Краткая биография бёлль

Бёлль, Генрих – краткая биография – Русская историческая библиотека

Генрих Теодор Бёлль родился 21 декабря 1917 г. в Кёльне в семье краснодеревщика-католика.

После окончания школы Генрих оказался одним из немногих, не вступивших в гитлерюгенд. Однако с началом Второй Мировой войны (1939 г.) его призвали на военную службу в вермахт. Бёлль был капралом на Восточном и Западном фронтах и в 1945 г. оказался в плену у американцев. Он попал в лагерь для военнопленных на юге Франции, где провел несколько месяцев.

Генрих Бёлль. Фото 1983 г.

После освобождения Бёлль учился в Кёльнском университете, а затем стал работать в мастерской своего отца. Он, однако, давно чувствовал интерес к литературной деятельности. В 1949 г. была опубликована первая повесть Бёлля – «Поезд приходит вовремя». Это произведение было высоко оценено критикой. Повесть рассказывала о молодом солдате, которому предстоит возвращение на фронт и скорая смерть.

Обратите внимание

За этим последовала серия книг, в которых писатель говорил о бессмысленности войны и о тяготах послевоенных лет: «Путник, придешь когда в Спа…» (1950 г.), «Где ты был, Адам?» (1951 г.), «Хлеб ранних лет» (1955 г.

), «Бильярд в половине десятого» (1959 г.), «Глазами клоуна» (1963 г.), «Самовольная отлучка» (1964 г.), «Чем кончилась одна командировка» (1966 г.), «Групповой портрет с дамой» (1971 г.), «Под конвоем заботы» (1979 г.).

Литературный Нобель. Генрих Бёлль

Бёлль был женат, имел двух сыновей. Супруга стала его верной помощницей. Литературное наследие писателя составило почти сорок томов. Критики высоко ценили творчество писателя.

Согласно английскому критику и литературоведу У. Е.

Йуилла, «Бёлль всегда был писателем большого масштаба, озабоченным судьбой как целого поколения немцев, так и отдельной личности, вынужденной жить в колоссальных современных городских муравейниках».

Бёлль помогал Александру Солженицыну после его высылки из Советского Союза. В первые недели своего пребывания на Западе Александр Исаевич жил у него в доме.

Генрих Бёлль и Александр Солженицын

В 1972 г. Бёлль был удостоен Нобелевской премии «за творчество, в котором сочетается широкий охват действительности с высоким искусством создания характеров и которое стало весомым вкладом в возрождение немецкой литературы».

Бёлль принимал заметное участие в деятельности ПЕН-клуба – международной писательской организации, которая оказывала поддержку литераторам, гонимым в коммунистических странах.

Умер Генрих Бёлль 16 июля 1985 г.

Ссылки на очерки о других немецких писателях – см. ниже в блоке «Ещё по теме…»

Источник: http://rushist.com/index.php/literary-articles/4638-bjoll-genrikh-kratkaya-biografiya

Бёлль, Генрих

(1917-1985) немецкий писатель

Впервые о Генрихе Бёлле заговорили в конце 40-х гг. XX века, когда в немецком журнале «Вельт унд Ворт» была напечатана рецензия на его первую книгу «Поезд приходит вовремя». Статья заканчивалась пророческим замечанием редактора: «От этого автора можно ожидать лучшего». Действительно, еще при жизни критики признали Бёлля «лучшим бытописателем Германии середины XX века».

Будущий писатель родился в старинном немецком городе Кёльне в семье потомственного столяра-краснодеревщика. Спасаясь от преследований сторонников англиканской церкви, предки Бёлля бежали из Англии в царствование короля Генриха VIII. Генрих был шестым и самым младшим ребенком в семье. Как и большинство сверстников, в возрасте семи лет он начал учиться в народной четырехклассной школе.

Царивший в ней дух муштры не понравился ни ему, ни его отцу. Поэтому после окончания курса тот перевел сына в греко-латинскую гимназию, где изучались классические языки, литература и риторика.

Важно

Уже со второго класса Генрих считался одним из лучших учеников, писал стихи и рассказы, неоднократно получавшие призы на конкурсах.

По совету учителя он даже посылал свои произведения в городскую газету, и хотя ни один рассказ так и не был напечатан, редактор газеты разыскал юношу и посоветовал ему продолжать свои занятия литературой. Позже Генрих отказался вступить в гитлерюгенд (юношескую организацию нацистской партии) и оказался одним из немногих, кто не хотел участвовать в фашистских шествиях.

Закончив с отличием гимназию, Генрих не стал продолжать образование в университете, где господствовали фашисты. Он поступил учеником в букинистический магазин, принадлежавший одному из знакомых семьи, и одновременно занимался самообразованием, прочитав за несколько месяцев почти всю мировую литературу.

Однако попытка уйти от действительности, замкнуться в собственном мире оказалась безуспешной. Осенью 1938 года Бёлля привлекли к выполнению трудовой повинности: почти год он работал на лесозаготовках в баварском чернолесье.

Вернувшись домой, он поступил в Кёльнский университет, но проучился там всего месяц, потому что в июле 1939 г. был призван в армию.

Генрих попал сначала в Польшу, а затем во Францию. В 1942 году он, получив краткосрочный отпуск, приезжал в Кёльн и женился на своей давней знакомой Аннемари Чех. После войны у них родилось двое сыновей.

Летом 1943 года часть, в которой служил Бёлль, направили на Восточный фронт. Впоследствии он отразил свои переживания, связанные с отъездом, в повести «Поезд приходит вовремя» (1949).

По дороге эшелон подорвали партизаны, Бёлля ранило в руку, и вместо фронта он оказался в госпитале. После выздоровления он снова попал на фронт и на этот раз был ранен в ногу. Едва поправившись, Бёлль вновь отправился на фронт и всего через две недели боев получил осколочное ранение в голову. Больше года он провел в госпитале, после чего был вынужден вернуться в свою часть.

Однако он смог получить законный отпуск по ранению и ненадолго вернулся в Кёльн.

Совет

Бёлль хотел переехать в деревню к родным жены, но война кончалась, в Кёльн вошли американские войска. После нескольких недель, проведенных в лагере для военнопленных, Бёлль вернулся в свой родной город и продолжил учебу в университете.

Чтобы обеспечить семью, одновременно он стал работать в семейной мастерской, которую унаследовал его старший брат.

Тогда же Бёлль снова начал писать рассказы и посылать их в разные журналы. В августе 1947 года в журнале «Карусель» напечатали его рассказ «Прощание». Благодаря этой публикации ее автор вошел в круг молодых писателей, сгруппировавшихся вокруг журнала «Клич».

В этом антифашистском издании в 1948-1949 гг. появился ряд рассказов Бёлля, позже объединенных в сборник «Странник, когда ты придешь в Спа… » (1950). Сборник был напечатан в берлинском издательстве «Миддельхаув» почти одновременно с выходом первой повести Бёлля «Поезд никогда не опаздывает» (1949).

В ней Бёлль убедительно и динамично рассказал о трагической судьбе тех, чьи молодые годы пришлись на мировую войну, показал закономерность возникновения антифашистских взглядов, вызванных внутренней неустроенностью и разобщенностью людей. Выход повести принес начинающему писателю известность. Он вошел в литературную «группу 47-ми» и начал активно печатать свои статьи и рецензии.

В 1951 году Бёллю присудили премию группы за рассказ «Черные овцы».

Этапным в жизни писателя стал 1952 год, когда был напечатан его роман «Где ты был, Адам?» В нем Бёлль впервые в немецкой литературе заговорил о том, какой вред причинил фашизм судьбам простых людей. Критика сразу же приняла роман, чего нельзя было сказать о читателях: тираж книги раскупался с трудом.

Позже Бёлль писал, что он «испугал читателя, когда слишком бескомпромиссно и жестко высказал то, что было у всех на устах». Роман перевели на многие европейские языки. Он принес Бёллю известность за пределами Германии.

После выхода в свет романов «И не сказал ни единого слова» (1953), «Дом без хозяина» (1954), повести «Хлеб ранних лет» (1955) критики признали Бёлля крупнейшим немецким писателем фронтового поколения.

Обратите внимание

Осознавая необходимость выхода за пределы одной темы, Бёлль посвятил свой следующий роман «Бильярд в половине десятого» (1959) истории семьи кёльнских архитекторов, мастерски вписав судьбы трех поколений в события европейской истории.

Неприятие писателем буржуазного стяжательства, мещанства, ханжества становится идейной основой его творчества.

В повести «Глазами клоуна» он рассказывает историю героя, предпочитающего играть роль шута, чтобы не подчиниться лицемерию окружающего его общества.

Выход каждого произведения писателя становится событием. Бёлля активно переводят во всем мире, в том числе и в СССР. Писатель много путешествует, за неполные десять лет он объездил практически весь мир.

Отношения с советскими властями складывались у Бёлля довольно сложно. В 1962 и 1965 годах он приезжал в СССР, отдыхал в Прибалтике, работал в архивах и музеях, написал сценарий фильма о Достоевском. Он отчетливо видел недостатки советской системы, открыто писал о них, выступал в защиту преследуемых писателей.

Вначале его резкого тона просто «не замечали», но после того, как писатель предоставил свой дом для проживания изгнанного из СССР Александра Солженицына, ситуация изменилась. Бёлля перестали издавать в СССР, и на несколько лет его имя оказалось под негласным запретом.

В 1972 году он публикует самое значительное свое произведение – роман «Групповой портрет с дамой», в котором рассказана полуанекдотическая история о том, как немолодой уже человек восстанавливает честь своей знакомой. Роман признали лучшей немецкой книгой года и отметили Нобелевской премией по литературе.

«Это возрождение, – сказал председатель Нобелевского комитета, – сопоставимо с воскресением из пепла культуры, которая, казалось, была обречена на полную гибель, но дала новые побеги».

В 1974 году Бёлль издал роман «Поруганная честь Катарины Блюм», в котором рассказал о героине, не смирившейся с обстоятельствами.

Важно

Роман, иронически трактовавший жизненные ценности послевоенной Германии, вызвал большой общественный резонанс и был экранизирован. Одновременно в правой печати началась травля писателя, которого назвали «духовным наставником терроризма». После победы ХДС на парламентских выборах в доме писателя провели обыск.

Читайте также:  Сочинения об авторе новалис

В 1980 году Бёлль серьезно заболел, врачи были вынуждены ампутировать ему часть правой ноги. В течение нескольких месяцев писатель оказался прикованным к постели. Но через год он смог преодолеть болезнь и вернулся к активной жизни.

В 1982 году на международном конгрессе писателей в Кёльне Бёлль выступил с речью «Образы врагов», в которой напомнил об опасности реваншизма и тоталитаризма. Вскоре после этого неизвестные подожгли его дом, и часть архива писателя сгорела. Тогда совет города Кёльна присвоил писателю звание почетного гражданина, подарил ему новый дом и приобрел его архив.

В связи с сороковой годовщиной капитуляции Германии Бёлль написал «Письмо к моим сыновьям». В небольшом, но емком произведении он откровенно рассказал о том, как непросто произошла его переоценка прошлого, какие внутренние муки он испытывал в 1945 году. Так сложилось, что в 1985 году Бёлль напечатал и свой первый роман «Солдатское наследство». Он был закончен еще в 1947 году, но писатель не печатал его, считая незрелым.

Рассказав о войне на Востоке, писатель хотел полностью рассчитаться с прошлым. Эта же тема звучит и в его последнем романе «Женщины на фоне речного пейзажа», который появился в продаже всего через несколько дней после смерти Бёлля.

Выступления, встречи с читателями вызвали обострение болезни. В июле 1985 года Бёлль вновь оказался в больнице. Через две недели наступило улучшение, врачи порекомендовали ему отправиться в санаторий для продолжения лечения. Бёлль вернулся домой, но на следующий день неожиданно умер от сердечного приступа. Символично, что буквально за несколько часов до этого писатель подписал в печать свою последнюю публицистическую книгу «Способность горевать».

Источник: http://biografiivsem.ru/byoll-genrih

Бёлль Генрих

Белль (Boell) Генрих (21 декабря 1917, Кельн — 16 июля 1985,там же), немецкий писатель.

Родился в семье краснодеревщика. По окончании классической гимназии (1936) работал учеником продавца в букинистическом магазине. В апреле 1939 записался в Кельнский университет, где собирался изучать литературу, но уже через несколько месяцев получил призывную повестку из вермахта.

В 1939-45 пехотинцем воевал во Франции, участвовал в боях на Украине и Крыму. В начале 1945 дезертировал и попал в американский лагерь для военнопленных. После освобождения работал столяром, а затем продолжил образование в университете.

Литературный дебют

Литературный дебют Белля состоялся в 1947, когда в одном из кельнских журналов был опубликован его рассказ «Весть». Через два года отдельной книгой вышла повесть начинающего писателя «Поезд пришел вовремя» (1949), рассказывавшая о солдате, который, как и сам Белль, дезертировал из армии.

Совет

В 1950 Белль стал членом «Группы 47». В 1952 в программной статье «Признание литературы руин», своеобразном манифесте этого литературного объединения, Белль призвал к созданию «нового» немецкого языка — простого и правдивого, связанного с конкретной действительностью.

В соответствии с провозглашенными принципами ранние рассказы Белля отличаются стилистической простотой, они наполнены жизненной конкретностью.

Сборники рассказов Белля «Не только к Рождеству» (1952), «Молчание доктора Мурке» (1958), «Город привычных лиц» (1959), «Когда началась война» (1961), «Когда кончилась война» (1962) нашли отклик не только и у широкой читающей публики, и критики.

В 1951 писатель получил премию «Группы 47» за рассказ «Черная овца» о молодом человеке, не желающего жить по законам своей семьи (эта тема позже станет одной из ведущих в творчестве Белля).

От рассказов с незамысловатыми сюжетами Белль постепенно перешел к более объемным вещам: в 1953 опубликовал повесть «И не сказал ни единого слова», год спустя — роман «Дом без хозяина». Они написаны о недавно пережитом, в них узнавались реалии первых очень трудных послевоенных лет, затрагивались проблемы социальных и моральных последствий войны.

Первый большой успех

Славу одного из ведущих прозаиков ФРГ принес Беллю роман «Бильярд в половине девятого» (1959). Формально его действие происходит в течение одного дня, 6 сентября 1958 года, когда герой по имени Генрих Фемель, известный архитектор, празднует свое восьмидесятилетие.

На самом деле действие романа вмещает в себя не только события из жизни трех поколений семьи Фемель, но и полувековую историю Германии.

«Бильярд в половине девятого» состоит из внутренних монологов одиннадцати героев, одни и те же события представлены читателю с разных точек зрения, так что складывается более или менее объективная картина исторического быта Германии первой половины 20 в. Своеобразным воплощением Германии становится грандиозное аббатство Св.

Антония, в конкурсе проектов на постройку которого когда-то победил Генрих Фемель и которое было взорвано его сыном Робертом, ушедшим после гибели жены в антифашистское подполье. Послевоенная Германия, в которой живут герои романа, оказывается, по мнению Белля, не намного лучше довоенной: и здесь царят ложь, деньги, за которые можно откупиться от прошлого.

«Глазами клоуна»

Обратите внимание

Заметным явлением в германской литературе стало следующее большое произведение Белля — «Глазами клоуна» (1963).

Небогатый событиями роман Белля — это, по сути, внутренний монолог главного героя, циркового артиста Ганса Шнира, сына промышленника-миллионера, который вспоминает о годах его детства, пришедшихся на войну, о послевоенной юности, размышляет об искусстве.

После того, как героя покинула его возлюбленная Мари, которую Шнир считает «своей женой перед Богом», он начинает выпадать из ритма жизни, у него обостряются его «две врожденные болезни — меланхолия и мигрень».

Лекарством против жизненной неудачи для Ганса становится алкоголь. В результате Шнир не может выходить на арену цирку, он вынужден на время прервать свои выступления.

Возвратившись в свою квартиру в Бонне, он обзванивает знакомых, чтобы разыскать Мари, ставшую женой католического деятеля Цюпфнера, но безуспешно.

Из воспоминаний героя читатель понимает, что тот выпал из жизни задолго до того, как потерял любимую — еще в отрочестве, когда отказывался вместе со своими одноклассниками участвовать в учениях гитлерюгенда, с согласия его родителей проводившихся в родовом поместье Шниров, и, позже, в двадцать лет, когда отверг предложение отца продолжить его дело, выбрав путь свободного художника.

Ни в чем герой не находит опоры: ни в любви, ни в налаженном быте, ни в религии. «Католик по интуиции», он видит, как церковники на каждом шагу нарушают букву и дух христианских заповедей, а тот, кто искренне следует им в условиях современного общества может превратиться в изгоя.

На гребне известности

Вершиной международного признания стало избрание Белля в 1971 президентом Международного пен-клуба, а в 1972 он первым из немецких писателей послевоенного поколения был удостоен Нобелевской премии.

Важно

Во многом на решение Нобелевского комитета повлиял выход нового романа писателя «Групповой портрет с дамой» (1971), в котором писатель попытался создать грандиозную панораму истории Германии 20 века.

В центре романа описываемая глазами многих людей жизнь Лени Груйтен—Пфайфер, личная судьба которой оказалась тесно переплетенной с историей ее родины.

В начале 1970-х. гг.

, после серии террористических актов, проведенных западногерманскими ультралевыми молодежными группировками, Белль выступил в их защиту, оправдывая ужасающие поступки неразумной внутренней политикой западногерманских властей, невозможностью свободы личности в современном немецком обществе. Повесть «Потерянная честь Катарины Блюм, или Как возникает насилие и к чему оно может привести» (1974) была написана Беллем под впечатлениями от нападок на писателя в западногерманской печати, которая не без основания окрестила его «вдохновителем» террористов.

Центральная проблема «Потерянной чести Катарины Блюм», как и проблема всех поздних произведений Белля — вторжение государства и прессы в личную жизнь простого человека. Об опасности надзора государства за своими гражданами и «насилии сенсационных заголовков» рассказывают и последние произведения Белля — «Заботливая осада» (1979) и «Образ, Бонн, боннский» (1981).

Белль был первым и, пожалуй, самым популярным в СССР западногерманским писателем молодого послевоенного поколения, книги которого стали доступными благодаря «оттепели» конца 1950-х — 1960-х гг.

С 1952 по 1973 на русском языке было опубликовано более 80 рассказов, повестей, романов и статей писателя, причем его книги выходили намного большими тиражами, чем на родине, в ФРГ.

Белль был частым гостем в СССР.

В 1974 вопреки протесту советских властей предоставил А. И.

Солженицыну, высланному советскими властями из СССР, временное пристанище в своем доме в Кельне (в предшествующий период Белль нелегально вывозил рукописи писателя-диссидента на Запад, где они были опубликованы). В результате произведения Белля были запрещены к публикации в Советском Союзе. Запрет был снят лишь в середине 1980-х гг. с началом перестройки.

В 1987 в Кельне был создан Фонд имени Генриха Белля — неправительственная организация, тесно взаимодействующая с партией «Зеленых» (его отделения существуют во многих странах, в том числе и в России). Фонд поддерживает проекты в сфере развития гражданского общества, экологии, прав человека.

А. В. Маркин

Произведения можно отнести к таким жанрам:

Поделитесь своими впечатлениями с нашими читателями

Источник: http://velib.com/biography/bjoll_genrikh/

Генрих Бёлль – биография, список книг, отзывы читателей – Readly.ru

“Групповой портрет с дамой” считается одним из лучших романов у писателя. Возможно, это связано с присуждением за него Нобелевской премии в 1972 году.

Но роман действительно колоссален и масштабен, это не просто портрет дамы, не просто групповой, это грандиозная панорама эпохи – военной и послевоенной Германии. Интересна и сама композиция, что-то вроде литеранутного досье от автора.

Читайте также:  Сочинения об авторе шолохов

Но автор – не Бёлль, а некий вымышленный персонаж, который питает какой-то священный интерес к героине из названия – Лени Пфейфер (Елена Мария Пфейфер, урождённая Груйтен, время рождения 17 августа 1922 г.

) и именно поэтому затевает свой сбор информации, донимая не столько саму даму, сколько толпу людей, связанных с нею родственными, дружескими, недружескими и прочими связями. Сама же дама – молчалива и загадочна, а ещё очень красива.

Автор (и сам Бёлль, и его книжный персонаж) дотошен до крайней степени. Описания людей и подробности их жизни детализированы настолько, что всё кажется гротеском. “Читатель уже успел заметить, видимо, что приверженность автора к фактам иногда даже раздражает”,- очень точная самокритика. Но к концу романа уже забывается первоначальное удивление от, например, знания о консистенции экскрементов главной героини. Знание, вроде бы не совсем необходимое, очень хорошо вписывается в картину, делает её целостной и даже начинает казаться, что без подобной детали было бы что-то упущено. Физиологичность в принципе важна в отношении Лени, так как автором она позиционируется как “непризнанный гений чувственности” и не раз происходит соприкосновение со сферой эротики, но эротики какой-то особой, целомудренной. Очень странным образом Эрос становится не просто чем-то физическим, но перетекает в сферу духовную и возвышенную.

Совет

Что только не сказано о Лени самим автором и толпой прилагающихся персонажей, она и невероятно восприимчива, и по-особому умна, неспособна к раскаянию, великодушна, обладает прекрасным голосом, хорошо играет Шуберта и ради рояля готова “пойти на панель”, её называли и “красной шлюхой”, и “русской полюбовницей”, она обладала типичной психологией пролетария… Но в итоге автор считает её не просто совершенством, он практически возводит её в ранг Девы Марии, поэтому весь этот групповой портрет, озарённый нимбом святой Лени, становится иконой, пускай и абсурдной. Лени же просто не совсем вписывалась в социум, что не является уж очень большой редкостью в фашистской Германии, тогда вообще мало кто понимал, что происходит, и отчуждённость бы одной из норм мироощущения. “Лени больше не понимает этот мир и сомневается, понимала ли его раньше; Лени не понимает причины враждебности окружающих…” Безусловно это похвально, особенно с высоты послевоенного времени, не вписываться в рамки Третьего Рейха, но невероятно сложно и героично. Только вот Лени не вписывалась в этот социум не по осознанному решению, а совершенно на своей волне, будучи наивно недогоняющей и не от мира сего, странненькой. “Сущность Лени, к которой автор относится с нежностью, нельзя понять, не поняв, что такое невинность”.

По незнанию и из-за тотального отказа понимать она не раз подвергала себя и близких опасностям, порой смертельным. Например, посещая свою подругу-монахиню, которую были вынуждены скрывать другие, Лени так и не разобралась в понятиях “еврей” и “еврейка”, расовые предрассудки вообще были за пределами её понимания. Отсюда и любовь к русскому офицеру Борису и уже более поздняя связь с турком Мехмедом, не просто чудные для того времени, но совершенно неприемлемые. Конечно же, это ведёт к мысли о том, что было бы побольше (в идеале, что вообще все) таких наивных и странненьких, не видящих разницу между расами, реки крови возможно бы если и не иссякли, но изрядно поуменьшились.

Автор сам хочет стереть эту расовую и национальную неприязнь и из этого вытекает тема русско-немецких отношений. Бёлль – большой поклонник русской литературы и лично помогал Солженицину. Эта любовь к другой культуре видна на поверхности в “Групповом портрете”: это и возлюбленный Лени – Борис, и очень занимательный “мотив мёртвых душ” с русскими фамилиями, и даже томики романов Толстого у Лени – “Воскресения” и “Анны Карениной”. Писателю действительно хочется увидеть и даже создать эту искреннюю дружбу двух народов с великолепным культурным наследием. Возможно поэтому он и наделяет своих героев проблемами самоидентификации, ведь по сути практически никто не понимал своей истинной принадлежности, а ощущение потерянности было массовым. Это и сама Лени, которая когда-то получила звание “самой немецкой девушки”, не ощущая с этим званием никаких внутренних связей, и которая упорно и искренне не понимает, почему же в свободном доступе нет книг Кафки. И русский офицер Борис с его отличным знанием немецкого и любовью к немецкой литературе, с его явной стереотипной “немецкостью” в целом вроде любви к порядку, организованности, манеры говорить и образования.

Панорама времени изломанных судеб и множества психологических травм в разных исполнениях наполнена неизбывной тоской и одиночеством, и вместе с тем призрачной надеждой. То, что не только немецкий народ, но и все вовлечённые в войну, смогли пережить весь ужас, осознать его и невозвратимость того, что потеряно, невозможность отменить бесчисленные жертвы, то, что мир не остановился и не прекратил своего существования стало для автора религиозным чудом.

Удивительно то, насколько в романе заретуширована эмоциональность. Со страниц льются факты, множество интервью и некоторые документы, в которых описываются действительно трагичные судьбы и катастрофы века, но они как будто закрыты защитным слоем. Это похоже на то, как человек, переживший что-то страшное, отстраняется от этого, защитные психологические механизмы подавляют эмоции и воспоминания. Не случайно автор прибегает к кажущемуся забавным, но на самом деле горькому приёму: он обозначает смех и страдания сокращениями С1 и С2, а блаженство и боль – Б1 и Б2. Таким образом, закодированные эмоции, смешиваясь и становясь менее выразительными, вдруг начинают будить совсем другие чувства. Это осознание того, какой громадный пласт болезненных и страшных чувств может вдруг прорваться через защитные механизмы и начать биться катастрофическим фонтаном.

Лени же напоследок говорит: “Хорошо бы нам и впредь ехать в земной карете, запряжённой небесными конями”.

Источник: http://readly.ru/author/15849/

Бёлль Генрих Теодор — Биография

Генрих Теодор Бёлль (нем. Heinrich Theodor Böll, 21 декабря 1917, Кёльн — 16 июля 1985, Лангенбройх) — немецкий писатель (ФРГ), переводчик, лауреат Нобелевской премии по литературе (1972).

Генрих Бёлль родился 21 декабря 1917 года в Кёльне, в либеральной католической семье ремесленника. С 1924 по 1928 год учился в католической школе, затем продолжил обучение в кёльнской Гимназии кайзера Вильгельма. Работал столяром, служил в книжном магазине.

После окончания средней школы в Кёльне Бёлль, писавший стихи и рассказы с раннего детства, оказался одним из немногих учеников в классе, которые не вступили в гитлерюгенд. По окончании классической гимназии (1936) работал учеником продавца в букинистическом магазине.

Через год после окончания школы его отправили на работу в трудовом лагере Имперской службы труда.

Обратите внимание

Летом 1939 года Бёлль поступил в Кёльнский университет, но уже осенью его призвали в вермахт. Во время Второй мировой войны 1939—1945 года пехотинцем воевал во Франции, участвовал в боях на Украине и в Крыму. В 1942 году Бёлль женился на Анне Мари Чех, которая родила ему двух сыновей. В апреле 1945 года Бёлль сдался в плен американцам.

После плена он работал столяром, а затем возвратился в Кёльнский университет и изучал там филологию.

Печататься Бёлль начал в 1947 году. Первые произведения — повесть «Поезд приходит вовремя» (1949), сборник рассказов «Путник, придёшь когда в Спа…» (1950) и роман «Где ты был, Адам?» (1951, русский перевод 1962).

В 1950 году Бёлль стал членом «Группы 47». В 1952 году в программной статье «Признание литературы руин», своеобразном манифесте этого литературного объединения, Бёлль призвал к созданию «нового» немецкого языка — простого и правдивого, связанного с конкретной действительностью.

В соответствии с провозглашёнными принципами ранние рассказы Бёлля отличаются стилистической простотой, они наполнены жизненной конкретностью.

Сборники рассказов Бёлля «Не только к Рождеству» (1952), «Молчание доктора Мурке» (1958), «Город привычных лиц» (1959), «Когда началась война» (1961), «Когда кончилась война» (1962) нашли отклик и у читателей, и у критики.

В 1951 году писатель получил премию «Группы 47» за рассказ «Чёрная овца» о молодом человеке, не желающем жить по законам своей семьи (эта тема позже станет одной из ведущих в творчестве Бёлля).

От рассказов с незамысловатыми сюжетами Бёлль постепенно перешёл к более объёмным произведениям: в 1953 году опубликовал повесть «И не сказал ни единого слова», год спустя — роман «Дом без хозяина». Они написаны о недавно пережитом, в них узнавались реалии первых, трудных послевоенных лет, затрагивались проблемы социальных и моральных последствий войны. Славу одного из ведущих прозаиков ФРГ принёс Бёллю роман «Бильярд в половине десятого» (1959). Заметным явлением в германской литературе стало следующее большое произведение Бёлля — «Глазами клоуна» (1963).

Важно

Вместе с женой Бёлль переводил на немецкий язык американских писателей — Бернарда Маламуда и Джерома Сэлинджера.

В 1967 году Бёлль получил престижную немецкую премию Георга Бюхнера. В 1971 году Бёлль был избран президентом немецкого ПЕН-клуба, а затем возглавил и международный ПЕН-клуб. Этот пост он занимал до 1974 года.

В 1969 году на телевидении состоялась премьера снятого Генрихом Бёллем документального фильма «Писатель и его город: Достоевский и Петербург». В 1967 году Бёлль побывал в Москве, Тбилиси и Ленинграде, где собирал материал для него. Ещё одна поездка состоялась через год, в 1968 году, но только в Ленинград.

Читайте также:  Краткая биография шевчук

В 1972 году стал третьим из немецких писателей после Германа Гессе и Нелли Закс, удостоенным Нобелевской премии после Второй мировой войны. Во многом на решение Нобелевского комитета повлиял выход нового романа писателя «Групповой портрет с дамой» (1971), в котором писатель попытался создать грандиозную панораму истории Германии XX века.

Генрих Бёлль пытался выступать в печати с требованием провести расследование гибели членов РАФ.

Его повесть «Потерянная честь Катарины Блюм, или Как возникает насилие и к чему оно может привести» (1974) была написана Бёллем под впечатлениями от нападок на писателя в западногерманской печати, которая не без основания окрестила его «вдохновителем» террористов.

Центральная проблема «Потерянной чести Катарины Блюм», как и проблема всех поздних произведений Бёлля, — вторжение государства и прессы в личную жизнь простого человека.

Об опасности надзора государства за своими гражданами и «насилии сенсационных заголовков» рассказывают и последние произведения Бёлля — «Заботливая осада» (1979) и «Образ, Бонн, боннский» (1981). В 1979 году опубликован роман «Под конвоем заботы» (Fursorgliche Belagerung), написанный ещё в 1972 году, когда пресса была переполнена материалами о террористической группе Баадера и Майнхоф. В романе описываются разрушительные социальные последствия, возникающие из-за необходимости усиливать меры безопасности во время массового насилия.

Совет

В 1981 году вышел роман «Что станется с мальчиком, или Какое-нибудь дело по книжной части» (нем. Was soll aus dem Jungen bloss werden, oder: Irgend was mit Buchern) — воспоминания о ранней юности в Кёльне.

Бёлль был первым и, пожалуй, самым популярным в СССР западногерманским писателем молодого послевоенного поколения, книги которого были изданы в переводе на русский. С 1952 по 1973 год на русском языке было опубликовано более 80 рассказов, повестей, романов и статей писателя, причём его книги выходили намного большими тиражами, чем на родине, в ФРГ.

Писатель неоднократно бывал в СССР (1962, 1965, 1966, 1970, 1972, 1975, 1979), однако был известен и как критик советского режима. Принимал у себя А. Солженицына и Льва Копелева, изгнанных из СССР.

В предшествующий период Бёлль нелегально вывозил рукописи Солженицына на Запад, где они были опубликованы. В результате произведения Бёлля были запрещены к публикации в Советском Союзе.

Запрет был снят лишь в середине 1980-х годов с началом перестройки.

В 1985 году вышел ранее неизвестный роман писателя — «Солдатское наследство» (Das Vermachtnis), который был написан в 1947 году, однако публиковался впервые.

В начале 1990-х годов на чердаке дома Бёлля нашли рукописи, в которых содержался текст самого первого романа писателя — «Ангел молчал». Этот роман после создания был самим автором, обременённым семьёй и нуждающимся в деньгах, «разобран» на множество отдельных рассказов ради получения большего гонорара.

Похоронен 19 июля 1985 года в Борнхайме-Мертене рядом с Кёльном при большом скоплении народа, с участием коллег-писателей и политических деятелей.

В 1987 году в Кёльне был создан Фонд Генриха Бёлля — неправительственная организация, тесно взаимодействующая с партией зелёных (его отделения существуют во многих странах, в том числе и в России). Фонд поддерживает проекты в сфере развития гражданского общества, экологии, прав человека.

Источник: http://pomnipro.ru/memorypage14919/biography

Автор: Бёлль Генрих

Генрих Бёлль — немецкий писатель и переводчик.

Родился в Кёльне, одном из самых крупных городов Рейнской долины, в многодетной семье краснодеревщика Виктора Бёлля и Мари (Херманнс) Бёлль. Предки Бёлля бежали из Англии при Генрихе XIII: как и все ревностные католики, они подвергались гонениям со стороны англиканской церкви.

После окончания средней школы в Кёльне Бёлль, писавший стихи и рассказы с раннего детства, оказался одним из немногих учеников в классе, которые не вступили в гитлерюгенд.

Тем не менее, через год после окончания школы юноша был привлечён к принудительным трудовым работам, а в 1939 призван на военную службу.

Обратите внимание

Служил Бёлль капралом на Восточном и Западном фронтах, несколько раз был ранен и в конце концов в 1945 попал в плен к американцам, после чего просидел несколько месяцев в лагере для военнопленных на юге Франции.

По возвращении в свой родной город Бёлль недолгое время учился в Кёльнском университете, затем работал в мастерской отца, в городском бюро демографической статистики и при этом не переставал писать — в 1949 вышла в свет и получила положительный отзыв критики первая повесть «Поезд пришёл вовремя» (Der Zug war punktlich), история о молодом солдате, которому предстоит возвращение на фронт и скорая смерть. «Поезд пришёл вовремя» — это первое произведение Бёлля из серии книг, в которых описывается бессмысленность войны и тяготы послевоенных лет; таковы «Странник, придёшь когда в Спа…» (Wanderer, kommst du nach Spa, 1950), «Где ты был, Адам?» (Wo warst du, Adam?, 1951) и «Хлеб ранних лет» (Das Brot der fruhcn Jahre, 1955). Авторская манера Бёлля, писавшего просто и ясно, была ориентирована на возрождение немецкого языка после напыщенного стиля нацистского режима.

Отойдя в своём первом романе «Бильярд в половине десятого» (Billiard um halbzehn, 1959) от манеры «литературы развалин», Бёлль повествует о семье известных кёльнских архитекторов.

Хотя действие романа ограничено всего одним днём, благодаря реминисценциям и отступлениям в романе рассказывается о трёх поколениях — панорама романа охватывает период от последних лет правления кайзера Вильгельма до процветающей «новой» Германии 50-х.

«Бильярд в половине десятого» значительно отличается от более ранних произведений Бёлля — и не только масштабом подачи материала, но и формальной усложнённостью. «Эта книга, — писал немецкий критик Генри Плард, — доставляет огромное утешение читателю, ибо показывает целебность человеческой любви».

В 60-е произведения Бёлля становятся композиционно ещё более сложными.

Действие повести «Глазами клоуна» (Ansichten eines Clowns, 1963) происходит также в течение одного дня; в центре повествования находится молодой человек, который говорит по телефону и от лица которого ведётся рассказ; герой предпочитает играть роль шута, лишь бы не подчиниться лицемерию послевоенного общества. «Здесь мы снова сталкиваемся с главными темами Бёлля: нацистское прошлое представителей новой власти и роль католической церкви в послевоенной Германии», — писал немецкий критик Дитер Хенике.

Темой «Самовольной отлучки» (Entfernung von der Truppe, 1964) и «Конца одной командировки» (Das Ende einer Dienstfahrt, 1966) также является противодействие официальным властям.

Более объёмный и гораздо более сложный сравнительно с предшествующими произведениями роман «Групповой портрет с дамой» (Gruppenbild mit Dame, 1971) написан в форме репортажа, состоящего из интервью и документов о Лени Пфейффере, благодаря чему раскрываются судьбы еще шестидесяти человек.

«Прослеживая на протяжении полувека немецкой истории жизнь Лени Пфейффера, — писал американский критик Ричард Локк, — Бёлль создал роман, воспевающий общечеловеческие ценности».

«Групповой портрет с дамой» был упомянут во время присуждения Бёллю Нобелевской премии (1972), полученной писателем «за творчество, в котором сочетается широкий охват действительности с высоким искусством создания характеров и которое стало весомым вкладом в возрождение немецкой литературы». «Это возрождение, — сказал в своей речи представитель Шведской академии Карл Рагнар Гиров, — сопоставимо с воскресением восставшей из пепла культуры, которая, казалось, была обречена на полную гибель и, тем не менее, к нашей общей радости и пользе, дала новые побеги».

К тому времени как Бёлль получил Нобелевскую премию, его книги стали широко известны не только в Западной, но и в Восточной Германии и даже в Советском Союзе, где было распродано несколько миллионов экземпляров его произведений.

Важно

Вместе с тем Бёлль сыграл заметную роль в деятельности ПЕН-клуба, международной писательской организации, посредством которой он оказывал поддержку писателям, подвергавшимся притеснениям в странах коммунистического режима.

После того как Александр Солженицын в 1974 был выслан из Советского Союза, он до отъезда в Париж жил у Бёлля.

В том же году, когда Бёлль оказал помощь Солженицыну, он написал публицистическую повесть «Поруганная честь Катарины Блюм» (Die verlorene Ehre der Katharina Blum), в которой выступил с резкой критикой продажной журналистики.

Это рассказ о несправедливо обвинённой женщине, которая в конце концов убивает оболгавшего её репортера. В 1972, когда пресса была переполнена материалами о террористической группе Баадер-Майнхоф, Бёлль пишет роман «Под конвоем заботы (Fursorgliche Вlagerung.

1979), в котором описываются разрушительные социальные последствия, возникающие из-за необходимости усиливать меры безопасности во время массового насилия.

В 1942 Бёлль женился на Анне Мари Чех, которая родила ему двух сыновей. Вместе с женой Бёлль переводил на немецкий язык таких американских писателей, как Бернард Маламуд и Джером Д. Сэлинджер. Скончался Бёлль в возрасте 67 лет, находясь под Бонном, в гостях у одного из своих сыновей.

В том же 1985 был издан самый первый роман писателя «Солдатское наследство» (Das Vermachtnis), который был написан в 1947, однако публиковался впервые. «Солдатское наследство» повествует о кровавых событиях, происходивших во время войны в районе Атлантики и Восточного фронта.

Несмотря на то, что в романе чувствуется некоторый надрыв, отмечает американский писатель Уильям Бойд, «Солдатское наследство» является произведением зрелым и весьма значительным; «от него веет выстраданными ясностью и мудростью».

Источник: https://www.litmir.me/a/?id=1516

Ссылка на основную публикацию