеденное время, когда он отдыхал, расстилал у порога его двери свой плащ и ложился, а ветер осыпал меня горячим песком. Он выходил, видел меня и говорил: «О, сын дяди Посланника Аллаха! Почему ты не послал за мной, ведь я сам бы пришел к тебе?», а я отвечал: «Справедливее будет, если я приду к тебе», затем я начинал расспрашивать его о хадисе. И в один из дней тот ансар увидел меня в окружении учеников и спрашивающих людей и сказал: «Этот юноша оказался умнее меня!»»

Дом Ибн Аббаса всегда был полон учеников. На его уроки собиралось так много людей, что даже во дворе его дома не оставалось места и людям приходилось садиться на улице. Он распределял уроки в течении дня: сначала урок по чтению Корана, затем Тафсир, затем Фикх, затем вопросы наследования, затем арабский язык, арабская поэзия и толкование редких слов.

Обратите внимание

Ибн Аббас был одним из самых знающих толкователей Корана. Однажды, будучи руководителем в Хадже, в проповеди на горе Арафат он полностью прочитал суру аль-Бакара вместе с его полным комментарием и толкованием, и как говорили те, кто слышал это толкование: «Если бы это толкование услышали бы римляне, турки и персы, то все они приняли бы Ислам».

Аш-Ша’би рассказывал: «Однажды Ибн Аббаса спросили: «Как ты достиг этих знаний?», на что тот ответил: «Спрашивающим языком и разумным сердцем».

Некоторые высказывания сподвижников о достоинстве Ибн Аббаса

Имам Ахмад рассказал со слов Ма’мара: «Всё знание Ибн Аббаса от трех людей: Умара, Али и Убайя ибн Ка’ба».

Са’ид ибн Джубейр рассказывал, что однажды Умар ибн Хаттаб, да будет доволен им Аллах сказал Ибн Аббасу: «Поистине ты обладаешь тем знанием, которого нет у нас».

Амир рассказывал со слов своего отца Са’да ибн Аби Ваккаса: «Я не видел более смышлёного, более умного, более знающего, и более благоразумного человека, чем Ибн Аббас. Поистине, я видел, как Умар даже будучи в окружении участников битвы при Бадре приглашал его для решения сложных вопросов, и говорил: «У нас возник сложный вопрос», и не переступал через его слова».

Ибн Умар сказал: «Ибн Аббас – самый знающий о том, что Аллах ниспослал Мухаммаду, мир ему и благословения Аллаха».

Ибн Аббас, получивший из-за своих обширных и глубоких знаний прозвище «Хабрул-Умма» (ученый всей Уммы), умер в возрасте шестидесяти семи или восьми лет. Также есть мнение, что он умер в семьдесят один год.

Джабир ибн Абдуллах, когда ему сообщили о кончине Ибн Аббаса сказал: «Сегодня умер самый знающий из людей, и поистине эта Умма понесла невосполнимую потерю».

Рафи’ ибн Хадидж сказал: «Сегодня умер тот, в знаниях которого нуждались те, кто между востоком и западом».

Да будет доволен Аллах Ибн Аббасом!

Аслан Нохчов [islamcivil.ru]

Источник: http://IslamCivil.ru/kratkaya-biografiya-ibn-abbasa/

Поэзия древней Индии

В Индии в древние времена было создано много драм и поэм в стихах и прозе. Некоторые древнеиндийские драматурги и поэты известны по всему миру. Одним из самых прославленных  поэтов древней Индии был признан Калидаса,живший на территории древней Индии приблизительно IV в. н. э., но мнение по этому поводу некоторых ученных расходятся, утверждая, что он жил до н.э.

Калидаса занял важное место в литературе Индии, за что был назван “царем поэтов”. Одной из лучших драм написанных Калидаса считается “Шакунтала”, переведенная на разные языки мира. Данная драма была написана по сюжету одной из легенд “Махабхарата”. 

В пьесе нам рассказывают о том, как в хижине отшельника в глухом лесу выросла очень красивая девушка по имени Шакунтала.

Когда царь Душьянта проезжал через лес он встретил Шакунтару, и она ему понравилась. В дальнейшем царь на ней женился и подарил ей свое кольцо. В скором времени царь покинул свою жену и вернулся в столицу. После того как царь уехал у него родился сын настоящим богатырем.

Спустя много лет Шакунтала отправилась вместе с сыном к царю, но по дороге в столицу она теряет даренное ей кольцо. Царь за это время забыл свою жену и мог узнать ее только по кольцу. Когда Шакунтала встретилась с Душьянтом, то он ее не узнал и рассказам о браке и родившемся сыне не поверил. Шакунтала вместе сыном со слезами на глазах покинула дворец.

Через время рыбаки находят царское кольцо в рыбе и передают его царю. Царь, увидев кольцо, сразу вспомнил  свою жену и приказал найти Шакунталу и своего сына.

Также одной из лучших поэм написанных Калидасой считается “Мегхадута” (“Облако – вестник”). В этой пьесе рассказывается, как боги в наказание за совершенный грех разлучили мужа со своей любимой женой. Боги отправили мужа на юг государства, а жена осталась на севере.

Разлученный со своей женой, муж просит облако передать жене привет, в красивых словах рассказывается о местах, где будет пролетать облако по дороге на север. Данную поэму также еще называют “географией Индии в стихах”.

Читайте также:  Краткая биография родари

В Поэмах написанных Калидасой необыкновенно богатый и красочный язык, а образы красивы и бесконечно разнообразны.

Широко известны древнеиндийские драматурги, такие как Вишакхадатта, Бхаса и Шудрака. Указанные драматурги жили в начале нашей эры. Вишакхадатта – автор пьесы “Мудраракшаса” (“Печать Ракшасы”), в этой драме он изобразил жизнь придворных и знатных горожан Индии в IV веке до н. э. Сюжет данной драмы построен на интригах властного и коварного министра Чанакьи служившего одному царю, против другого министра Ракшасы служившего другому царю. Чанакьи оказывается мудрей и хитрей своего соперника, и Ракшаса  не в силах противостоять Чанакьи и проигрывает.

Другой драматург Шудрака – написал известную пьесу “Мриччха-катика” (“Глиняная повозочка”) в которой рассказывается о юноши из высокой касты влюбившегося в девушку низкого происхождения, а по индийским законам данный брак был запрещен.

Важно

Один из родственников царя своею любовью преследует героиню пьесы Васантасену. Девушка, любовь  родственника царя не принимает и отвергает его, за что он пытается ее убить и обвиняет в преступлении  Чарудатту ее возлюбленного.

Юношу  из высокой касты приговаривают к смертной казни, но в день, в который должна состоятся казнь, выясняют, что Васантасену никто не убивал и она жива. После всего царь благословляет брак благородного юноши из высокой касты с бедной девушкой.

В своей пьесе автор показал, что не по происхождению люди бывают “низкими” и “высокими”, а по личным качествам, которые присущи всем, независимо от происхождения. Шудрака был противником кастового разделения общества и в своих пьесах он  это наглядно показывал.

В древней Индии представителям из разных каст запрещались браки, но это было не все, им даже было запрещено общаться – совместное курение, еда, разговор и т. д. В дальнейшем противники кастового разделения выступили против деления общества.

Конечно борьба (Индия без кастового разделения) продолжается и в настоящее время касты существуют в стране, но в конституции Индийской Республики прописали запрет на унижения людей и их преследования за то, что они по происхождению низшей касты.

Это был удар уже самого государства по кастовым предрассудкам древности.

Бхаса также был великим драматургом древней Индии, и свои пьесы он писал в основном по темам эпоса “Махабхарата”.

Драмы Бхаса до недавнего времени считались утерянными, и нам о них было известно только с отзывов более поздних произведений. Но и этих отрывков хватило понять насколько красивы и совершены драмы Бхасы.

Около 65 лет назад некоторые из драм Бхаса были обнаружены в Южной Индии и уже доступны нам.

Из древнеиндийской литературы важными артефактами истории считаются пураны (древние сказания). В них содержатся рассказы и придания о легендарных великих мудрецов и героях, притчи и мифы. Главной ценностью для историков является то, что в притчах, содержащих в пуранах описываются жизнь правителей, царствующих в древние времена в различных областях Индии. Рассказывается о войнах, которые вели правители между собой.

Памятниками древнеиндийской литературы также считаются произведения созданные людьми исповедовавшие буддизм, который появился в Индии VI – V вв. до н. э.

 Буддийские поэты и писатели воспевали дела и жизнь Будды, который считается основателем религии.

Джатаки это – небольшие предания и рассказы о великом Будде с очень интересными сюжетами, они разнообразны и по своему содержанию часто очень фантастические.

Совет

Большинство Буддийских произведений создавались на языке санскрит, а часть древней буддийской литературы была создана на языке пали. Еще один из разделов древнеиндийской литературы занимают шлоки – двустишия. По своей форме и содержанию они похожи на изречения или поговорки, которые отражают мудрость народа.

Древнеиндийская литература очень богата своими знаменитыми произведениями и авторами. Очень много трудов поэтов и писателей древней Индии, которые стали знаменитыми на весь мир. Литературное наследие Индии является бесценным историческим и художественным артефактом для всех ученых мира.

Уважайте права автора! Используя материал данного блога – ссылка обязательна


Источник: https://www.lang-lit.ru/2012/05/blog-post_31.html

Краткое содержание Пригрезившаяся Васавадатта – Бхаса

Бхаса (Bhasa) III-IV вв. ? Пригрезившаяся Васавадатта (Svapna-vasavadatta) – Пьеса в стихах и прозе Царь Удаяна, владыка страны ватсов, потерпел поражение в битве и утратил половину царства Его мудрый министр Яугандхараяна понимает, что возвратить потерянное можно лишь с помощью могущесвенного царя Магадхи Даршаки.

Для этого Удаяне нужно вступить с ним в родственный союз – жениться на сестре царя Даршаки Падмавати. Но Удаяна так сильно любит свою’супругу Васавадатту, что никогда не согласится на новый брак.

И тогда Яугандхараяна прибегает к хитрости: он поджигает женские покои дворца Удаяны, распускает слух о гибели при пожаре Васавадатты, а сам, переодевшись, скрывается вместе с нею в Магадхе.

Там при посещении царевной Падмавати лесной обители отшельников Яугандхараяна представляет ей Васавадатту под именем Авантики как свою сестру, чей муж уехал на чужбину, и просит Падмавати принять ее на время под свое покровительство.

Когда вскоре после этого в Раджагриху, столицу Магадхи, прибывает в качестве царского гостя Удаяна, Васавадатта-Авантика уже стала любимой служанкой и подругой Падмавати. Покоренный достоинствами Удаяны, царь Даршака предлагает ему в жены Падмавати.

И хотя Удаяна все еще безутешно скорбит по Васавадатте, волею обстоятельств он вынужден согласиться на этот брак.

Как ни привязана Васавадатга к Падмавати, ее мучит чувство бессильной ревности. Но однажды она и Падмавати случайно слышат в дворцовом парке беседу Удаяны с его другом брахманом Васантакой. Удаяна признается Васантаке, что он “всецело предан Падмавати за красоту ее, за ум, за нежность но сердцем – нет! Оно, как прежде, принадлежит Васавадатте”. Для Васавадатты слова эти служат утешением и хоть какой-то наградой за страдания, а Падмавати, хотя поначалу ей горько их слышать, отдает должное благородству Удаяны и его верности памяти погибшей супруги. Спустя несколько дней, разыскивая Падмавати, Васавадатга застает Удаяну спящим в одном из павильонов парка. Приняв в темноте его за Падмавати, она присаживается к нему на постель, и вдруг Удаяна в полудреме заговаривает с нею, протягивает к ней руки, просит простить его. Васавадатга быстро уходит, а Удаяна остается в неведении, видел ли он сон, и тогда “счастьем было бы не просыпаться”, или грезил наяву, и тогда “пусть бы вечно длилась такая греза!”.

В союзе с Даршакой Удаяна побеждает врагов и возвращает себе царство. На торжественный праздник победы прибывают посланцы отца и матери Васавадатты. Кормилица Васавадатты вручает царю на память о ней ее портрет, и тут, к своему удивлению, Падмавати узнает на этом портрете свою служанку Авантику.

Внезапно появляется переодетый Яугандхараяна и просит Падмавати вернуть ему ранее оставленную на ее попечение сестру.

Обратите внимание

Уже предчувствуя, кем окажется ее служанка, Падмавати сама вызывается ее привести, а когда та приходит, то сначала кормилица, а затем, не веря своим глазам, Удаяна узнают в мнимой Авантике чудесно воскресшую Васавадатту.

Яугандхараяне приходится рассказать присутствующим, почему он задумал и как осуществил свой хитроумный план. Он просит прощения у Удаяны, получает его и предрекает своему государю долгое царствование в любви и согласии с двумя прекрасными супругами-царицами – Васавадаттой и Падмавати.

(No Ratings Yet)
Loading…

Твир опис про свою вишиванку.

Ви зараз читаєте: Краткое содержание Пригрезившаяся Васавадатта – Бхаса« Ірина Саковець – А літо вже на відстані рукиДмитро Павличко – Збуди »

Источник: https://ukr-lit.com/kratkoe-soderzhanie-prigrezivshayasya-vasavadatta-bxasa/

Краткое содержание книги Пригрезившаяся Васавадатта (изложение произведения), автор Бхаса

Царь Удаяна, владыка страны ватсов, потерпел поражение в битве и утратил половину царства Его мудрый министр Яугандхараяна понимает, что возвратить потерянное можно лишь с помощью могущесвенного царя Магадхи Даршаки.

Для этого Удаяне нужно вступить с ним в родственный союз — жениться на сестре царя Даршаки Падмавати. Но Удаяна так сильно любит свою супругу Васавадатту, что никогда не согласится на новый брак.

И тогда Яугандхараяна прибегает к хитрости: он поджигает женские покои дворца Удаяны, распускает слух о гибели при пожаре Васавадатты, а сам, переодевшись, скрывается вместе с нею в Магадхе.

Там при посещении царевной Падмавати лесной обители отшельников Яугандхараяна представляет ей Васавадатту под именем Авантики как свою сестру, чей муж уехал на чужбину, и просит Падмавати принять её на время под свое покровительство.

Когда вскоре после этого в Раджагриху, столицу Магадхи, прибывает в качестве царского гостя Удаяна, Васавадатта-Авантика уже стала любимой служанкой и подругой Падмавати. Покоренный достоинствами Удаяны, царь Даршака предлагает ему в жены Падмавати.

И хотя Удаяна все ещё безутешно скорбит по Васавадатте, волею обстоятельств он вынужден согласиться на этот брак.

Как ни привязана Васавадатга к Падмавати, её мучит чувство бессильной ревности. Но однажды она и Падмавати случайно слышат в дворцовом парке беседу Удаяны с его другом брахманом Васантакой.

Важно

Удаяна признается Васантаке, что он «всецело предан Падмавати за красоту её, за ум, за нежность но сердцем — нет! Оно, как прежде, принадлежит Васавадатте».

Для Васавадатты слова эти служат утешением и хоть какой-то наградой за страдания, а Падмавати, хотя поначалу ей горько их слышать, отдает должное благородству Удаяны и его верности памяти погибшей супруги. Спустя несколько дней, разыскивая Падмавати, Васавадатга застает Удаяну спящим в одном из павильонов парка.

Приняв в темноте его за Падмавати, она присаживается к нему на постель, и вдруг Удаяна в полудреме заговаривает с нею, протягивает к ней руки, просит простить его. Васавадатга быстро уходит, а Удаяна остается в неведении, видел ли он сон, и тогда «счастьем было бы не просыпаться», или грезил наяву, и тогда «пусть бы вечно длилась такая греза!».

В союзе с Даршакой Удаяна побеждает врагов и возвращает себе царство. На торжественный праздник победы прибывают посланцы отца и матери Васавадатты. Кормилица Васавадатты вручает царю на память о ней её портрет, и тут, к своему удивлению, Падмавати узнает на этом портрете свою служанку Авантику.

Внезапно появляется переодетый Яугандхараяна и просит Падмавати вернуть ему ранее оставленную на её попечение сестру.

Уже предчувствуя, кем окажется её служанка, Падмавати сама вызывается её привести, а когда та приходит, то сначала кормилица, а затем, не веря своим глазам, Удаяна узнают в мнимой Авантике чудесно воскресшую Васавадатту.

Яугандхараяне приходится рассказать присутствующим, почему он задумал и как осуществил свой хитроумный план. Он просит прощения у Удаяны, получает его и предрекает своему государю долгое царствование в любви и согласии с двумя прекрасными супругами-царицами — Васавадаттой и Падмавати.

Источник: http://pereskaz.com/kratkoe/prigrezivshayasya-vasavadatta

Ссылка на основную публикацию