Сочинения об авторе руставели

Сочинение на тему О жизни величайшего грузинского поэта Шота Руставели» – по русскому языку и литературе

О жизни величайшего грузинского поэта классической эпохи (XII ст.) Руставели сохранилось очень мало достоверных биографических сведений. Главный источник исторически-литературных фактов о нем – пролог поэмы «Витязь в тигровой шкуре». Руставели посвятил свое произведение царице Тамаре, воспев ее и ее мужа Давида Сослани во вступительных строфах (3-4).

Это посвящение служит ключом к датированию поэмы: она могла быть написана не раньше конца 80-х гг. XII ст. и не позднее первого десятилетия XIII ст. В прологе дважды (строфы 7-8) упоминается автор поэмы: Руставели (правильнее – Руствели), что означает «Владелец Руставского поместья» (Руставского замка) или «выходец из Рустави».

Имя поэта Шота удостоверено в литературных документах ХVI-XVII ст. На колонне грузинского монастыря Св. Креста в Иерусалиме до сих пор сохранился портрет Руставели с надписью. По этой надписи поэту приписывается честь реставрации и росписи монастыря. В других документах, которые касаются того самого монастыря, Р. назван «мечурчлет-ухуцесом», т.е. государственным казначеем.

В монастыре сохранилась поминальная запись о нем, датированная первой половиной XIII ст. В 1960 г. экспедиция грузинских ученых открыла в монастыре Св. Креста оригинал портрета Руставели. Он изображен на портрете мудрым старцем, в одеянии светского вельможи, как это и было к лицу государственному казначею царицы Тамары.

Обратите внимание

Народные легенды считают неразделенную любовь к царице Тамаре причиной пострига Руставели в монахи; согласно легендам, он отправился в Иерусалим, где и похоронен, но пересказы эти не подкреплены фактами.

Поэма «Витязь в тигровой шкуре» («Вепхист-Каосани») – единственное произведение Руставели, которое сохранилось, хотя и в поздних списках: отдельные строфы встречаются в рукописях XIV-XV ст., два четверостишия – на стенах монастыря Вани, который находится на юге Грузии, тем не менее, полные списки появились лишь в XVI- XVII ст., а первая датированная рукопись – 1646 г.

Сегодня существует около 150 списков, и во всех – значительное количество искажений, исправлений, вставок и т.д., сделанных переписчиками. Противоречивым оказывается и толкование названия поэмы. Название хищника, шкура которого накинута на плечи героя, раньше в грузинском языке определяла «барса», со временем – как «барса», так и «тигра».

Поскольку в поэме действие происходит в условной восточной среде, то в нем упоминаются и другие животные и птицы, которые не встречаются в фауне Грузии. Сюжет поэмы чрезвычайно динамический, насыщенный напряженными драматическими ситуациями, автор избегает сюжетных повторов и развесистых описаний, характерных для эпически-повествовательного жанра.

Престарелый, почитаемый царь Аравии Ростеван, не имея сына-наследника, отдает трон своей единственной дочери, красивой и умной Тинатин, которая влюблена в знаменитого рыцаря – полководца и царедворца Автандила. Как-то во время охоты Ростеван и Автандил встретились возле ручья с таинственным, опечаленным витязем в тигровой шкуре.

Все попытки поговорить с ним оказались напрасными, он бесследно исчез. Видя грусть царя, Тинагин поручила своему любимому рыцарю отыскать загадочного чужестранца. Автандил охотно взялся выполнить оручение царицы. После продолжительных и трудных странствований он нашел загадочного витязя по имени Тариел.

Витязь рассказал Автандилу свою невеселую историю: он – потомок царского рода и амирбар (военачальник и адмирал) индийского царя Парсадана и любит прекрасную царевну Незалог-Дареджан. Судьба не была благосклонной к влюбленным. Царь Парсадан решил поженить Незалог-Дареджан из хорезмийским царевичем и сделать его наследником престола, хотя на самом деле наследником считался Тариел.

Незалог-Дареджан уговорила своего возлюбленного убить соперника и захватить власть. Царевне предъявили обвинение в любви к бунтовщику и жестоко подвергли наказанию, высылкой за границы Индии. Тариел ищет любимую, но напрасно. Потеряв надежду найти ее, он покинул страну, уединился и живет в пещере. Автандил братается с витязем, утешает его и отправляется на поиски Незалог-Дареджан.

Важно

Он наталкивается в конце концов на ее местонахождение: Незалог заключена в неприступной крепости Каджети. Тариел и Автандил при содействии третьего побратима, Придона, захватывают крепость, освобождают Незалог и поворачиваются в родные края. Тариел вступает в брак с Незалог-Дареджан, Автандил – с Тинатин, и все мирно, гуманно они руководят своими странами.

Несмотря на сложность сюжета, «Витязь в тигровой шкуре» – композиционно цельное поэтическое произведение, в котором мастерски объединяются два основных цикла рассказов (индийский и арабский) и отдельные эпизоды (история царя Придона, купеческая страна Гуланшаро и др.). Руставели исправно раскрывает характеры своих персонажей, их духовный мир.

Глубокая психологическая характеристика героев и проникновенный показ внутренней сути – яркая особенность творческого новаторства Руставели. Разворачивая сюжет своей поэмы на величественном просторе, делая ее многочисленных персонажей представителями разных народов, в том числе и выдуманных, Руставели выступает как глубоко самобытный, национальный поэт.

В девятой строфе пролога речь идет: * Эту старую иранскую повесть, * что и в картвельском языке расцветает, * Передаваемую из рук у руки, будто жемчужина уникальная, * Я нашел и стихом изложил… * (Здесь и дальше пер. Г. Бажана) Все попытки выявить признаки заимствования сюжета «Витязя…» оказались напрасными: ни персидская, ни одна другая литература не знают аналогичного сюжета.

Вероятно, что Руставели использовал довольно распространенный в средневековой (а отчасти и более поздней) литературе прием сюжетной маскировки, чтобы спрятать, наверное, имеющиеся намеки на тогдашние события. Но, вопреки всему, Руставели художественно правдиво открывает разнообразную и сложную действительность Грузии XII ст., свои религиозно-философские и социальные взгляды.

«Витязь…» – волнительная поэма любви и преклонение перед женщиной. Еще в 1910 г. М. Марр отмечал, что «культ женщины, идеализированная любовь с преклонением перед ним – дитя изысканно просвещенного грузинского общества эпохи Призраков». В прологе поэмы Руставели определяет сущность любви и устанавливает его сложный кодекс. Поэт отличает три основные вида любви.

Первый – божественная любовь, «дар неба – такая любовь, внеземное стремления духа». Он признает, что это важнейшая, самая дорогоценная форма любви, тем не менее «мудрецам непонятная чувство такого суть».

Поэтому Руставели отстаивает второй вид любви – высокую земную любовь, глубокое человеческое чувство честного, доблестного, сильного духом рыцаря и решительно возражает третий вид любви – любовь грубо-чувствительное, сладострастное: * Кто миджнуром есть, тот в сердце * полный красоты ясной, * И душа его яснеет в мудрости и покое, * Действует он так щедро и пылко, * как ведут себя герои.

* Не любит тот, кто отрекся быть характером таким. Теорию любви, изложенную в прологе, Руставели обосновываетв самой поэме: самое земное, но рыцарское, любовь, которая управляет человеком и делает ее благороднее, и это изображает поэт.

Руставелевская любовь и для мужнин, и для женщин – трудное испытание; лишь героическим порыванием и мужеством может получить мужчина сердце избранницы, только рыцарской самоотверженностью, безупречным выполнением общественной обязанности, самоотверженным служением отчизне можно заслужить доверие любимой. В неразрывной связи с чувством любви в поэме Руставели находится и дружба, побратимство. Побратимство трех героев «Витязя…» символизирует дружбу трех рыцарей – представителей разных народов. Араб Автандил, индиец Тариел и мульгазанзарец Придон не только стали отданными друзьями, а и сдружили свои народы. Героев поэмы вдохновляет единое благородное стремление, их объединяет единая воля, единая цель. Именно поэтому они одерживают победу над злом, несправедливостью, своеволием. Вся поэма Руставели пронизана идеей патриотизма. С большим мастерством нарисованы в «Витязе…» походы Тариела против коварного царя Рамаза ради восстановления суверенности Индии.

Сочинение на тему О жизни величайшего грузинского поэта Шота Руставели»
Руставели Ш.
Стр. 1

Сочинение на тему О жизни величайшего грузинского поэта Шота Руставели»
Руставели Ш.
Стр. 2

Сочинение на тему О жизни величайшего грузинского поэта Шота Руставели»
Руставели Ш.
Стр. 3

Источник: http://my-soch.ru/sochinenie/Cochinenie-laquoo-zhizni-velichajshego-gruzinskogo-poeta-shota-rustaveliraquo

Размышления о руставели – записи по литературе

Подлинный портрет грузинского поэте Шота Руставели, автора поэмы «Витязь в тигровой шкуре», созданной им в XII веке, неизвестен. Однако поэзия Руставели служила источником вдохновения для многих художников и иллюстраторов.

Грузинский народ дал миру Руставели и его бессмертную поэму. Уже одно это могло бы оправдать интерес к истории и культуре Грузии.

Парадоксально, но до сих пор Руставели не отведено должное место в пантеоне мировой культуры.

Он жил восемьсот лет назад — в эпоху, прозванную грузинами «золотым веком», когда Грузинским государством, раскинувшимся от Каспия до Черноморья, от Кавказских отрогов до истоков Евфрата, правила признанная богоподобной царица Тамар.

Совет

Легенда, отразившая и быль и небыль, повествует о том, что Шота Руставели был влюблен в свою царицу и что это послужило причиной его изгнания: еще в молодости он вынужден был покинуть родину.

Последние годы жизни поэта легенда связывает с Иерусалимом — с грузинским Крестным монастырем в Палестине.

Личность Руставели овеяна легендой.

Среди немногих достоверных
фактов, подтверждаемых прямыми или косвенными историческими свидетельствами, нам известна примерная дата рождения поэта — шестидесятые годы XII столетия; мы знаем, что он принадлежал к высшей феодальной знати и занимал одно время должность министра финансов (ме-чурчлетухуцеси) при царском дворе, что он был автором поэмы «Витязь в тигровой шкуре». Другие произведения Шота Руставели до нас не дошли.

При такой скудости достоверных сведений, почти при полном отсутствии упоминания о нем в исторических хрониках Грузии, обычно подробно излагавших жизнь и деятельность даже второстепенных личностей той эпохи, некоторые показания легенд приобретают ценность и значение реальности.

Так, например, предание об изгнании Руставели подтверждается и лирическими отступлениями в поэме, передающими скорбь разлуки с родным краем. Возможно, на реальной основе покоится и та часть легенды, где разлука поэта с родиной, вынужденная или добровольная, связывается с его трагической любовью к Тамар.

Так или иначе, строфы о любви поэта к царице — в прологе руставелевской поэмы — свидетельствуют о большем, нежели о традиционной преданности вассала сюзерену, выраженной в оде или панегирике.

Иерусалимский мотив легенды также основан на действительном факте: вместе с видными грузинскими учеными Акакием Шанидзе и Георгием Церетели мне довелось в 1960 году побывать в иерусалимском Крестном монастыре, созданном грузинами в четвертом веке и на протяжении столетий являвшемся одним из крупнейших зарубежных очагов грузинской культуры. Там, между фресками Иоанна Дамаскина и Максима Исповедника, находится изображение Шота Руставели; когда удалось расчистить его от позднейшей побелки, перед нами возник на фреске образ Руставели: он изображен величавым старцем, коленопреклоненным в молитве.

В книгу поминальных записей монастыря внесена датированная первой половиной XIII века запись о Руставели, в которой Шота упомянут как мечурчлетухуцеси (министр финансов).

Обратите внимание

Чтобы представить себе, что значило быть министром при грузинском дворе эпохи царицы Тамар и ее преемников, необходимо учесть, что на рубеже XII—XIII веков Грузия была могущественным и богатейшим государством Передней Азии; ряд соседних вассальных, царств платили ей дань. Грузия считала себя и действительно являлась политической и культурной наследницей и преемницей Византии.

Я не хочу злоупотреблять вниманием читателей, но напомнить или сообщить кое-что из более ранней истории Грузии совершенно необходимо, чтобы им легче было понять наш рассказ.

Тайна происхождения грузинского народа затеряна в далеком прошлом. В науке высказана мысль, что весьма тесное этническое и культурное родство связывает Грузию с такими народами древности, как пелазги, хетты, халдеи, урартцы, а возможно, и этруски. В сказании об аргонавтах Колхида (Западная Грузия) изображена как край высокой культуры.

Интереснейшим явлением этой культуры следует признать созданный во втором тысячелетии до нашей эры миф об одном из божеств грузинского языческого пантеона Амирани — миф, который, согласно выводам ряда ученых, лег в основу древнегреческого мифа о Прометее.

Вообще грузинские языческие мифы, поныне неизвестные в странах европейской культуры и малоизученные даже в самой Грузии, сулят нам много удивительных открытий.

Из дохристианского периода истории Грузии упомянем лишь следующее: предки грузин одними из первых в мире овладели металлургией (названия некоторых металлов проникли в европейские языки из грузинского, а в Ветхом завете о грузинских племенах мосох и тобел говорится, что они обрабатывали сталь и железо). То же самое следует сказать о культуре пшеницы и виноградарстве (предполагают, что «вино» — слово грузинского происхождения). Любопытно, что в древней Грузии было известно более четырехсот сортов винограда.

На пороге новой эры Грузия также играет значительную роль в мировой истории. Весьма знаменателен тот факт, что римляне, не раз выступавшие с походами против Грузии, не смогли ее покорить. Римские императоры называли грузинских царей своими друзьями.

Читайте также:  Краткая биография надсон

По свидетельству древних источников, христианство было занесено в Грузию в первом веке нашей эры Андреем Первозванным, в начале же четвертого века страна полностью была обращена в христианскую веру святой Ниной.

Легенда сохранила нам любопытную историческую деталь: Нина носила с собой крест из двух виноградных лоз, перевязанных прядью ее волос.

Важно

Таким образом, христианство, уже в те времена принявшее на Западе формы аскетического отрицания всего земного, оказалось в Грузии связанным с идеей плодородия и жизни. Факт этот свидетельствует о большем, чем может показаться с первого взгляда.

Возможно, здесь и следует искать истоки того удивительного явления, что в средневековой Грузии в отличие от многих христианских стран была создана параллельно с духовной литературой большого масштаба светская литература.

Грузинская духовная литература по праву считается одной из древнейших и богатейших в мире.

Развитию литературы способствовал и в высшей степени совершенный грузинский алфавит, сохранившиеся образцы которого относятся к V веку и модернизированная разновидность которого употребляется грузинами и ныне.

В V веке на грузинский язык уже переведены Новый завет и части Ветхого завета. В 70—80-х годах того же столетия создан и первый из дошедших до нас грузинских романов «Мученичество Шушаники» — образец литературного мастерства, тонкого вкуса и высокоразвитого стиля.

Знаменательно одно древнегреческое свидетельство, принадлежащее знаменитому константинопольскому философу IV века Фамистию; в одном из своих писем Фамистий сообщает, что он и его отец получили образование в Западной Грузии, в Колхидской риторической школе.

В последующие века высшего уровня развития достигают в стране агиография и гимнография.

В музеях и книгохранилищах Тбилиси собраны тысячи и тысячи рукописей, исполненных с редким каллиграфическим мастерством. Эти собрания сами по себе свидетельствуют о высоте и блеске грузинской культуры означенной эпохи.

Совет

Об этом свидетельствуют и грузинская средневековая архитектура (до наших дней сохранилось множество храмов и замков тех времен), уникальные по своему характеру настенная роспись, живопись, орнаментика, чеканка по золоту, искусство изготовления эмалей.

Грузинские мастера добавляли в эмаль марганец, достигая особого эффекта в изображении человеческих лиц (розовый оттенок). Такая техника изготовления эмалей, по свидетельству специалистов, нигде больше не встречалась.

Грузинская культура начала XII века отличается особым многообразием и богатством: в Грузии функционируют две академии, слушатели которых получают универсальное образование.

В стране и за ее пределами процветают крупные очаги грузинской культуры, где создаются блестящие образцы духовной, светской, исторической и философскойлитературы и развернута переводческая деятельность поистине огромного масштаба. Еще более высокого развития достигают архитектура, живопись, музыка (сохранилась натопись той эпохи).

Грузинский царь Давид, прозванный Строителем, прадед царицы Тамар, даже в военные походы брал свою библиотеку. Этот христианский монарх вел диспуты с мусульманскими учеными о тонкостях магометанского учения, обнаруживая при этом невиданную веротерпимость; он сочинял необычайно поэтичные религиозно-философские псалмы.

Таким образом, древняя Грузия — это страна, самую суть культуры которой составляет гуманистическая духовная устремленность и исторический горизонт, уже озаренный отблеском наступающего Ренессанса.

Мы должны были позволить себе это отступление, чтобы приблизиться к Шота Руставели и к его поэме «Витязь в тигровой шкуре». Мы не могли не считаться и с тем обстоятельством, что огромное большинство наших читателей немногое, вероятно, знают о Грузии XII века, об ее истории и культуре.

Я начну с самых конкретных характеристик «Витязя в тигровой шкуре». Это обширная поэма, содержащая более тысячи пятисот строф, состоящих из четверостиший, зарифмованных единой рифмой (в основном двух и трех, реже четырех и пятисложной).

Руставелевская строка шестнадцатисложна, с чередованием в ее пределах двух, трех и четырехсложных стоп (хорея, дактиля, второго пэона), что придает каждой строке редкую ритмическую вибрацию.

Приведем в транскрипции лишь один образец руставелевского стиха:

Амартис пёрад шёцвала броли

црёмлиса банаман. Дйдхан йтирес, кмаман даман калман

шаосанаман. Шёхсна, шёиго абджари, цхёница

шёиквана ман, Дадумдис, црёмлни мбхкветна

шавман гйшриса данаман.

Обратите внимание

С евфонической стороны, за исключением некоторых интерполяционных строф, поэма совершенна и блистательна; часто, перечитывая ее, настолько вовлекаешься в чары музыкального звучания и инструментального волшебства руставелевского стиха, что, только снова вернувшись к прочитанному, начинаешь полностью постигать его содержание. Но упоительная музыкальная стихия, которая могла бы приобрести в читательском восприятии и самостоятельное значение, не является для поэта самоцелью: она всегда озарена и пронизана светом высокой мысли.

В наших беглых заметках можно лишь выхватывать отдельные звенья неисчерпаемо богатой поэтической системы Руставели. Метафорические образы поэмы — это целый мир. Приведу лишь один пример: в зарослях кустарника лежит без сознания герой поэмы Тариэл.

Здесь находит его -другой витязь, побратим Тариэла, и приводит его в чувство. Тариэл открывает глаза. Поэт передал это посредством удивительного образа: «Вздрогнул витязь, всколыхнулась замерших индийцев рать».

Рать индийцев означает здесь густую темень

ресниц! По остроумному замечанию одного исследователя, этот образ равнозначен прыжку с головокружительной высоты… Смело можно сказать, что такова вся образная ткань поэмы, почти не поддающаяся адекватному переводу.

Сам образ «тигровой шкуры», лейтмотивом пронизывающий поэму, символизирует возлюбленную Тариэла, напомнившую ему однажды в своем гневе разъяренную, но даже в ярости прекрасную тигрицу. С тех пор и облачался витязь в шкуру убитой им тигрицы.

История этих двух любящих душ и составляет основу фабулы поэмы: они потеряли друг друга, и несколько лет Тариэл — сначала в одиночку, а затем с помощью преданных друзей — ищет свою потерянную любовь Нестан-Да-реджан, находит ее заточенной в каджетском замке в плену у бесчеловечного племени каджей, вызволяет и спасает ее и вновь соединяется с нею в счастливой любви.

Фабула поэмы разработана с помощью почти всех характерных приемов современного романа (ретроспективная, хронологически обратная последовательность событий; изобилие любовных событийных интриг и коллизий; обширные диалоги; характеристика персонажей поначалу без авторских ремарок, через восприятие других персонажей; особая сложность ситуаций и т. д.). В этом смысле «Витязь в тигровой шкуре» может считаться одним из первых романов в истории европейской литературы.

Главные персонажи его являются олицетворением — и на редкость живым и полнокровным — самоотверженной дружбы, цельности и стойкости натуры, непреклонной воли, возвышенной и чистой любви, благородства и героизма, мудрости и добра.

Важно

Если к этому присовокупить идейное богатство поэмы и достоинства ее совершенного и гармоничного художественного воплощения, станет понятной та поистине неслыханная популярность, которая выпала в Грузии на долю «Витязя в тигровой шкуре».

В средневековой Грузии, а в какой-то мере и в девятнадцатом столетии отец семейства, выдавая замуж дочь, давал ей в приданое рукописный (а позднее печатный) экземпляр поэмы!

Однако все сказанное представляет собой внешний, чисто «земной» пласт жизни «Витязя в тигровой шкуре» в веках. Более пристальный взгляд находит в поэме и иные пласты.

Прежде всего нас не может не поразить в поэме характер и уровень постижения психофизиологической природы человека, который мог бы привлечь внимание крупнейших психологов современности.

И хотя официальная руставелология прошла более чем двухсотпятидесятилетний путь развития, изучение «Витязя в тигровой шкуре» с этой точки зрения только началось и пока намечены лишь ориентировочные пункты проблемы.

В истории мировой литературы — вплоть до позднего средневековья — трудно найти другое произведение, где бы внутренний мир человека раскрывался с таким богатством, глубиной и сложностью нюансов.

И вместе с тем редко встречаем мы творение, автор которого так самозабвенно восхищался бы, наслаждался и упивался красотой человеческого лица и всего физического существа человека. В поэме Руставели мы видим подлинный культ человеческой красоты.

Трудно учесть все эпитеты, сравнения, метафоры, использованные поэтом для обрисовки и живописания своих героев: пришлось бы переписать всю поэму.

Совет

Из множества множеств образов этого ряда и назначения я приведу только один пример, где чисто образная сторона сравнения лишь служит опорой иному, более глубинному философско-этическому его смыслу. Главные персонажи поэмы сравниваются с солнцем, олицетворяют собой солнце.

Такое метафорическое уподобление — только первое звено сложнейшей диалектической цепи. Высший идеал человечности, в разных аспектах воплощенный в главных персонажах поэмы, подразумевает не только физическую солнценосность, солнцеликость, солн-цеподобность их, но и нечто как бы астральное, в своем роде метафизическое. Ибо человеческая душа, достигая наивысшей степени развития и совершенства, сливается с солнцем, солнцем-богом, зримым образом которого является дневное светило.

Первое условие достижения этой высшей ступени развития духа — любовь, средствами служат разум и воля. Тот, кто стремится к высшему объекту своей любви (к своему божеству), тот должен с помощью разума и воли преодолеть длинный и торный путь страданий и зла.

И если стремление его истинно и подлинно, победа обеспечена, ибо многокрасочная земля создана для человека, и человек, как причастное богу существо, без которого само божество не может быть осмыслено и познано, на высшей ступени этого своего миропостижения проникает в величайшую, дотоле недоступную и непостижимую для него тайну: зло по сути своей призрачно и недолговечно, оно не обладает суб-станционным существованием, существует лишь абсолютное добро, имя которому — бог. Исходя из этого, каждый познавший высокую истину уже
при жизни освобождается от иллюзорных страданий, причиненных ему миром, составленным и сотворенным из четырех элементов (огня, воды, воздуха, земли). Освобождение равно постижению той истины, что мир, несмотря на свою быстротечность и иллюзорность, — «прекрасный сад», а не обиталище зла: «Зло повержено вовеки торжествующим добром».

И если весь мир устремился на помощь Тариэлу, ищущему свою любовь, то это потому, что Тариэл — символ человечества, духа человеческого, жаждущего слиться в высоком гармоническом единстве с возлюбленным божеством. Но к достижению этой гармонии ведет отнюдь не путь мистического созерцания и пассивного «растворения» в божестве, намеченный в восточной философской поэзии.

«Витязь в тигровой шкуре» — это философский и этический кодекс действия, воли, торжества разума и активной человечности, воинствующего и светлого гуманизма. Тем самым поэма Руставели — одно из первых величайших творений, пронизанных подлинно европейским духом, если подразумевать под ним исторически конкретные достижения и завоевания человечества в эпоху Ренессанса.

Читатель не мог не заметить, как близок Руставели к наиболее глубокому, не искаженному конфессиональными суевериями и догмами пониманию христианской философии и одновременно — к нашему современному мировосприятию.

Но если наша интерпретация «Витязя в тигровой шкуре» не дает читателю достаточных оснований для таких выводов, то я сошлюсь в заключение на некоторые объективные моменты, содержащиеся в поэме.

Укажем, что Руставели близко знаком с Платоном и вообще с античными философами (он упоминает их в своей поэме), с неоплатониками, псевдо-Дионисием Аре-опатитом, а также с восточными (а именно с индийскими) религиознофилософскими учениями.

Обратите внимание

Многие проблемы, связанные с творчеством и мировоззрением Руставели, не изучены до конца и в самой Грузии, далеко не все еще прояснилось. Но поэзия Руставели выходит далеко за рамки грузинской культуры.

«Витязь в тигровой шкуре» — часть мировой культуры, и, возможно, исследование творчества Руставели, его эпохи, его духовных связей с внешним миром требует привлечения также и зарубежных источников.

В этом смысле желательно, чтобы и за рубежами нашей страны ученые заинтересовались Руставели и его бессмертным творением. И мы уже являемся свидетелями появления этого всеобщего интереса.

Источник: https://xn—-8sbzdfdkkigfrhec4km.xn--p1ai/razdely/literatura/razmyshleniya-o-rustaveli

Сочинение по поэме Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре»

«Витязь в тигровой шкуре» — одна из величайших поэм мировой литературы, провозглашающая идеи добра, дружбы и справедливости, отстаивающая право человека на свободу, счастье и любовь. Неисчерпаемый родник мудрости и поэзии, она занимает достойное место среди таких шедевров мировой литературы, как «Илиада» и «Одиссея» Гомера, «Божественная комедия» Данте.

Автор этой гениальной поэмы — Шота Руставели — жил на рубеже ХІІ-ХІІІ веков, в эпоху правления прославленной грузинской царицы Тамар. Это было время, когда средневековая Грузия достигла не только политического могущества, но и настоящего расцвета культуры.

Шота Руставели был просвещенным представителем своего времени. Предания рассказывают, что поэт был широко и всесторонне образован, владел несколькими языками, изучал литературу и философию, много путешествовал.

Впитав богатство древнегрузинской письменной культуры и одновременно следуя лучшим фольклорным традициям, Руставели развил и поднял на большую высоту грузинскую поэзию, а поэма «Витязь в тигровой шкуре» создала ему поистине неувядаемую славу.

Читайте также:  Краткая биография хемингуэй

Будучи выразителем лучших стремлений самой прославленной эпохи в истории грузинского народа, Шота Руставели сложил бессмертный гимн самым благородным чувствам — дружбе и любви и одним из первых в истории средневековой поэзии утвердил новый идеал совершенного человека.

Несмотря на то что персонажи поэмы — представители разных народов, понятно, что автор художественно правдиво изобразил современную ему действительность, а в образах его героев воплотились лучшие черты передовых людей феодальной Грузии XII века.

Герои Руставели живут и действуют во имя возвышенных целей. Свое жизненное предназначение они видят в помощи угнетенным, в восстановлении справедливости, в утверждении уз братства, дружбы и любви.

Основными их качествами являются отвага, человеколюбие, бесстрашие, постоянная готовность к самопожертвованию, стремление делать добро и непримиримость ко злу.

Это особенно видно на примере таких героев, как Автандил и Тариэл.

Поэтические строки поэмы, посвященные описанию их жизни, любви и дружбы, красноречиво говорят о том, что волнует писателя прежде всего.

Многочисленные афоризмы: «Кто в беде покинет друга, сам узнает горечь бед», «Что припрячешь — то погубишь, что раздашь — вернется снова», «Скупость — признак скудоумья», «Из врагов всего опасней враг, прикинувшийся другом», «Куст сухой зазеленеет там, где суд творится правый» свидетельствуют о том, что Руставели ценит в людях честность, преданность дружбе, щедрость, душевное тепло. Мужественные и сильные, его герои — самоотверженные И; бесстрашные борцы за торжество справедливости, добра и счастья.

По мнению Шота Руставели, счастье не дается человеку просто так. Он должен заслужить его своими поступками и своими нравственными качествами.

Судьба может посылать человеку всевозможные препятствия, тяжелые душевные страдания (разлуки с любимыми, потерю друзей, несправедливое отношение и т. д.), кроме того, в поэме против добра часто выступают злые силы (каджи, дэвы).

Важно

Но автор «Витязя в тигровой шкуре» постоянно отмечает, что зло — явление временное, ведь «зачем добра создатель злое чудо сотворит?», напротив — «Не творит создатель злого, милосерд его закон».

Человек должен понимать, что все зло — временно, оно вызвано «коварным мгновенным миром», и быть стойким на своем пути.

Конечно, человеку помогает Бог, который не дает ему погибнуть, но все же главное условие — активная деятельность самого человека и его самостоятельный выбор.

Другими словами, чтобы пользоваться земными благами, человек должен быть этого достоин — обладать разумом и героическим духом, смиряться в беде: «Что это за храбрец, если он не преодолеет горестей», что это за мужественный человек, который до конца не испытает самого себя? Именно на уверенности в конечном и обязательном торжестве добра основан сюжет поэмы. Счастья, по мнению автора, нужно добиваться в реальной, земной жизни, и герои, преодолев множество препятствий, торжествуют победу добра над злом. А битва за освобождение Нестан воспринимается как битва за красоту, за освобождение добра и красоты из плена злых сил.

Человек, по мнению Руставели, приходит в этот мир, чтобы любить и знать цену любви, потому что любовь облагораживает и побуждает к добрым делам. А творить добро и преодолевать трудности всегда легче, когда рядом верный и самоотверженный друг. Поэтому «Витязь в тигровой шкуре» — это также настоящий гимн священному союзу дружбы, побратимства.

Рыцари — герои «Витязя в тигровой шкуре», преклоняются перед истинной дружбой. Тариэл, Автандил и Придон — беззаветно преданные друзья, но их дружба основана не просто на взаимной симпатии, они умом стараются понять беды и невзгоды друг друга, анализируют свое поведение.

Это заметно уже с первой встречи героев когда отчаянию Тариэла противопоставляется трезвый рассудок Автандила. Он предусмотрителен, дает разумные советы, что и помогает Тариэлу вернуться к активной деятельности. Герои сохраняют самоотверженную верность дружбе в любых обстоятельствах.

Обратите внимание

Автан дил, например, оставляет родину, свою возлюбленную и отправляет ся в опасный путь на поиски пропавшей возлюбленной Тариэла, вед его девиз:

  • Друг пусть другу верно служит, не щадя себя ни в чем,
  • Должно сердцу быть для сердца и дорогой, и мостом.

Автандил и Придон достойно выполнили долг дружбы — помогли разыскать заключенную в Каджетскую крепость Нестан и освободить похищенную красавицу.

Тариэл ответил Автандилу такой же самоотверженностью, когда вместо того, чтобы вернуться в Индию, последовал за ним в Аравию. Но кроме рыцарской дружбы, автор воспевает также чистую, трогательную дружбу между юношей и девушкой.

Это дружба Тариэла и Асмат, которая перенесла множество трудностей, но не покинула его в беде.

В «Витязе в тигровой шкуре» Шота Руставели своей художественной задачей видел изображение свободных людей, проникнутых возвышенным духом, поэтому высший пафос произведения — безграничная вера в человека, в его способность к истинной, преданной дружбе, вера в торжество добра и справедливости. С этой позиции и оценивают Шота Руставели как величайшего гуманиста средневековья.

Источник: http://www.testsoch.info/sochinenie-po-poeme-shota-rustaveli-vityaz-v-tigrovoj-shkure/

Сочинение Эпическая поэма «Витязь в тигровой шкуре» Шота Руставели

«Витязь в тигровой шкуре» — результат развития древнейшей грузинской культуры, органически слившей в себе на богатой и самобытной национальной основе все величайшие достижения цивилизаций Востока и (через Византию) Запада.

К сожалению, нет достоверных сведений о том, где и какое образование получил автор «Витязя в тигровой шкуре», но его глубокие познания, проявившиеся в поэме, говорят о том, что он был блестяще образован.

Шота Руставели владел восточными языками (арабским и персидским), знал поэзию на этих языках, владел греческим и был знаком с античной литературой и философией.

Получению всех этих знаний способствовало пребывание Руставели при дворе блистательной царицы Тамары, поскольку Грузия в те времена была одним из самых могущественных на Ближнем Востоке государств и страной высокой культуры. О Руставели и его поэме возникло множество преданий. Таким образом народная фантазия возмещала скудность исторических сведений о своем любимом поэте.

Совет

В «Витязе в тигровой шкуре» Шота Руставели затрагивает вопросы, освещение которых делает поэму выдающимся художественным явлением в истории средневековой литературы. Его можно рассматривать как рыцарско-любовный роман, которому присущи черты романтической поэмы, где на переднем плане — анализ человеческих страстей, и как произведение, предшествующее современному роману.

Так, например, Руставели поставил совершенно оригинальную для средних веков проблему места и судьбы человека в земной жизни. Ш. Н. Нуцубидзе отмечал, что «в «Витязе…» воспевается и рыцарство, и любовь, но это не есть все, что служит в поэме предметом художественного изображения… Человек, его судьба, его жизнь — вот основная тема этой гуманистической поэмы раннего Возрождения».

Автор поэмы предстает перед читателями как великий певец жизни, земного счастья человека. Человек, по его мнению, рожден для борьбы и для победы в этой борьбе, а Земля создана как «несметной многоцветности цветник» для того, чтобы человек — венец творения — наслаждался ее красотой.

Но для того чтобы пользовался земными благами, человек должен быть этого достоин — обладать разумом и героическим духом. Кроме того, человек приходит в этот мир, чтобы любить и знать цену любви.Любовь облагораживает человека («Любовь нас возвышает», — говорит Руставели) и побуждает его к добрым делам.

А творить добро и преодолевать трудности всегда легче, когда рядом верный и самоотверженный друг, поэтому дружба также священна.

Можно с уверенностью сказать, что образы, созданные Руставели (прежде всего, две пары: Нестан-Дареджан и Тариэл, с одной стороны, и Тинатин с Автандилом — с другой), достойно украшают галерею бессмертных образов мировой литературы. И это характеризует автора как величайшего гуманиста средневековья.

Поэтическому языку Руставели присущ тот же блеск, что и изображенному им идеальному миру.

Его поэтический стиль определяют яркие сравнения (разъяренная Нестан сравнивается с тигрицей: «Так над бездною тигрица огневзорая лежит»; Тариэл сравнивается с морем, а Автандил и Придон — с вливающимися в него бурными реками) и оригинальные метафоры («Тело радость окрылила, боль и дрожь вложила в грудь»). Для описания внешней красоты идеальных персонажей поэмы он использует традиционные метафоры (Тинантин, как и Нестан, сияет подобно солнцу; волосы Тариэл — «гишер», а ресницы и Автандила, и Придона «отряд индийцев»). Один из самых распространенных образов — роза. Эта царица цветов — символ красоты, любви и чистоты, а шипы делают ее аллегорией труднодостижимой любви. Основной пафос поэмы, идею твердости в невзгодах и достижения счастья после преодоления трудностей и испытаний, автор блестяще выразил в строках:

Обратите внимание

Розу спрашивали: «Кем ты столь прекрасной взращена,И зачем шипами ранишь?» Так ответила она:«Горечь сладкому научит. Редким — редкая цена,Красота утратит прелесть, если будет всем дана».

Мастерски использует Руставели и меткие афоризмы, и красочные эпитеты, и поэтические параллелизмы («Я говорю тебе об этом мудрый, а не безумный», «милосердный, не разгневанный»; «Я выехал не без ее ведома, не во хмелю, не в опьянении»), и гиперболы.

Стремясь избежать ритмического однообразия, автор «Витязя…» обогатил грузинскую поэтическую культуру множеством совершенно новых, оригинальных рифм, он сумел также выявить богатейшие возможности поэтического слова, таящиеся в его родном языке, предопределив тем самым будущие пути развития грузинского стиха.

Шота Руставели явился выразителем лучших стремлений самой прославленной эпохи в истории грузинского народа. Он сложил бессмертный гимн самым благородным чувствам — дружбе и любви, одним из первых в истории средневековой поэзии утвердил новый идеал совершенного человека.

В его произведении господствуют мудрость и поэзия, а идеальные герои проникнуты возвышенным духом. Оптимизм, стойкость и мужество в борьбе против жизненных невзгод — основа мироощущения «Витязя в тигровой шкуре», и это делает Руставели и его поэму бессмертными.

«Витязь в тигровой шкуре» — неисчерпаемый родник мудрости и поэзии, поэма занимает достойное место среди величайших шедевров мировой литературы.Сочинение Руставели Ш. – Разное

Шота Руставели — знаменитый грузинский поэт XII века, родоначальник нового литературного языка. Знакомый с произведениями Гомера и философией Платона, арабской и персидской литературой, началами риторики, он всецело посвятил себя поэтической деятельности.Эпическую поэму Ш.

Руставели «Витязь в тигровой шкуре» без преувеличения можно назвать красой и гордостью грузинской письменности.

Она имеет 1637 строф, по 16 слогов в стихе и дошла до нас в многочисленных рукописях, со множеством дополнений Причина отсутствия древнейших списков поэмы, близких ко времени ее создания, заключается в том, что она преследовалась духовенством как противное христианскому смирению сочинение светского характера.

Важно

До сих пор остается спорным вопрос, откуда Руставели заимствовал сюжет своей поэмы.

Сам автор заявляет, что «он нашел персидский рассказ и переложил его стихами, словно крупную жемчужину, переходящую из рук в руки»; тем не менее персидский оригинал не найден.

Некоторые исследователи считают, что поэма создана самим Руставели и направлена на прославление царицы Тамары; другие, сравнивая стихи грузинского поэта с народными песнями о Тариэле, придерживаются мнения, что в основе поэмы лежит народное творчество.

Герои и героини «Витязя в тигровой шкуре» терпят гонения злой судьбы, но после продолжительных скитаний соединяются брачными узами и наслаждаются счастьем:

На высоком царском тронеТариэл воссел с женою,Оба равные друг другуИ любимые страною.

В поэзии Ш. Руставели провозглашает свободу личности, воспевает возвышенную любовь, товарищество и патриотизм.

Значение произведения заключается «в его художественной обработке, психологическом анализе и щедро рассыпанных мудрых изречениях, которые и по прошествии семисот лет произносятся грузином с чувством особенного благоговения».

Поэт призывает «освобождать рабов», ратует за равенство полов («порождение льва остается львом, все равно, какого бы пола оно ни было»), взывает к щедрости: «что роздано тобою — твое, что нет — потеряно».

Совет

Он ставит личные заслуги выше знатного происхождения, а славную смерть предпочитает позорной жизни. Подобные мысли и мастерство Ш. Руставели, его чувство слога сделали поэму «Витязь в тигровой шкуре» достоянием всего человечества.

(нет оценок)
Loading…

Источник: https://sochinenienatemupro.ru/sochinenie-na-temu-kratkoe-soderzhanie/sochinenie-epicheskaya-poema-vityaz-v-tigrovoj-shkure-shota-rustaveli/

Поэма Шота Руставели

Поэма Шота Руставели “Витязь в тигровой шкуре” – величайшая памятка грузинской литературы времен Средневековья. Ученые считают, что она была создана в конце ХІІ – начала ХІІІ столетия во времена правление царицы Тамары, “золотого периода” в истории Грузии. Поэма отбивает типичные черты средневекового эпоса, но и отмечается глубоким гуманистическим пафосом.

Гуманизм поэмы проявляется уже в избранном сюжете. Царь Аравии Ростеван – в преклонном возрасте, и он не имеет наследника. На престол он ставит свою дочь, умную и красивую Тинатин, которая любит знаменитого рыцаря – полководца Автандила.

Читайте также:  Сочинения об авторе чаковский

Однажды Автандил и Ростеван во время охоты встретили витязя в тигровой шкуре, они попробовали заговорить с ним, и напрасно, витязь бесследно исчез. Грусть таинственного рыцаря не дает покоя Ростевану, и Тинатин, чтобы успокоить отца, поручает своему избраннику Автандилу раскрыть тайну витязя. Автандил охотно соглашается выполнить задание царицы.

Поиски длятся долго, и в конце концов в горной пещере он находит загадочного витязя на имя Тариел, который рассказывает свою печальную историю.

Тариел – потомок царского рода, военачальник индийского царя, пылко влюбленный в царевну Незалог-Дариджан. Судьба не оказывала содействие влюбленным: царь решил отдать Незалог-Дариджан замуж за хорезмского царевича, еще и объявляет его своим наследником.

Тариел приходит в негодование, он не только любит царевну, а и имеет право на царское наследство. Незалог уговаривает Тариела убить соперника и захватить власть, ее предъявляют обвинение в измене и в любви к предателю и сурово наказывают: после жестоких побоев царевну тайно вывозят из Индии.

Тариел бросается на поиски любимой, и напрасно. Потеряв любую надежду, он оставляет родную страну, сам себя обрекает на одинокость и поселяется в пещере, где его и находит Автандил. Они становятся побратимами и вместе отправляются на поиски Незалог – Дариджан.

Обратите внимание

Герои находят царевну в недоступной крепости, освобождают ее и возвращаются в родные края. Две влюбленных пары играют свадьбы в один день.

Средневековый автор выбирает для своего эпоса не историческое событие, а частную жизнь героев, тем самым подчеркивая важность обычных человеческих отношений, которое было нехарактерным для героического эпоса Средневековья. Именно в этом, прежде всего и оказался гуманизм автора.

Руставели изображает героев, которые вопреки всем препятствиям добиваются своего счастья. И читатель осознает мысль автора – человек может одолеть все, что мешает ей на пути к личному счастью. Автандил и Тариел воспринимаются как олицетворение верности, отваги, мужества.

А женские образа поражают целостностью характеров, способностью к самопожертвованию ради счастья других. В средневековой литературе не много произведений, в которых бы внутренний мир, переживание героев занимали такое важное место, как в поэме “Витязь в тигровой шкуре”.

Раскрытие психологии героя было недоступным литературе того времени, и Руставели на этом пути опередил многих своих современников.

Поэма затронула еще одну проблему, которая нашла свое решение в мировой литературе лишь через несколько столетий,- равноправие женщины и мужчины. Все это и наполняет поэму гуманистическим пафосом, верой средневекового поэта в возможности человека, в ее право на счастье. Эти общечеловеческие ценности близкие и современному читателю.

(No Ratings Yet)
Загрузка…

Поэма Шота Руставели

Другие сочинения по теме:

  1. Сочинение на тему пафос поэмы Руставели “Витязь в тигровой шкуре” Поэма “Витязь в тигровой шкуре “. Гуманизм поэмы проявляется уже в избранном сюжете. Царь Аравии Ростеван – в преклонном возрасте,…
  2. Краткое содержание поэмы Руставели “Витязь в тигровой шкуре” Некогда в Аравии правил славный царь Ростеван, и была у него единственная дочь – прекрасная Тинатин. Предчувствуя близкую старость, повелел…
  3. Поэма “Песнь о Гайавате” Выдающийся американский поэт Генри Лонгфелло (1807-1882) оставил обширное творческое наследие. Мировую известность принесла ему поэма “Песнь о Гайавате” (1855), созданная…
  4. Поэма Лермонтова “Мцыри” и русский реализм Произведения Лермонтова, с которыми он вступил в литературу,- “Бородино”, “Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова”,…
  5. Поэма как устойчивая литературная форма в свете исторической поэтики После фундаментальных и ставших уже классикой трудов В. М. Жирмунского и Ю. В. Манна, а также небольшой, но весьма содержательной…
  6. Поэма Кому на руси жить хорошо – вершина творчества Н. А. Некрасова Сочинения по литературе: Поэма Кому на руси жить хорошо – вершина творчества Н. А. Некрасова Многие предшественники и современники Некрасова…
  7. “Мцыри” как романтическая поэма Сочинения по литературе: “Мцыри” как романтическая поэма Среди русских поэтов М. Ю. Лермонтов занимает особое место. Поэтический мир Лермонтова –…
  8. “Дочь Славы” поэма Яна Коллара Ян Коллар (Ján Kollár. 1793-1852) – поэт чешского и словацкого народов, родился в семье сельского старосты в Словакии. Окончив Йенский…
  9. Поэма “Моисей” была лебединой песней Франко – поэта Все написанное после “Моисея” воспринимается как отзвук революционной грозы, которая пронеслась над Украиной. Может, Моисей Франко совсем по-человечески волнует нас…
  10. Эпическое произведение Пушкина поэма “Руслан и Людмила” Работа А. С. Пушкина над поэмой “Руслан и Людмила” (1820), задуманной и начатой им еще в лицее, продолжалась почти до…
  11. “Эпиграф столетия” – поэма А. Блока “Двенадцать” Поэма А. Блока “Двенадцать” была написана в 1918 году. Это было страшное время: позади четыре года войны, ощущение свободы в…
  12. Последняя романтическая поэма Пушкина “Цыганы” Он начал работать над поэмой с января 1824 г. в Одессе, а закончил уже в Михайловском, в октябре того же…
  13. “Манфред” – драматическая поэма Байрона В ней нашли свое отражение глубокие душевные Переживания поэта в 1816-1817 гг. (после изгнания его из Англии). Однако мотивы безнадежного…
  14. Саша. Поэма (1856), в сокращении Список произведений в сокращении этого автора Саша. Поэма (1856) Мороз, Красный нос. Поэма (1863 – 1864) Русские женщины. Поэма (1871…
  15. Первая романтическая поэма Пушкина “Кавказский пленник” В южный период Пушкин увлекается романтизмом байроновского типа. Недаром в своих письмах этого времени он утверждает начало влияния английской словесности…
  16. Блестящая поэма-шутка Пушкина “Граф Нулин” В отличие от безликого “рока” античной трагедии и столь же безликой и слепой “судьбы” европейского рационализма сила Провидения – Промысла…
  17. Ты хочешь знать, что делал я на воле? (поэма “Мцыри”) Эпизод с грузинкой в то же время обнаруживает полноту желаний Мцыри и недостижимость для него простого счастья, его принципиальную невозможность….
  18. “Слово о полке Игоревом” глубоко патриотичная поэма Исторической основой этого произведения является поход князя Игоря на половцев 1185 года. Автор мастерски изображает события, создает гармоническую систему образов,…
  19. Современники. Сатирическая поэма (1875 – 1876), в сокращении Список произведений в сокращении этого автора Саша. Поэма (1856) Мороз, Красный нос. Поэма (1863 – 1864) Русские женщины. Поэма (1871…
  20. Александр Блок и его поэма “Двенадцать” Поэма, прозвучавшая благословением поэта Октябрьскому перевороту, как известно, была создана Александром Блоком в январе 1918 года, то есть, можно сказать,…

Источник: https://ege-russian.ru/poema-shota-rustaveli/

Сочинение по поэме Шота Руставели “Витязь в тигровой шкуре”

“Витязь в тигровой шкуре” – одна из величайших поэм мировой литературы, провозглашающая идеи добра, дружбы и справедливости, отстаивающая право человека на свободу, счастье и любовь. Неисчерпаемый родник мудрости и поэзии, она занимает достойное место среди таких шедевров мировой литературы, как “Илиада” и “Одиссея” Гомера, ” Божественная комедия ” Данте.

Автор этой гениальной поэмы – Шота Руставели – жил на рубеже ХІІ-ХІІІ веков, в эпоху правления прославленной грузинской царицы Тамар. Это было время, когда средневековая Грузия достигла не только политического могущества, но и настоящего расцвета культуры.

Шота Руставели был просвещенным представителем своего времени. Предания рассказывают, что поэт был широко и всесторонне образован, владел несколькими языками, изучал литературу и философию, много путешествовал.

Впитав богатство древнегрузинской письменной культуры и одновременно следуя лучшим фольклорным традициям, Руставели развил и поднял на большую высоту грузинскую поэзию, а поэма “Витязь в тигровой шкуре” создала ему поистине неувядаемую славу.

Важно

Будучи выразителем лучших стремлений самой прославленной эпохи в истории грузинского народа, Шота Руставели сложил бессмертный гимн самым благородным чувствам – дружбе и любви и одним из первых в истории средневековой поэзии утвердил новый идеал совершенного человека.

Несмотря на то что персонажи поэмы – представители разных народов, понятно, что автор художественно правдиво изобразил современную ему действительность, а в образах его героев воплотились лучшие черты передовых людей феодальной Грузии XII века.

Герои Руставели живут и действуют во имя возвышенных целей. Свое жизненное предназначение они видят в помощи угнетенным, в восстановлении справедливости, в утверждении уз братства, дружбы и любви.

Основными их качествами являются отвага, человеколюбие, бесстрашие, постоянная готовность к самопожертвованию, стремление делать добро и непримиримость ко злу.

Это особенно видно на примере таких героев, как Автандил и Тариэл.

ПоэтическиЕ строки поэмы, посвященные описанию их жизни, любви и дружбы, красноречиво говорят о том, что волнует писателя прежде всего.

Многочисленные афоризмы: “Кто в беде покинет друга, сам узнает горечь бед”, “Что припрячешь – то погубишь, что раздашь – вернется снова”, “Скупость – признак скудоумья”, “Из врагов всего опасней враг, прикинувшийся другом”, “Куст сухой зазеленеет там, где суд творится правый” свидетельствуют о том, что Руставели ценит в людях честность, преданность дружбе, щедрость, душевное тепло. Мужественные и сильные, его герои – самоотверженные И; бесстрашные борцы за торжество справедливости, добра и счастья.

По мнению Шота Руставели, счастье не дается человеку просто так. Он должен заслужить его своими поступками и своими нравственными качествами.

Судьба может посылать человеку всевозможные препятствия, тяжелые душевные страдания (разлуки с любимыми, потерю друзей, несправедливое отношение и т. д.), кроме того, в поэме против добра часто выступают злые силы (каджи, дэвы).

Совет

Но автор “Витязя в тигровой шкуре” постоянно отмечает, что зло – явление временное, ведь “зачем добра создатель злое чудо сотворит?”, напротив – “Не творит создатель злого, милосерд его закон”.

Человек должен понимать, что все зло – временно, оно вызвано “коварным мгновенным миром”, и быть стойким на своем пути.

Конечно, человеку помогает Бог, который не дает ему погибнуть, но все же главное условие – активная деятельность самого человека и его самостоятельный выбор.

Другими словами, чтобы пользоваться земными благами, человек должен быть этого достоин – обладать разумом и героическим духом, смиряться в беде: “Что это за храбрец, если он не преодолеет горестей”, что это за мужественный человек, который до конца не испытает самого себя? Именно на уверенности в конечном и обязательном торжестве добра основан сюжет поэмы.

Счастья, по мнению автора, нужно добиваться в реальной, земной жизни, и герои, преодолев множество препятствий, торжествуют победу добра над злом. А битва за освобождение Нестан воспринимается как битва за красоту, за освобождение добра и красоты из плена злых сил.

Человек, по мнению Руставели, приходит в этот мир, чтобы любить и знать цену любви, потому что любовь облагораживает и побуждает к добрым делам. А творить добро и преодолевать трудности всегда легче, когда рядом верный и самоотверженный друг. Поэтому “Витязь в тигровой шкуре” – это также настоящий гимн священному союзу дружбы, побратимства.

Рыцари – герои “Витязя в тигровой шкуре”, преклоняются перед истинной дружбой. Тариэл, Автандил и Придон – беззаветно преданные друзья, но их дружба основана не просто на взаимной симпатии, они умом стараются понять беды и невзгоды друг друга, анализируют свое поведение.

Это заметно уже с первой встречи героев когда отчаянию Тариэла противопоставляется трезвый рассудок Автандила. Он предусмотрителен, дает разумные советы, что и помогает Тариэлу вернуться к активной деятельности. Герои сохраняют самоотверженную верность дружбе в любых обстоятельствах.

Обратите внимание

Автан дил, например, оставляет родину, свою возлюбленную и отправляет ся в опасный путь на поиски пропавшей возлюбленной Тариэла, вед его девиз:

Друг пусть другу верно служит, не щадя себя ни в чем, Должно сердцу быть для сердца и дорогой, и мостом.

Автандил и Придон достойно выполнили долг дружбы – помогли разыскать заключенную в Каджетскую крепость Нестан и освободить похищенную красавицу.

Тариэл ответил Автандилу такой же самоотверженностью, когда вместо того, чтобы вернуться в Индию, последовал за ним в Аравию. Но кроме рыцарской дружбы, автор воспевает также чистую, трогательную дружбу между юношей и девушкой.

Это дружба Тариэла и Асмат, которая перенесла множество трудностей, но не покинула его в беде.

В “Витязе в тигровой шкуре” Шота Руставели своей художественной задачей видел изображение свободных людей, проникнутых возвышенным духом, поэтому высший пафос произведения – безграничная вера в человека, в его способность к истинной, преданной дружбе, вера в торжество добра и справедливости. С этой позиции и оценивают Шота Руставели как величайшего гуманиста средневековья.

Источник: https://ukrtvir.com.ua/sochinenie-po-poeme-shota-rustaveli-vityaz-v-tigrovoj-shkure/

Ссылка на основную публикацию