Краткая биография мицкевич

Адам Мицкевич — Биография — жизненный и творческий путь

АДАМ МИЦКЕВИЧ
(1798-1855)

Мицкевич — величайший польский (белорусский) поэт. Его роль для польской литературы можно сравнить с ролью Пушкина для русской литературы, Шевченко — для украинской.

Мицкевич был родоначальником новой польской литературы и нового польского языка.

Польский поэт, основоположник польского романтизма, деятель национально-освободительного движения, родился 24 декабря 1798 года на хуторе Заосся возле города Новогрудка, что входит ныне в состав Белоруссии.

Ранее белорусские земли принадлежали Литве, поэтому Мицкевич и называет своей родиной Литву. Отец его, Николай Мицкевич, адвокат, принадлежал к шляхте. В доме Мицкевичей жили свободолюбивые традиции польских патриотов.

Обратите внимание

Николай Мицкевич сам принимал участие в народно-освободительном восстании 1794 года под руководством Тадеуша Костюшко и пытался привить чувство патриотизма и свободолюбия своим детям. Много интересных легенд и поверий слышал юный Адам и от Блажея, значение которого для поэта можно сравнить со значением Арины Родионовны для Пушкина.

Развитию поэтического воображения Мицкевича способствовала и живописная природа окрестностей Новогрудка. После окончания школы Адам поступил на физико-математический факультет Венского университета, на котором проучился год. Весной 1816 года перешел на историко-филологический факультет, который закончил в 1819 году.

Среди профессоров университета были выдающиеся ученые и общественные деятели. Здесь читал лекции Иоахим Лелевель — родоначальник польской историографии, брать Снядецкого и др. Иоахим Лелевель, учитель Мицкевича в годы студенчества, позднее стал его близким другом. В течение всей своей жизни стоял в центре польского революционного движения.

Затем Мицкевич учительствовал в Ковно (ныне Каунас), 1819-1823). В Ковно Мицкевич увидел необыкновенную бедность и нищета народа, притесняемого царской властью и царской полицией. Это способствовало формированию революционных взглядов поэта, пониманию необходимости решительной борьбы за освобождение народа.

Эволюция в мировоззрении молодого Мицкевича определила во многом и развитие его творчества. В своих ранних произведениях (до 1820 года) Мицкевич продолжал традиции классицизма, характерного для литературы XVIII века. Мицкевич пишет в это время антиклерикальную повесть «Анеля» в духе Вальтера, поэму «Картошка» и трагедию «Демосфен».

Уже в этих произведениях Мицкевича звучат патриотический пафос, вера в прогресс, мечта «о временах грядущих, когда народы, забыв распри, «в великую семью соединятся».

Ранние произведения Мицкевича (первый стих опубликован в 1818 году) свидетельствуют об увлечении вольнолюбивыми традициями Образования (перевод отрывка из «Орлеанской девственницы» Вальтера; поэмы «Мешко, князь Новогрудка», 1817, «Картошка», 1819).

С 1817 года принимал участие в создании и деятельности патриотических молодежных кружков («сторонников добродетелей»), наиболее значительными произведениями этого периода были «Песня Адама» — первый гимн филоматов, «Песня филаретов», написал для них ряд программных стихотворений, в частности «Оду к молодости» (1820), перенятую романтическим энтузиазмом молодежи, что мечтала о борьбе за свободу. Воспитанник Вильнюсского университета, он вступил в тайное польское общество молодежи — «филоматов», что в своей программе провозглашали стремление к знаниям, но на самом деле стремились к освобождению и объединению Польши. В «Оде к молодости» Мицкевич воспел порыв молодого энтузиазма, что разрушает устои старого мира. Союз польской молодежи поставил эпиграфом к своему уставу, принятому в этом году, слова из «Оды к молодости»: Юные друзья! Вставайте вместе! Счастье всех — наша цель и дело. Мицкевич понимал, что для выражения новых идей, где прогрессивные мысли стали бы достоянием народа, необходимы новые литературные формы. Молодой поэт обращается к народному творчеству, видя в ней животворный источник поэзии. Так появляются первые баллады Мицкевича, знаменующие начало польского романтизма. Мицкевич в своих балладах использует сюжеты народной поэзии, фантастику сказок и преданий. Но поэта привлекали в народном творчестве не только фантастика и яркие образы. В народе Мицкевич видел выразителя гуманных чувств, правдивых суждений, высокого патриотического духа. В своих балладах он стремился воплотить народные понятия о справедливости, моральный долг, патриотизм.

В 1822 году был издан первый том произведений поэта, в который вошли его баллады и романсы. Идеи и темы, намеченные в балладах, Мицкевич развил впоследствии в своих крупных произведениях этого периода: в поэмах «Гражина» и «Дзяды» (2 и 4 части), вошедшие во второй том его произведений.

Важно

Патриотический сюжет баллады «Свитязь» — о подвиге народа, что погиб, но не поддался врагу,- перекликается с сюжетом поэмы «Гражина», в которой описана героическая борьба литовского народа против крестоносцев. В основу сюжета поэмы «Гражина» положен реальный эпизод из истории Литвы начала XV века.

(Князь Новогрудка Литавор замыслил предать литовского князя Витовта за то, что тот не хотел выдавать город Лиду, приданое его жены Гражины. Она надевает оружие Литавора и становится к бою против тевтонских рыцарей, где и Погибает.

Литавор мстит за нее, убивает командора и искупает свою вину, всходя на костер вместе со своей женой.) Исторический сюжет под пером Мицкевича приобретает романтического окраса. Он ярко, страстно воспел подвиг отважной народной героини. Организацию разоблачили царские шпики и их польские пособия.

Мицкевича не выслали в Сибирь, не отдали в солдаты. Ему было приказано отправиться в Петербург.

Первый стихотворный сборник Мицкевича («Поэзия», т. 1, 1822) стал манифестом романтического направления в польской литературе. До 2-го тома «Поэзии» (1823) вошла романтическая поэма «Гражина», положившая начало жанру т.н.

польской «поэтической повести»; написанная на сюжет из истории Литвы, она утверждала подвиг и самопожертвование героической личности. До второго тома поэзии Мицкевича также были включены 2 и 4 части драматической поэмы «Дзяды». Первая часть поэмы осталась незавершенной, третья часть появилась через десять лет и имела самостоятельный характер.

В предисловии ко второй части Мицкевич объясняет название поэмы: «Дзяды — это название торжественного обряда, что его производит сей день простой люд во многих местностях Литвы, Пруссии, Курляндии в память «дзядов», то есть умерших предков».

Мицкевича пленила в этом старинном обряде не только романтическая таинственность, особая роль судьбы в земных делах людей. В первых частях «Дзядов» уже намечается социальная схема, что в дальнейшем будет основной в творчестве Мицкевича.

Арестованный (1823) по делу филоматско-филаретських организаций, Мицкевич был в 1824 году выслан из Литвы и до 1829 года находился в России (Петербург, Одесса, Москва, снова Петербург), где сблизился с участниками декабристского движения (К. Ф. Рылеев, А. О. Бестужев) и выдающимися писателями (А. С.Пушкин и др.), что высоко оценили его талант.

Совет

Эти дружеские связи способствовали вызреванию в Мицкевича идеи революционного союза народов России и Польши. Мицкевич пробыл в Петербурге около трех месяцев, а потом его послали в Одессу, где он должен был занять должность преподавателя в лицее Римелье. Свободных мест не оказалось.

Из Петербурга поступило распоряжение не оставлять неблагонадежного поэта в Одессе, а отправить его в глубинных губерний России. Пока продолжалась переписка относительно дальнейшего местопребывания Мицкевича, он посетил Крым, что произвел очень сильное впечатление на поэта и вдохновил его на создание прекрасного цикла «Крымских сонетов».

Когда Мицкевич вернулся из Крыма, он узнал о своем назначении в канцелярию московского генерал-губернатора.

В России вышла книга Мицкевича «Сонеты» (1826) — с циклом «Крымские сонеты», которые поразили читателя великолепием пейзажных картин, проникнутых лиризмом, образом героя-«пилигрима», который скучает по покинутой родине, и новыми для польской поэзии восточными мотивами.

В 1828 году была опубликована поэма «Конрад Валленрод» (о борьбе литовцев с тевтонской нашествием), изображавшая трагического героя — одинокого борца, который жертвует личным счастьем. В конце 1825 года Мицкевич приехал в Москву. Огромное влияние на Мицкевича произвели последствия восстания декабристов. Он тяжело переживал жестокую расправу Николая И с героическими революционерами.

Один из биографов поэта писал: «нельзя угадать, взялся бы Мицкевич за оружие, если бы оказался в Петербурге во время восстания 14 декабря 1825 года. Но несомненно, что он бы разделил их судьбу…». Сначала Мицкевич жил в Москве уединенно, общаясь только со своими венскими друзьями-филоматами.

Весной 1826 года Мицкевич познакомился с московским литератором Николаем Полєвим, который ввел его в литературных кругов Москвы. Мицкевич сблизился с выдающимися представителями русской литературы — Баратынского, Вяземским, Соболевским и другими.

В октябре 1826 года состоялось знакомство Мицкевича с Пушкиным, что потом переросло в искреннюю дружбу. 12 октября 1826 года он присутствовал при чтении Пушкиным «Бориса Годунова». С тех пор и вплоть до своего отъезда Мицкевич находился в центре культурной жизни России.

Обратите внимание

Живя в Москве, временами наезжал в Петербург, бывал на литературных вечерах, встречах, где он, обладая непревзойденным талантом импровизатора, часто выступал. Сохранилось много воспоминаний об этих импровизации поэта.

В Петербурге Мицкевич познакомился с Жуковским, Грибоедовым, Крыловым, Дельвигом, немало времени проводил в беседах с Пушкиным. Мицкевич планировал издавать в России польский журнал «Ирида», который бы способствовал расширению белорусско-российских культурных связей.

Однако ему, как лицу под «подозрением», это издание было запрещено. Трудно переоценить значение русского периода жизни для развития творчества Мицкевича. Ярый враг самодержавия, однако он прекрасно поладил с российскими революционерами.

В России Мицкевич сформировался как поэт дружбы славянских народов. Здесь он стал глубже понимать идею национальной независимости Польши, постигнув ее тесную связь с международной политикой. В эти годы он становится символом политической свободы.

Одновременно происходил и рост художественного мастерства Мицкевича, этому способствовало общение с российскими литературными деятелями, и прежде всего с Пушкиным. Общий тогдашний уровень российской культуры был значительно выше польскую. «Мы отстали в литературе на целое столетие»,- писал Мицкевич своему другу Одинину.

Во время своего пребывания в России Мицкевич создал немало прекрасных лирических стихов. В 1826 году отдельным изданием вышли его «Сонеты». Он перевел польской две арабские баллады, написал стихотворение «Фарис», баллады «Воевода» и «Три Будриса».

В его балладах, написанных в России, нет чрезмерной фантастики и дидактики, они ближе к балладам Пушкина. Не случайно именно «Воеводу» и «Будриса» выбрал для перевода Пушкин. Вершиной творчества Мицкевича этого периода стала поэма «Конрад Валленрод», вышедшей в свет в 1828 году. Это патриотическая поэма, сюжет которой взят из истории XIV века.

Поэма Мицкевича призывала к борьбе за свободу родины, имя которой не страшны никакие жертвы. Именно так восприняли ее польские патриоты в дни восстания 1830 года: она была для них боевым призывом к действию. Высокую оценку получила поэма Мицкевича в среде российских литераторов.

Важно

Ксенофонт Полевой писал: «Многочисленный круг русских почитателей поэта знал эту поэму, не зная польского языка, то есть знало ее содержание, изучало подробности и красоту ее.» Это чуть ли не единственный в своем роде подобный пример. в 1828 году в Петербурге вышли два тома сочинений Мицкевича.

В 1829 году Мицкевич уехал из России и посетил Германию, Швейцарию, Италию. После неудачной попытки присоединиться к Польскому восстанию 1830 года поэт навсегда остался в эмиграции (жил преимущественно в Париже), продолжая литературную и революционную деятельность. В 3-й части «Дзядов» (1832) Мицкевич призвал соотечественников продолжать борьбу.

Эгоизма и соглашательству «верхов» общества он противопоставил героизм и стойкость патриотической молодежи, надежду на внутренние силы нации, создал титанический образ поэта Конрада; сочувствуя страданиям народа, герой вызывает на поединок Бога как виновника господствующего зла в мире.

Драма имела свободную фрагментарную построение, два плана действия: фантастический и реальный. К ней примыкал эпический «Отрывок» — картины самодержавной России, гневный памфлет на царизм. Здесь же поэт выразил солидарность с передовыми людьми России (стихотворение «Памятник Петру Великому», «Русским друзьям»).

Вместе с тем в 3-й части «Дзядов» (как и в художественно-публицистическом сочинении «Книги польского народа и польского пилигримства», 1832) Мицкевич излагает доктрину так называемого польского мессианизма, согласно которой страдания Польши связаны с особым историческим призванием народа-мученика.

Поэт призывает польскую эмиграцию к участию в «совместной войне за свободу народов», в европейской революции (эти же мысли содержатся в статьях Мицкевича в газете «Пельгжим польски», 1832-33).

В 1834 году Мицкевич опубликовал последнее свое крупное произведение — поэму «Пан Тадеуш».

Эта польская национальная эпопея, в которой отчетливо проявились реалистические тенденции, стала энциклопедией старопольского быта, шедевр словесной живописи, типизации и индивидуализации персонажей; с юмором и печалью рисует Мицкевич мир благородной старины, не подавляя его пороков, понимая его историческую обреченность и в то же время любуясь его красочностью.

Совет

Поэму справедливо называют «Энциклопедией польской жизни». Перед читателем появляется польское жизни во всем его разнообразии: его природа, картины быта, сражения, незабываемые типажи прошлой Польши и молодое поколение.

Читайте также:  Сочинения об авторе акутагава

Поэма пронизана глубоко патриотической идеей: необходимостью национального единства перед бедой, что заняло страну,- потерей национальной независимости. Художественная сила поэмы необъятно велика. «Пан Тадеуш» по праву принадлежит к лучшим достижениям мировой литературы.

После написания «Пана Тадеуша» поэтическая деятельность Мицкевича (если не считать нескольких небольших стихотворений) совсем прекращается. Но он продолжает служить делу освобождения Польши и единства народов как публицист, общественный деятель. В эти годы Мицкевич работал над «Историей Польши» и «Историей будущего», написал две драмы на французском языке.

Значительный интерес для характеристики взглядов Мицкевича представляет написанный им в 1837 году некролог на смерть Пушкина. Некролог — яркое свидетельство любви польского поэта до великого Пушкина. В последующие годы Мицкевич почти не писал (последний взлет его вдохновения — несколько лирических стихотворений, 1838-39 он). Он вел активную общественную и культурную деятельность: в 1839-40 годах читал курс римской литературы в Лозанне, затем (до 1844 года) возглавлял кафедру славянской литературы в парижском Коллеж де Франс.

В 1841 году начался кризис в мировоззрении поэта: он вступил в секту мистика А. Тов’янского.

В 1848 году Мицкевич возобновил революционную деятельность: создал польский легион, сражавшийся за свободу Италии, в Париже работал в газете «Трибюн де пепль», выступал со статьями революционно-демократического характера, проявляя интерес к утопическому социализму, призывая к революционному союзу народов. Во время Крымской войны 1853-56 годов Мицкевич отправился с политической миссией в Константинополь, где умер от холеры (похоронен в Париже, прах был перенесен в Краков в 1890 году).

Поэзия Мицкевича имела огромное значение для белорусского и польского национально-освободительного движения, для развития демократической мысли, восстановления литературы; она обогатила литературный язык, стихосложение, поэтические жанры.

Существенной является роль Мицкевича в развитии польского театра (постановки его «Дзядов», многочисленные высказывания по вопросам драматургии). В России Мицкевич приобрел популярность еще при жизни. Его стихи переводили А. С. Пушкин, М. Ю. Лермонтов, К. Ф. Рылеев, И.И. Козлов, М. П. Огарев, А. М. Майков, М. Л. Михайлов, А. А Фет, В. Я.

Обратите внимание

Брюсов, И. О. Бунин и др. Творчество А. Мицкевича высоко ценили и Т. Шевченко, и. Франко, и Леся Украинка.

Однако значение Мицкевича не исчерпывается его литературной деятельностью. Мицкевич был передовым Политическим деятелем своего времени. Он стоял в центре польского революционного движения. Первостепенное значение Польши в развитии передовых революционных идей века определило и мировое значение Мицкевича, который еще при жизни был для всего мира символом борьбы своего народа за свободу.

Творчество Мицкевича, одухотворенная большими патриотическими и гуманистическими идеями, в наши дни стала достоянием широких народных масс. Адам Мицкевич еще при жизни получивший мировую славу, однако, можно с уверенностью сказать, что настоящее всенародное и всемирное признание он получил только после победы польского рабочего класса и утверждение народно-демократической власти в Польше.

Источник: http://glavbuk.ru/adam-mickevich-biografiya-zhiznennyj-i-tvorcheskij-put/

Адам Мицкевич – Жизнь и творчество

Самый выдающийся (наряду с Юлиушем Словацким и Зигмунтом Красиньским) польский поэт-романтик, мистик, публицист, политический деятель.

Родился 24 декабря 1778 г., умер 26 ноября 1855 г. Важнейшие его произведения – это поэтические сборники «Баллады и романсы», «Крымские сонеты», поэма «Конрад Валленрод», драматическая поэма «Дзяды» и национальная эпопея «Пан Тадеуш».

(Жизнь Мицкевича на карте: STORYMAP)

Юношеские годы

Мицкевич родился в г. Новогрудек на территории Литвы и всегда считал Литву своей родиной. Он закончил Виленский университет (г. Вильна, ныне Вильнюс), а затем работал учителем в школе г. Ковно (ныне Каунас).

Мицкевич был одним из основателей и активным деятелем тайного патриотического Общества филоматов, за что вместе с группой единомышленников был арестован и заключен в виленскую тюрьму, располагавшуюся в помещении бывшего базилианского монастыря (1823-1824).

Годы 1824-1829 Мицкевич провел в России – в Одессе, Москве и Петербурге, где был принят в круг прогрессивной русской интеллигенции . В 1829 г. он отправился в путешествие по Европе – побывал в Германии, Швейцарии и Италии, в Берлине посетил лекции Гегеля. Он также завязал многочисленные знакомства в международной творческой среде. После Ноябрьского восстания в 1830 г.

Мицкевич безуспешно пытался вернуться в Польшу. С 1932 г. жил в Париже, с небольшими перерывами – в 1838 г. он находился в Лозанне, где преподавал латинскую литературу, а в 1848 г. – в Риме, куда приехал, пытаясь заручиться поддержкой папы Пия IX в пользу освободительного движения т.н. Весны народов.

Парижский период

Жизнь поэта в Париже была тяжелой. Постоянных источников дохода не хватало. В среде эмигрантов начались расколы, вызванные политическими спорами.

На протяжении нескольких лет Мицкевич участвовал в общественной жизни, сотрудничал с Литературным обществом («Towarzystwo Literackie») и Национальным польским обществом («Towarzystwo Narodowe Polskie»). В 1833 г. был редактором и публицистом журнала «Pielgrzym Polski».

Мицкевич поддерживал дружеские отношения, например, с Югом де Ламенне, Шарлем де Монталамбером, Жорж Санд. В 1834 г. он женился на Целине Шимановской, в браке с которой у него родилось шестеро детей. Мицкевич отошел от общественной деятельности вплоть до 1840 г.

, когда его пригласили возглавить новую кафедру славянских литератур в Колеж де Франс. Вместе с Жюлем Мишле и Эдгаром Кинэ в этом учебном заведении они представляли собой демократическую оппозицию июльской монархии. В 1841 г.

поэт сблизился с кружком Товяньского – лидера секты, возвещавшей новое пришествие и возрождение духовной жизни (таких сект во Франции в то время было несколько десятков). Пропаганда товянизма, а также радикальные политические и общественные взгляды стали причиной отстранения Мицкевича от работы в университете.

Польский легион и смерть в Стамбуле

Мицкевич на смертном одре в Константинополе, 1855 г., автор неизвестен, фото из архива Музея литературы/East News

Во время пребывания в Риме в 1848 г. Мицкевич создал Польский легион, сражавшийся за свободу Ломбардии. Его цели и программу он изложил в тексте «Свод принципов» («Skład zasad»).

Затем вместе с группой французов и эмигрантов он основал издание «La Tribune des Peuples» с радикальной общественной программой. В результате вмешательства русского посольства издание было закрыто, а Мицкевич после переворота в 1851 г. находился под надзором полиции.

Важно

Последней патриотической акцией поэта стала попытка формирования Польских легионов для борьбы с Россией после вступления Франции в крымскую войну. С этой целью он прибыл в Стамбул в сентябре 1855 г., где неожиданно умер. Он был похоронен во Франции на польском кладбище в Монморанси. В 1900 г.

прах Мицкевича был торжественно перевезен в Польшу и помещен в саркофаг в Вавельском кафедральном соборе.

Творчество

«Баллады и романсы»

Мицкевич оставил огромное и разнообразное литературное наследие, включающее лирику, эпические поэмы, драмы, публицистику и множество фрагментов и неоконченных произведений.

После первых стихотворений, написанных в классицистическом духе, он издал сборник «Поэзия», том 1 (1822), который положил начало польскому романтизму (издание второе, дополненное – 1829).

В «Предисловии» и балладе «Романтика» («Romantyczność») Мицкевич сформулировал новую литературную программу, отсылающую к народным верованиям, миру чувств и фантазии (в противоположность «стеклышку и оку мудреца»), внимания к природе и присутствия «невидимого».

В этих поэтических произведениях стираются жесткие границы жанров, используется поэтика притчи, баллады и думы (наиболее известные стихотворения этого периода – «Романтика», «Свитезь», «Свитезянка», «Три Будрыса», «Парис»).

Во втором томе «Поэзии» (1823) вышли поэма «Дзяды» (части III и IV), а также историческая поэма «Гражина. Литовская повесть».

Отсылающее к традициям Байрона и В.

Скотта эпическое повествование о литовской княжне, которая, переодевшись в мужчину, возглавила борьбу с крестоносцами, стало первой попыткой дать романтическое определение понятиям «патриотизм» и «родина».

В 1829 г. после путешествия по России Мицкевич опубликовал свои «Сонеты» (крымские и одесские), которые в изысканной классицистической форме описывали мистическое чувство единения с природой, переживание этого единения как священного.

«Конрад Валленрод»

Вышедшая в 1828 г. поэма «Конрад Валленрод. Историческая повесть из литовской и прусской истории» представляет собой образец исторической романтической поэмы: действие происходит в XIV в.

, местный колорит тщательно выписан, герой поставлен перед сложным выбором из двух систем ценностей.

Рассказ о Великом магистре ордена крестоносцев, который обнаруживает свое литовское происхождение и, движимый патриотическими чувствами, приводит орден к поражению, предавая свою честь и рыцарский кодекс, был воспринят как метафора морального конфликта, который переживали в то время участники патриотических заговоров. Фрагменты поэмы – «Повесть Вайделота» и «Альпухара» – приобрели автономию и функционируют в поэтической традиции отдельно от контекста (это одни из излюбленных произведений на конкурсах чтецов).

«Дзяды»

В Дрездене Мицкевич написал третью часть «Дзядов». Вместе с более ранней второй и четвертой, они создают текст с типичными для романтической драмы чертами: фрагментарность, свободная композиция, отсутствие стилистического единообразия. Части II и IV отсылают нас к языческому обряду призвания духов умерших.

Они показывают народную веру в единство видимого и невидимого и возможность их взаимопроникновения, а также простой, интуитивный моральный кодекс. Часть IV представляет одну из версий романтического героя – несчастный влюбленный (Густав).

Часть III отсылает к современной Мицкевичу действительности и связана с процессом по делу филоматов – действие происходит в тюремных камерах и салонах царских чиновников. Части III и IV связаны фигурой главного героя: несчастный влюбленный Густав перевоплощается в Конрада – патриота и бунтаря. Кульминационные моменты этой части – т.н.

Совет

«импровизация» (монолог Конрада, где он обвиняет Бога в том, что он допускает преступления против народа), а также «Видение ксендза Петра» (в смирении и любви божьей он узрел видение будущей возрожденной Польши).

Последняя часть дрезденских «Дзядов» – это эпический «Отрывок», направленный против царского деспотизма и заканчивающаяся стихотворением «Русским друзьям» («Do przyjaciół Moskali»).

«Пан Тадеуш»

В Париже Мицкевич написал и опубликовал (1834), пожалуй, важнейшее свое произведение «Пан Тадеуш, или Последний наезд на Литве. Шляхетская история 1811-1812  гг. в двенадцати книгах, писанная стихами».

Используя традиции исторического романа, романа в стихах, эпоса, описательной поэмы, поэт создал «национальную поэму», единственную в своем роде, не имеющую аналогов в литературе. Пользуясь разнообразными приемами, используя лиризм, пафос, иронию, реализм, автор воссоздал мир польской шляхты накануне прихода наполеоновской армии.

Разноцветный хоровод сарматов, часто спорящих и плетущих интриги, объединяется в поэме в общем порыве патриотизма и надежде на скорое обретение свободы. Один из главных героев поэмы – ксендз Робак, наполеоновский эмиссар, а в прошлом – как выясняется – шляхтич-повеса, искупающий грехи молодости службой Родине.

Окончание поэмы исполнено радости и надежды, которую – как автор уже знал – история не подтвердила. Его произведение должно было служить «укреплению сердец» в ожидании лучшего будущего.

Поздний период творчества и публицистика

Среди произведений Мицкевича стоит также упомянуть написанную в 1839-40-х гг. т.н. «лозаннскую лирику» – цикл стихотворений, проникнутых мистическим чувством единения с природой, содержащих размышления на тему времени, вечности, бренности.

Публицистические тексты Мицкевича были созданы в русле романтического мессианизма, присутствующего также и во французской философской мысли (Мен-Мартен, де Местр, де Ламенне, сенсимонисты), а также в немецкой философии и литературе.

Различные направления мессианизма объединяла убежденность в том, что после времени страданий и хаоса придет Великое изменение, сравнимое со вторым пришествием Спасителя, которое принесет воплощение христианских принципов в общественно-политическую жизнь.

В разных версиях мессианизма в роли искупителя выступала либо выдающаяся личность, либо некая общность людей.

Мессианские мотивы, появившиеся в творчестве Мицкевича уже ранее (например, в III части «Дзядов»), автор изложил в своем произведении «Книги польского народа и польского пилигримства» (1832).

Изданное в виде книги для богослужений и отсылающее к библейской стилистике, оно призвано было служить утешением и ориентиром для многочисленных эмигрантов, которые попали во Францию после поражения Варшавского восстания (книга распространялась бесплатно).

В своем произведение поэт сформулировал убеждение в особой роли Польши в борьбе народов против тирании власти – роли предводителя, о ее религиозных и политических обязанностях в человеческой истории.

Обратите внимание

Книга была осуждена в папской булле за использование религиозных аргументов для обоснования радикальной общественной программы (отмена крепостного права, гражданские права для всех, в т.ч. женщин и евреев и т.п.).

Читайте также:  Краткая биография лебедев-кумач

Лекции в Коллеж де Франс были изданы по записям слушателей под названием «Cours de littérature Slave» (целиком издано в 1849).

I и II курсы были посвящены польской, русской, чешской и сербской литературе в контексте истории и культуры этих народов, лекции призваны были открыть славянскую литературу западным интеллектуалам. В курсе III Мицкевич – часто весьма спорно – представлял современную ему литературу.

В курсе IV он вернулся к мессианской историософии, излагая свое собственное видение философской и духовной жизни славян.

Указывая на кризис духовной жизни Европы, подавленной узким рационализмом, он видел возможности для противодействия в глубокой духовной силе славян, которые хранят «живую правду» и способны привести человечество к моральному возрождению. Сейчас эта мессианская миссия распространилась на весь славянский мир, а также на Францию, которой выпало стать «народом действия». 

Влияние

Творчество Мицкевича оказало значительное влияние на польскую культуру: на общественное сознание, литературу и искусство. На протяжении двух веков оно была постоянным элементом литературного образования и патриотического воспитания.

Его поэзия оказала влияние на язык и сознание, отразилась даже в разговорном языке. Литература XIX и XX вв. полна метафор, цитат и аллюзий на произведения Мицкевича. Его творчество вдохновило таких писателей, как Юлиуш Словацкий, Болеслав Прус, Станислав Выспяньский, Стефан Жеромский.

К нему обращаются и поэты современности, такие как Чеслав Милош или Тадеуш Ружевич.

Важно

Конрад из «Дзядов» стал архетипом польского трагического героя. «Дзяды» всегда были настоящим испытанием для лучших польских театров, а «импровизация» – для самых выдающихся актеров.

Каждая постановка – культурное событие (важнейшие спектакли: Станислав Выспяньский – Краков 1901, Леон Шиллер – Львов 1932, Варшава 1934, Казимеж Деймек – Варшава 1967, Конрад Свинарский – Краков 1973. В 2000 г.

в Брюсселе Анджей Северин поставил фрагменты на французском языке).

На язык театра и кино был переведен и «Пан Тадеуш». Мечислав Котлярчик поставил его в  виде живых картин (Краков 1945). Адам Ханушкевич создал телевизионный сериал (1970-71), в 1928 г. снял свой фильм Рышард Ордыньский, а в 2000 – Анджей Вайда. Фильм Вайды был хорошо принят мировым кинематографическим сообществом.

Трейлер к фильму «Пан Тадеуш», реж. Рышард Ордыньский

Творчество Мицкевича являлось источником вдохновения также для живописцев и графиков (его произведения иллюстрировали в т.ч. Герсон, Андриолли, Смоковский, Лессер), композиторов (музыку писали, напр., Шопен, Монюшко, Шимановский, Падеревский, Чайковский, Римский-Корсаков).

Сам Мицкевич как символ поэта-прорицателя стал темой многочисленных портретов, рисунков и медальонов (его увековечили, напр., Валентин Ванькович, Юзеф Олешкевич, Норвид, Делакруа).

Самые известные памятники Мицкевича находятся в Варшаве (Циприан Годебский), в Кракове (Теодор Ригер), в Познани (Василий Вуйтович) и в Париже (Эмиль Антуан Бурдель).

Большое влияние оказали на общество философские и общественные взгляды Мицкевича.

Благодаря своеобразному сочетанию религиозности, романтического национализма и общественного радикализма, на него ссылались различные политические группировки – начиная от левых и заканчивая крайне правыми.

Его славянский мессианизм имел большое значение для формирования национального сознания в странах Центральной и Восточной Европы, лишенных собственной государственности.

В современных дискуссиях об очертаниях будущей объединенной Европы о Мицкевиче говорят как о предвестнике образа федерации свободных народов и граждан, а также авторе идеи родины как общности, построенной на ощущении культурной связи и системе ценностей. Все эти мотивы присутствуют в изданной в Париже (2001) коллективной монографии «La Verbe et histoire. Mickiewicz, la France et l’Europe».

Совет

Личные вещи, рассказывающие о жизни Мицкевича, находятся в Польской библиотеке в Париже, где его сын Владислав основал в 1903 г. музей его памяти.

Произведения Мицкевича – полностью или фрагменты – неоднократно переводились на более чем 20 языков мира.

Важнейшие польские издания собраний сочинений: 1860-61 (в 11 томах), 1948-55 (в 16 томах, издательство «Wydawnictwo Narodowe»), 1953 (в 16 томах, издательство «Wydawnictwo Jubileuszowe»). Литература, посвященная Мицкевичу, чрезвычайно богата и постоянно пополняется.

Ценным источником информации о поэте является издаваемая в Институте литературных исследований «Хроника жизни и творчества Мицкевича» в 9 томах (готовятся к выходу 2-й и 3-й тома).

Источник: «Literatura polska. Przewodnik encyklopedyczny», Варшава 1984 (коллектив авторов), А.Витковская, Р.Пшибыльский «Romantyzm», Варшава 1997.

Подготовка текста: Халина Флорыньская-Лялевич, февраль 2003

Источник: https://culture.pl/ru/artist/adam-mickevich

Адам Мицкевич: жизнь и творчество | Записки историка

«…Он вдохновен был свыше

И свысока взирал на жизнь —»

А. С. Пушкин

Мицкевич А. Н. (1798 – 1855) – польский и белорусский поэт, пишущий на польском языке, яркий представитель польского романтизма в литературе, участник движения за освобождение польского и белорусского народов.

Рожденному в семье шляхтича и еврейки в конце декабря 1798 года на территории современной Белоруссии, в те времена – Новогрудского уезда Литовской губернии, Адаму суждено было стать революционером и стихотворцем. Его отец, Николай Мицкевич, служил в адвокатской конторе в городе Новогрудок, происходил из литовцев.

А мать Барбара Маевская имела еврейские корни. Через несколько месяцев после рождения Адама крестили в костёле по месту рождения. У него был родной брат Франтишка, вместе с которым они воспитывались под патриотическим влиянием отца. От няни Гонсевской мальчик узнал о белорусских сказках, местном фольклоре.

Отец придерживался революционных взглядов, в 1794 году был участником движения Т. Костюшко, имеющего цель сохранить суверенитет польской государственности, не допустить раздела ее земель между другими претендующими на это странами.

Любовь к отечеству Адаму внушил отец Миколай, который в свое время агитировал народ для создания народного ополчения во главе с Костюшко, распространял пропагандистские листовки.

В Новогрудском уезде будущий писатель получил среднее образование при храме Архангела. Однажды, когда в 1810 году в окрестностях города случился большой пожар, 12-летний подросток написал свои первые стихи на тему произошедшего трагического события.

В 1815 году, успешно закончив школу, Адам поступил в высшее учебное заведение в Вильне. Будучи студентом, он создавал сообщества филаретов и скандально известных любителей науки (филоматов). По этой теме им впоследствии была издана работа «Ода к юности».

Обратите внимание

Обучаясь на историко-филологическом отделении, поэт подружился с И. Лелевелем, который преподавал историю в университете.

Адам был разносторонне развит, изучал античные литературные произведения, понимал иностранные языки, мог объясняться на французском, английском, а также польском.

В 25 лет был привлечен к уголовной ответственности за организацию подпольного кружка. Пробыв в заключении полгода, был освобожден, а позже – изгнан с территории Литвы насовсем.

Не прошло даром увлекательное чтение произведений Вольтера в студенческие годы. Из них Мицкевичу удалось лучше понять природу классицизма и использовать основы этого жанра в своих работах. «Мешко» – вольная рифмованная обработка произведения Вольтера о воспитании принца.

Известен также перевод текста произведения «Орлеанская девственница». Для друзей из сообщества филоматов Адам писал стихотворения, например, «Городская зима», опубликованное в 1818 году.

Годы эмиграции в немецких, швейцарских и итальянских землях вынудили Адама остановиться в Дрездене из-за участия в восстании.

После встречи в период перерыва на отдых между сессиями с Марылей Верещако, поэт меняет свое мировоззрение и начинает писать на романтические темы. Так рождается новый жанр поэзии – романтизм. Он стал первопроходцем в этом направлении искусства.

Но быть счастливыми вместе они не могли. Решение приняли родители девушки: ее обещали графу Путкамеру. Обвенчавшись с женихом, Марыля простилась с Адамом Мицкевичем навсегда. Он был в расстроенных чувствах.

Важно

Но работа в небольшом городке Ковно временно дала возможность развеяться от грустных мыслей.

Преподавание в школе, однако, не вдохновляло поэта. Он погружается в чтение книг С. Вальтера, Саути, Гёте, Байрона и других классиков мировой литературы. Его захватывает романтический дух поэзии Байрона. В Польше никто не писал таких стихов.

Мицкевич стал первым, кто написал на польском языке стихотворения на романтическую тему. Тем более, что на политическую тему ему писать было нельзя. Отчасти поэтому поэта лишили возможности работать в крупных городах.

Свои «Баллады и романсы» поэт посвятил национальным традициям польского и литовского народов. В 1822 году они вышли в свет, а уже спустя два года выходит поэма «Дзяды», а перед ней – «Гражина», содержащая описание сражений между Тевтонским орденом и Литовским государством.

Брак с Целиной Шимановской в 1834 году оказался удачным, она подарила поэту четырех сыновей и двух дочерей.

В 1823 году Мицкевич приехал в Россию, где стал популярным и получил призвание в литературных кругах, был знаком с А. С. Пушкиным, а также с декабристами Рылеевым и Бестужевым.

Поэт ушел из жизни от заболевания холерой, свирепствующей в Константинополе, где он оказался в то время, в конце ноября 1855 года. Саркофаг с его останками с 1890 года находится в Кракове. После смерти поэта были найдены некоторые части его поэмы «Дзяды», которые при жизни он не успел опубликовать.

Источник: https://histnote.ru/adam-mickevich-zhizn-i-tvorchestvo/

Биография

Подробности Категория: Поэты Опубликовано: 29.02.2016 15:55 Автор: Биограф Просмотров: 3382

Мицкевич Адам Родился: 24 декабря 1798 года. Умер: 26 ноября 1855 года.

Адам Бернард Мицкевич (польск.

Adam Bernard Mickiewicz; 24 декабря 1798, фольварк Заосье, Новогрудский уезд, Литовская губерния, Российская империя — 26 ноября 1855, Константинополь, Османская империя) — белорусский и польский польскоязычный поэт, политический публицист, деятель национально-освободительного движения. Оказал большое влияние на становление белорусской и польской литературы в XIX в..

В Польше также считается одним из трёх величайших польских поэтов эпохи романтизма (наряду с Юлиушем Словацким и Зигмунтом Красинским)

Ранние годы

Сын обедневшего шляхтича Миколая Мицкевича (1765—1812), адвоката в Новогрудке (современная Беларусь); семья принадлежала к старинному литовскому роду Мицкевичей-Рымвидов. Мать поэта происходила из семьи крещеных евреев, последователей Якова Франка. Крещён в фарном костёле Новогрудка 12 февраля 1799 года.

Получив образование в доминиканской школе при новогрудском храме Михаила Архангела (1807—1815), поступил в Виленский университет (1815). С 1817 участвовал в создании и деятельности патриотических молодёжных кружков филоматов и филаретов, написал программные стихотворения («Ода к юности», 1820 и другие). По окончании университета служил учителем в Ковно (1819—1823).

В октябре 1823 был арестован в Вильне по раздутому Н. Н. Новосильцевым «Делу филоматов» и заключён в тюрьму, располагавшуюся в помещении бывшего базилианского монастыря Святой Троицы. В апреле 1824 был выпущен из тюрьмы на поруки. В октябре 1824 был выслан в изгнание из Литвы.

Совет

До 1829 пробыл в России: Санкт-Петербург, с февраля по март 1825 — Одесса, с выездом в Крым, с декабря 1825 — Москва (где неудачно пытался жениться на Каролине Яниш, будущей поэтессе и переводчице Каролине Павловой), с ноября 1827 снова Петербург.

В России сблизился с участниками декабристского движения (К. Ф. Рылеев, А. А. Бестужев), с видными русскими писателями и поэтами (А. С. Пушкин, А. А. Дельвиг, И. В. Киреевский, братья Ксенофонт Полевой и Николай Полевой, Д. В. Веневитинов, Е. А.

Баратынский), с библиографом и знаменитым автором эпиграмм С. А. Соболевским, также дружил с поэтом А. М. Янушкевичем.

Особенно близкие дружеские отношения связали Мицкевича с поэтом и журналистом князем Петром Андреевичем Вяземским, который стал первым переводчиком на русский язык «Крымских сонетов».

В мае 1829 года выехал из Петербурга за границу.

Эмиграция

Жил в Германии, Швейцарии, Италии. После безуспешной попытки присоединиться к участникам восстания 1831 года остановился на несколько месяцев в Дрездене. В 1832 поселился в Париже, сотрудничал с деятелями польской и литовско-белорусской эмиграции, занимался политической публицистикой.

В 1839—1840 преподавал латинскую литературу в Лозанне. В 1840 стал первым профессором славянской словесности в Коллеж де Франс. В 1841 подпал под влияние проповедника польского мессианства Анджея Товяньского. За пропаганду товянизма французское правительство в 1845 отстранило Мицкевича от чтения лекций.

В 1852 он был отправлен в отставку.

Читайте также:  Краткая биография челлини

В апреле 1855 года Мицкевич овдовел, и уже осенью 1855 уехал в Константинополь, намереваясь организовать Новый польский, а также еврейский легион для помощи французам и англичанам в борьбе с Россией.

Заразившись холерой, умер 26 ноября. Перед смертью сказал своему другу Служальскому, когда тот спросил, не хочет ли он что-либо передать детям: «Пусть любят друг друга», — и через несколько минут прибавил еле слышным шепотом: «Всегда!».

В 1890 году прах Мицкевича был перевезен из Парижа в Краков и помещен в саркофаг в Вавельском кафедральном соборе.

Личная жизнь

Красной нитью через жизнь и творчество Адама Мицкевича прошла его любовь к Марыле Верещако(Marianna Ewa Wereszczakówna), дочери брестского судьи. С Марылей Адам Мицкевич познакомился еще будучи студентом во время летних каникул 1818г.

в имении Верещаков в Тугановичах, куда приехал вместе с Томашем Заном по приглашению друзей – братьев Марыли. Там же, в Тугановичах, и вспыхнула взаимная большая любовь.

Связать свои судьбы брачными узами им было не суждено – Мария тогда уже была обручена с графом Вавжинцем Путкамером, бывшим офицером наполеоновской армии.

Обратите внимание

Но любовь юных лет Мицкевича, пронесенная через годы, нашла свое воплощение в переживаниях героев его произведений, наполняя “Пана Тадеуша”, “Дзяды”, баллады и стихотворения тонким чувством романтизма с налетом “тугановической” грусти[источник не указан 85 дней].

В 1834 г. Адам Мицкевич женился на Целине Шимановской, которая родила ему 6 детей: дочерей Марию и Хелену, а также сыновей Владислава (польск.)русск. (1838—1926) — видного деятеля польской эмиграции, Юзефа (1850—1938), Александра и Яна.

Адреса, где жил Мицкевич

Новогрудок 1801—1815 год, улица Валевская (ныне улица Ленина), д.1, 231400.Вильна (совр. Вильнюс), Литва, 1822 г. ул. Бернардинская (совр. лит. Bernardinų g.), д. 11.Санкт-Петербург 04.1828 — 15.05.1829 года — дом И.-А. Иохима — Большая Мещанская улица, 39.Одесса февраль — март 1825 г. — Дерибасовская улица, 16.Евпатория — июль 1825, ул.

Караимская, 53. Мицкевич прибыл на яхте «Каролина» из Одессы в компании с Генрихом Ржевуским (будущим шурином Бальзака) Итогом этого путешествия по Крыму явился замечательный лирический цикл «Крымские сонеты», которые он посвятил «товарищам по крымскому путешествию».

Москва 12.1825 — 03.

1826 года — пансион Фёдора Лехнера — Малая Дмитровка, 3/10

Творчество

Первое стихотворение «Городская зима» („Zima miejska“) опубликовано в 1818 году в виленской газете „Tygodnik Wileński“. Изданный Юзефом Завадским первый стихотворный сборник «Поэзия» („Poezje“, т.

1, Вильна, 1822) включал «Баллады и романсы» („Ballady i Romanse“) и предисловие «О романтической поэзии» („O poezji romantycznej“), став манифестом романтического направления в польской литературе.

Одним из первых его произведений была «Живиля», в котором героиня — литовская девушка Живиля убивает своего возлюбленного за то, что тот впускает в родной город русских. Это было одним из первых его произведений, переведённым на иностранный (литовский) язык Симоном Даукантосом в 1819 году.

Во второй том «Поэзии» (1823) вошли романтическая лироэпическая поэма «Гражина» („Grażyna“) и части 2 и 4 драматической поэмы «Дзяды» (польск.)русск.. В России вышла книга «Сонеты» (1826), включившая цикл «Крымские сонеты» („Sonety krymskie“) с образом героя-пилигрима, тоскующего о покинутой родине, и новыми для польской поэзии восточными мотивами.

В Санкт-Петербурге в 1828 году вышла поэма «Конрад Валленрод» („Konrad Wallenrod“) с посвящением императору Николаю I. В ней повествуется о борьбе населения Литвы с крестоносцами.

Главный персонаж — трагический герой, одинокий борец в стане врага, жертвующий личным счастьем ради спасения своего народа.

Литовец по происхождению, мнимо отрекшийся от своей родины и ставший во главе Тевтонского ордена, он своим коварством ведёт Орден к катастрофе.

Важно

Поэма прочитывалась современниками как аллюзия борьбы поляков с поработителями и разрешение проблемы примирения морали с политикой: внешне смириться с оказавшимся сильнее врагом и пойти на службу к нему, одновременно тайно действуя против него («валленродизм»). В сборник «Поэзия» (т. 1—2, 1829) вошли лирические стихи, поэма «Фарис» и баллады.

В 3-й части поэмы «Дзяды» (1832) с фрагментарным построением и двумя планами действия, фантастическим и реальным, изображено, в частности, следствие по делу филаретов, излагается доктрина «польского мессианизма», согласно которой страдания Польши связаны с особым историческим призванием народа-мученика — «Христа народов».

К «Дзядам» примыкает «Отрывок» — цикл стихотворений с картинами России. В него вошли такие стихи, как «Памятник Петру Великому», «Дорога в Россию», «Олешкевич», «Петербург», «Моим друзьям-москалям» (в русском переводе — «Русским друзям»).

Своим стихотворением «Моим друзьям-москалям» (1830) Мицкевич хотел сказать, что призывает к борьбе не с русским народом, а с имперским гнетом, от которого страдают как поляки, так и русские.

В нём, обращаясь к русским поэтам, он спрашивает, остались ли они верны своим свободолюбивым идеалам: «Может быть, кто-то из вас продал душу свою царю и сегодня на его пороге бьёт ему поклоны… Может быть, кто-то из вас продажным языком прославляет его триумф и радуется мучениям своих друзей…»

Идеи польского мессианизма развиты в художественно-публицистическом сочинении «Книги польского народа и польского пилигримства» („Księgi narodu polskiego i pielgrzymstwa polskiego“, 1832).

Польское рассеяние призвано участвовать во всеобщей войне за вольность народов, воскресение которых должно привести в воскресению Польши.

Те же идеи пропагандировались в статьях Мицкевича в газете «Польский пилигрим» („Pielgrzym Polski“, 1832—1833).

Совет

Крупнейшее произведение Мицкевича — эпическая поэма «Пан Тадеуш» („Pan Tadeusz czyli Ostatni zajazd na Litwie“), писавшаяся в 1832—1834 и изданная в Париже в 1834 году.

В поэме создан полный ностальгии и юмора образ красочных, но исторически обреченных шляхетских нравов. Считается польской национальной эпопеей и шедевром словесной живописи.

«Пан Тадеуш» экранизован польским режиссёром Анджеем Вайдой (1999).

Мицкевич, сосредоточив в себе дух своего народа, первый дал польской поэзии право иметь свой голос среди умственных депутатов Европы и вместе с тем дал ей возможность действовать и на нашу поэзию.

Язык Мицкевича

Язык Адама Мицкевича является в большой степени языком польской шляхты в Беларуси и Литве, к которой принадлежал сам поэт и которая с точки зрения грамматической системы и лексических ресурсов имеет в себе множество белорусских элементов, восходящих к местным белорусским говорам. В своём творчестве провинциализмы поэт вводил целенаправленно, тем самым подчеркивая свою локальную особенность. Доктор филологических наук и профессор БГУ Николай Хаустович отмечает, что язык своих произведений Мицкевич называл польским, изредка — «литвинским».

Многие ученые, как историки литературы, так и языковеды соглашаются с тем, что сложно говорить о языке поэта как о художественном средстве, пока не будет изучен объём и характер его провинциализмов.

Профессор Университета имени Адама Мицкевича Станислав Добжыцкий в своей работе «Несколько наблюдений за языком Мицкевича» зарегистрировал многочисленные языковые факты, встречающиеся в произведениях Мицкевича, которые выходят за границы литературного польского языка.

В 1936 году литературовед и доктор философии польской и славянской литературы Виленского университета Станислав Станкевич в своем труде «Pierwiastki białoruskie w polskiej poezji romantycznej» программно подсуммировал отличительные черты в сфере фонетики, морфологии, синтаксиса и особенности грамматических категорий рода и числа языка Адама Мицкевича в его стихотворных произведениях и филоматской корреспонденции поэта.

Зная литовский язык, Мицкевич придумал и несколько имён, используя разные литовские слова, включая популярное в Литве и Польше имя Гражина; лит. Gražina, пол. Grażyna, построенное от литовского слова «graži» («красивая») и популярное в Литве имя Живиле; лит.

Živilė от литовских слов «žygiuoti» («двигаться») и «viltis» («надежда»). Единственные фрагменты на жемайтском говоре литовского языка записаны Мицкевичем в Париже (на Batignol rue de la Sante в 1851 или 1852 г.

), когда при встрече с другом Людмилевом Корыльским, при игре в шахматы и распевании польских и литовских песен, разыгрался спор. Корыльский начал петь литовские песни на жемайтском говоре.

Мицкевич, встревожившись, что песни поются неправильно, взял листок бумаги и записал по памяти эти три литовские песни. Песни опубликованы в 1908 году сыном Мицкевича Владиславом.

Мицкевич в переводах

На русский язык произведения Мицкевича переводили поэты и переводчики разных масштабов дарования. А. С.

Пушкин перевёл балладу «Три Будрыса» (в переводе «Будрыс и его сыновья», 1833; опубликован в «Библиотеке для чтения» в 1834) — чрезвычайно точный перевод, считающийся непревзойденным шедевром переводческого искусства, а также балладу «Воевода» и вступление к «Конраду Валленроду». Первый перевод части драматической поэмы «Дзяды» принадлежит В.

А. фон Роткирху. Среди переводичков Мицкевича — И. И. Козлов, который в 1827 по прозаическому подстрочнику П. А. Вяземского полностью перевёл «Крымские сонеты», Н. В. Берг, переводивший стихотворения и эпическую поэму «Пан Тадеуш», В. Г. Бенедиктов («Гражина», «Конрад Валленрод», лирика), Г. П. Данилевский, С. Ф. Дуров, А. Н.

Обратите внимание

Майков (в частности, «Крымские сонеты»), Л. А. Мей, П. И. Вейнберг, А. П. Колтоновский (в конце 1890-х — начале 1900-х), позднее — К. Д. Бальмонт, В. Я. Брюсов, Игорь Северянин, акмеист М. А. Зенкевич, Е. Г. Полонская, Н. Н. Асеев («Песнь филаретов»), О. Б. Румер («Пловец», «Иоахиму Лелевелю» и другие стиховторения), С. И.

Кирсанов (в частности, «Посвящение в альбом», широко известное по альбому Давида Тухманова «По волне моей памяти», «Смерть полковника», «Редут Ордона»), Михаил Светлов («Колокол и колокольцы», «Упрямая жена» и другие стихотворения), М. С. Живов, Л. Н.

Мартынов («Дзяды», стихотворения), Давид Самойлов (отдельные стихотворения), Арсений Тарковский («Гражина», стихотворения «Шанфари», «Альмотенабби»), А. М. Гелескул, прозаик и переводчик Асар Эппель и многие другие поэты и переводчики. Сонеты Мицкевича, помимо М. Ю. Лермонтова, А. Н. Майкова, И. А. Бунина, В. Ф. Ходасевича и других поэтов, переводил В. Левик.

Среди переводчиков на белорусский язык — В. И. Дунин-Марцинкевич, Александр Ельский, Янка Купала, Б. А. Тарашкевич, Пётр Битель, Язэп Семежон, Максим Лужанин, Рыгор Бородулин, Серж Минскевич, Константин Цвирка, Михась Скобла, Ирина Богданович, Анатоль Брусевич. Существует три полных перевода «Пана Тадеуша» на белорусский язык.

На литовский язык Мицкевича переводили Э. Даукша, В. Кудирка, Майронис, М. Густайтис («Крымские сонеты» и «Дзяды»), К. Юргелионис (стихотворения), Л. Гира, К. Шакянис (в 1924 перевёл «Пана Тадеуша»), В. Миколайтис-Путинас, Ю. Марцинкявичюс и другие поэты.

Переводами на украинский язык занимались П. А. Кулиш, П. П. Гулак-Артемовский, Елена Пчилка, М. Ф. Рыльский.

На чешском языке Мицкевич публиковался в переводах Ярослава Врхлицкого, Э. Красногорской.

На эсперанто Мицкевича переводили А. Грабовский и И. Лейзерович.

Отзывы об Адаме Мицкевиче

По словам литературного критика того времени, Ксенофонта Полевого, А. С. Пушкин относился к Мицкевичу с величайшим уважением. Великий русский поэт, который обычно сам господствовал в кругу литераторов, в присутствии Мицкевича был крайне скромен, и даже обращался к Мицкевичу, желая услышать его одобрения, так как считал Адама Мицкевича более образованным и учёным.

Русский поэт Василий Жуковский после выхода поэмы Мицкевича «Конрад Валленрод» как-то сказал Пушкину: «Знаешь, брат, ведь он заткнёт тебя за пояс», на что Пушкин ответил: «Ты не так говоришь, он уже заткнул меня».

А. С. Пушкин посвятил Адаму Мицкевичу целый ряд своих произведений: «В прохладе сладостной фонтанов» (1828), «Он между нами жил» (1834), строки в стихотворениях «Сонет» (1830) и в «Путешествии Онегина» (1829—1830). После отъезда Мицкевича из России в мае 1829 года Пушкин написал:

«…Он вдохновен был свыше
И свысока взирал на жизнь —».

Память

В честь Мицкевича назван кратер на Меркурии.В СССР и Беларуси были выпущены почтовые марки, посвященные Мицкевичу.В Новогрудке открыт дом-музей Адама Мицкевича.В Вильнюсе действует музей Адама МицкевичаВ Одессе установлен памятник.Во Львове установлен памятник и названа площадь.

В Ивано-Франковске (бывш. Станиславов, Станислав) установлен памятник и названа площадьВ Тбилиси названа улица в честь Мицкевича.В Бресте в честь Мицкевича названа улица и установлен бюст.В Лиде есть улица Адама Мицкевича.В г.Веймар (Германия) установлен бюст.

в г.Шальчининкай установлен памятник А.

Мицкевичу

Издания

Dzieła. Wydanie narodowe, t. 1-16, Warszawa, 1949—1955Dzieła. Wydanie jubileuszowe, t. 1-16; Warszawa, 1955Dzieła wszystkie, t. 1, 4, Warszawa, 1969-72Собрание сочинений, т. 1-5, Москва, 1948-54Избранные произведения. Москва — Ленинград, 1929Избранные произведения в 2-х т. М, Гослитиздат, 1955

Стихотворения. Поэмы, Москва, 1968.

Источник: http://biography.su/poety/mitskevich-adam

Ссылка на основную публикацию