Астрид Линдгрен. Самые известные произведения для детей от 5 до 12 в лучших изданиях
?
happyb00k (happyb00k) wrote,
2018-12-13 11:47:00 happyb00k
happyb00k
2018-12-13 11:47:00 Category: Книги Астрид Линдгрен так полюбились русскоязычным читателям не только из-за литературного дарования автора, но и благодаря прекрасным переводам Лилии Лунгиной. Конечно, многие переводчики переводили книги Линдгрен на русский язык, но не все издания были приняты нашим читателем. В этом обзоре представлены 10 знаменитых героев Астрид Линдгрен в лучших (по мнению читателей) переводах.
“Крошка Нильс Карлсон” перевод Л.Брауде, Е.Соловьева (5-7 лет)
Крошка Нильс Карлсон Интернет-магазин Лабиринт.
Крошка Нильс Карлсон Издательство Махаон MY-SHOP
ОЗОНГрустно, если у тебя нет ни сестрёнки, ни братика и целыми днями ты дома один, когда и обмолвиться не с кем, не то что поиграть. Вот тогда в твоей жизни и появляются самые необычные друзья: крошка-домовой ростом не больше пальца, маленькая эльфа из яблоневого сада, деревянная кукушка из настенных часов, способная петь и веселить, и даже говорящая кукла, которая выросла на грядке из зёрнышка…
“Эмиль из Леннеберги” Перевод Л.ЛУНГИНОЙ (5-10 лет)
Эмиль из Леннеберги Интернет-магазин Лабиринт.
Приключения Эмиля из Лённеберги изд.Махаон MY-SHOP
Приключения Эмиля из Лённеберги изд.Азбука MY-SHOP
ОЗОНВесёлая повесть про Эмиля из Лённеберги, которую написала замечательная шведская писательница Астрид Линдгрен, а на русский язык блистательно пересказала Лилианна Лунгина, полюбилась и взрослым и детям всей планеты. Этот вихрастый мальчуган — ужасный озорник, он и дня не проживёт, не напроказничав. Ну кому придёт в голову гонять кошку, чтобы проверить, хорошо ли она прыгает?! Или надеть на себя супницу? Или поджечь перо на шляпе у пасторши? Или поймать в крысоловку родного отца, а поросёнка накормить пьяными вишнями?Рекомендуется всем детям с 5 лет для развития отличного чувства юмора!
“Малыш и Карлсон” Перевод Л.ЛУНГИНОЙ! (6-12 лет)
Малыш и Карлсон. Интернет-магазин Лабиринт.
Трилогия “Малыш и Карлсон” Издательство АСТ MY-SHOP
“Малыш и Карлсон, который живет на крыше” Издательство Махаон MY-SHOP
Все повести о Малыше и Карлсоне Издательство АСТ ОЗОН
Трилогия “Малыш и Карлсон” Издательство Астрель ОЗОНКто самый обаятельный, самый красивый, самый умный и в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил? Конечно же Карлсон, толстенький забавный человечек с моторчиком на спине!Его знают и любят дети всего мира. За непоседливый нрав, неуёмную фантазию и желание пошалить. Но больше всех, пожалуй, Карлсона любит Малыш, ведь вместе им никогда не бывает скучно, потому что главное для Карлсона: “Надо, чтобы было весело и забавно, а то я не играю”. Знаменитая трилогия включает в себя повести : “Малыш и Карлсон, который живет на крыше” , “Карлсон, который живет на крыше, опять прилетел”, “Карлсон, который живет на крыше, проказничает опять”
“Пеппи Длинныйчулок” Перевод Л.ЛУНГИНОЙ (6-12 лет)
Пеппи Длинныйчулок Интернет-магазин Лабиринт.
Трилогия Пеппи Длинныйчулок с илл. Токмакова MY-SHOP
Трилогия Пеппи Длинныйчулок с илл. Джаникьяна MY-SHOP
Трилогия Пеппи Длинныйчулок без илл. MY-SHOP
ОЗОНЛиндгрен написала про Пеппи 3 повести :”Пеппи поселяется на вилле “Курица”, “Пеппи собирается в путь”, “Пеппи в стране Веселии” (читать их нужно именно в таком порядке) А также коротенькие сказки:”Пеппи Длинныйчулок в парке-где-растет-хмель” и “Разграбление Рождественской Елки, или Хватай Что Хочешь у Пеппи Длинныйчулок”. Читать веселые истории про Пеппи советуем в переводе Л.Лунгиной (короткие рассказы есть только в пер.Л.Брауде), а если ребенку важны иллюстрации – обратите внимание на озорную рыжую девчонку в исполнении Н. Бугославской Н. или Л.Токмакова
“Рони- дочь разбойника” Перевод Л.ЛУНГИНОЙ (6-12 лет)
Рони- дочь разбойника Интернет-магазин Лабиринт.
MY-SHOP
ОЗОНПовесть-сказка Астрид Линдгрен про девочку Рони, дочь самого могучего разбойничьего атамана всех лесов и гор, и про неведомый мир, в котором все необычно, таинственно и странно. А еще она о приключениях, дружбе и любви. Маленькая отважная Рони и её друг Бирк кладут конец вековой вражде между двумя кланами разбойников, больше того, они вообще не собираются быть разбойниками.
“Дети из Бюллербю” пер. Л.ГОРЛИНОЙ (6-12 лет)
Дети из Бюллербю Интернет-магазин Лабиринт.MY-SHOP Мы все из Бюллербю
MY-SHOP Приключения в Бюллербю
ОЗОНКнига, которую Астрид Линдгрен считала своей главное книгой. Это, собственно, книга о ее детстве. Бюллербю – самое лучшее место на Земле, считают дети, которые там живут, и сама Астрид Линдгрен, чьё детство прошло в такой же маленькой деревушке на юге Швеции.И хотя детей в Бюллербю всего шестеро, им никогда не бывает скучно, как не было скучно и великой писательнице, ведь именно там сформировалось её мировоззрение. С обычным для неё блеском и юмором она описывает их беззаботное детство, в котором есть место и прекрасным семейным праздникам, и шалостям, и радостям, и мимолётным огорчениям.
“Мадикен” Пер. И.СТРЕБЛОВА (6-10 лет)
Лабиринт (клик по картинке!)
MY-SHOP
ОЗОНМадикен живёт в большом красном доме возле речки. Лучшего места, чем это, на всём свете не сыскать, считает она. Ещё там живут мама и папа, помощница Альва и малышка Пимс, которая везде и всюду следует за своей старшей сестрой. Куда одна, туда и другая. Вместе им всегда весело. Да и как может быть иначе! Ведь здесь столько всего интересного: можно купаться, качаться на качелях, играть в крокет, поливать огород и поить молоком ёжика!
“Мио, мой Мио!” Перевод И.Токмаковой или Л. Брауде (7-10 лет)
Мио мой мио Интернет-магазин Лабиринт.
Мио, мой Мио пер. И.Токмакова MY-SHOP
Мио, мой Мио пер. Л.Брауде MY-SHOP
Мио, мой Мио пер. Л.Брауде ОЗОН
Мио, мой Мио пер. И. Токмакова ОЗОНЖил да был в Стокгольме девятилетний мальчик-сирота Бу Вильхельм Ульссон (или попросту Боссе). У приемных родителей жилось ему не очень-то весело, ведь они терпеть не могли мальчишек. Вот был бы у Боссе такой отец, как у его друга Бенки! Но однажды в руки мальчику попадает золотое яблоко, и его жизнь меняется, как по волшебству. Оказывается, Боссе — вовсе не Боссе, а принц Мио! И его настоящий дом не в Стокгольме, а в чудесной Стране Дальней, которой правит его отец-король. Мио словно попадает в сказку, где его ждет верный друг Юм-Юм, белоснежная лошадь Мирамис, волшебный колодец и отцовский сад, полный роз. Только сказка эта временами грустная, а подчас и страшная — слишком много горя причинил Стране Дальней жестокий рыцарь Като, что живет за Дремучим Лесом. И юному принцу Мио судьбой предназначено с ним сразиться…
“Калле Блюмквист” пер. Н. Городинской-Валлениус. (8-13 лет)
Детективная трилогия про юного сыщика Калле содержит повести : “Знаменитый сыщик Калле Блюмквист играет”, “Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует” “Калле Блюмквист и Расмус”. Выпущены только в переводе Н. Городинской-Валлениус.
Калле Блюмквист Интернет-магазин Лабиринт.
Знаменитый сыщик Калле Блюмквист играет MY-SHOP
Знаменитый сыщик Калле Блюмквист рискует MY-SHOP
Калле Блюмквист и Расмус MY-SHOP
ОЗОНТрилогия о знаменитом сыщике Калле Блюмквисте, обыкновенном мальчишке, который мечтает затмить славу Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. В своём стремлении поймать преступника он и правда нападает на след настоящего грабителя, но в какой-то момент увлекательная игра становится небезопасной, и тогда на помощь ему приходят его верные друзья – рыцари Белой розы.
“Расмус-бродяга” пер. Н.Беляковой (9-13 лет)
Расмус-бродяга Интернет-магазин Лабиринт.
MY-SHOP
ОЗОНВ повести «Расмус-бродяга» рассказывается о судьбоносных событиях в жизни девятилетнего мальчика, круглого сироты. Когда в приюте становится совсем невыносимо, он бежит куда глаза глядят. Во время своих скитаний Расмус знакомится с бродягой Оскаром. Впереди их ждут опасные приключения, которые, к счастью, закончатся благополучно.За эту книгу знаменитая Астрид Линдгрен получила почётную медаль Х.К. Андерсена.
Книжные полки по возрастам от 0 до 12+ можно посмотреть тут Книжные полки по возрастам
Источник: https://happyb00k.livejournal.com/8542.html
Готовые школьные сочинения
Апр
01 2010
Герои и образы произведений Астрид Линдгрен
Астрид Линдгрен получивших всемирное признание и переведенных на многие языки мира (более 27), является шведская писательница Астрид Анна Эмилия Линдгрен. В творчестве Линдгрен ожила и расцвела скандинавская сказка. Писательница – не просто наследница традиций Андерсена и Лагерлёф, она продолжила и развила их.
В ее книгах, основанных подчас на фольклорных сюжетах, фантастические черты переплетаются с элементами будничности и современности. Линдгрен, которую называют «Андерсеном наших дней», просто и естественно придает повествованию сказочность, как бы преломляя жизнь в восприятии ребенка.
Линдгрен, которой столько известно о потребностях ребенка в увлекательности и опасности в нежности и преданности, в одиночестве и дружбе, создала великолепнейшую сказку «Пеппи Длинный чулок» (1945) Героиня этой книги покорила маленьких и больших читателей добротой, щедростью и оригинальностью характера.
Причем сама Линдгрен полагает, что основная причина популярности Пеппи – в ее необычайном всесилии. «Пеппи удовлетворяет мечту ребенка о могуществе»,- пишет Линдгрен.
В самом деле, в этой книге писательница воплотила мечту ребенка-сироты о счастливой жизни в чудесном мире правды и справедливости. Она наделила свою героиню сказочным богатством, невообразимой фантазией и сверхъестественной силой, которые помогают ей существовать в злом и жестоком мире, где осиротевшего ребенка ожидает лишь приют.
В книге «Пеппи Длинный чулок» Линдгрен удивительно сочетает фантазию с действительностью. Девочка свободно поднимает гигантскую лошадь, становится негритянской принцессой, она бунтует против мещанского благополучия современной Швеции и догматической системы школьного образования.
В книге «Мио, мой Мио!» (1954), отграничив мир действительности с его сиротством и насилием над детской волей от мира сказки, свободы и справедливости, Линдгрен искусно сочетает фантастическое и реальное.
Важно то, что в эту книгу с традиционной борьбой добра и зла сказочница сумела вложить современное содержание: в повести-сказке угадывается антифашистская направленность.
Герой сказки – поборник справедливости – шведский мальчик-сирота, он же волшебный принц Мио, наделенный горячим, любящим сердцем, храбрый и мужественный, одерживает верх над олицетворением злых сил – рыцарем Като.
Заслуга Линдгрен в том, что она сумела дать образ мальчика в развитии. Вначале Мио испытывает чувство страха, но мысль о предначертанном ему подвиге, о страданиях людей придает ему мужество, и он проникает в царство злого рыцаря Като и убивает злодея.
Важную роль в повествовании играет природа. Следуя традициям скандинавской народной литературы и X. К- Андерсена, писательница персонифицирует, одушевляет природу. Лес, деревья – все преисполнено ненависти к Като. Самая черная в мире гора открывается, чтобы впустить Мио и его друга Юма. Контрастные картины природы помогают противопоставить два мира.
Лучезарна, освещена солнцем, покрыта зелеными лугами Страна Дальняя – царство отца Мио. Темно и мрачно царство Като. Черны воды Мертвого озера, окруженного черными же голыми скалами, оглашаемыми лишь горестными криками птиц. Природа постоянно отражает переживания героев, аккомпанирует им. В минуту последней битвы Мио и Като над озером поднимаются черные тучи.
Жалобно стонут черные скалы, отчаяние звучит в голосах птиц. Когда Мио убивает Като, кончается ночь и наступает утро. Природа, озеро, скалы – все преображается. Все озарено солнцем. Рассказ ведется от лица глазного героя Мио, который активно вмешивается в повествование, передает настроение автора и действующих лиц.
Большую роль в создании настроения играют и повторы.
Одно из популярнейших произведений Линдгрен – «Малыш и Карлсон, который живет на крыше» (1955) – оригинальная реалистическая и современная сказка, которая вплетается в повседневную жизнь, в правдивое повествование о мальчике с его печалями и радостями, специфическим мышлением и языком.
Сказка вырастает из фантазии, из выдумки ребенка. Писательница не устает повторять, что все происходящее в книге – вполне «обыкновенно». «Не совсем» обыкновенен лишь Карлсон, который живет на крыше. Все – мама и папа, Боссе и Бетан считают Карлсона выдумкой, фантазией Малыша.
Лишь сам Малыш не сомневается в существовании Карлсона.
Карлсон, действительно, самый обычный, толстый человечек, наделенный рядом отрицательных качеств. Но вместе с тем отрицательные свойства Карлсона уравновешены положительными.
Если образ Карлсона в книге стабилен, то Малыш показан писательницей в развитии. В нем все время происходит как бы внутренняя борьба.
С одной стороны, его увлекают проказы и шалости Карлсона, он не прочь принять в них участие, но протестует, как только шалости эти переходят границы.
«Малыш и Карлсон, который живет на крыше» – воспитательная книга. Ребенок узнает про жизнь большого города, узнает, что в мире, который кажется ему таким веселым и радостным, есть преступники, есть брошенные без присмотра дети.
Малыш растет, понимая, что надо активнее вмешиваться в жизнь и помогать слабым. Книга Линдгрен не назойливо воспитательна, не апологетична по отношению к взрослым, а очень правдива и реалистична. Правда, Малыш иногда слишком умен для семилетнего ребенка и речи Карлсона слишком похожи на речи взрослого.
Тем не менее книга поражает тонким знанием психологии детей, их языка, юмором и меткими шутками.
Продолжение повести под названием «Карлсон, который живет на крыше, прилетает вновь» (1963) появилось в связи с успехом первой книги и многочисленными просьбами детей, мечтающих узнать, что сталось с их любимыми героями. Наряду с дальнейшим развитием детских характеров Линдгрен дает здесь сатиру на современное телевидение и рекламу.
Последняя часть трилогии – «Тайком появляется Карлсон, который живет на крыше» (1968) – тонкая и остроумная пародия на современную шведскую прессу, на детективную литературу. Здесь рассказывается о новых проделках Малыша и Карлсона, об их верной дружбе. «…Лучший в мире Карлсон с его проявлениями детского недовольства и неудержимого эгоизма поистине неотразим»,- отмечает шведская критика.
Творчество Линдгрен не ограничивается рамками сказочного жанра. Немало произведений писательница посвятила современной действительности.
В реалистической повести «Приключения Калле Блумквиста» (1946) вскрыта истинная подоплека таинственных происшествий и убийств, мира детективов и гангстеров, похождения которых кажутся такими заманчивыми детям; Калле Блумквист мечтает стать знаменитым сыщиком, имя которого заставит трепетать преступный мир. Причем вначале выслеживание преступников для него увлекательная игра. Но когда в городе появляется настоящий преступник, дядя Эйнар, с игрой покончено: Калле и его друзья Андерс и Ева-Лотта, неотступно преследуя грабителя и его сообщников, подвергаются действительной опасности. То же самое происходит во второй и третьей частях трилогии о Калле Блумквисте «Опасная жизнь Калле Блумквиста» и «Калле Блумквист и Расмус» (1961).
В повести «Расмус-бродяга» (1956), за которую Линдгрен наряду с другими своими книгами удостоилась в 1958 году во Флоренции Международной золотой медали имени X. К. Андерсена, писательница обращается к теме сиротских приютов.
Она показывает страшное лицо детских учреждений, всячески превозносимых буржуазной прессой. Бегство Расмуса из приюта наносит решительный удар славословию и измышлениям о счастливом детстве в приютах.
Книга эта, близкая к традициям лучших произведений Диккенса и Марка Твена, не свободна и от известных недостатков. Писательница полагает, что проблема жизни обездоленных и бесприютных детей может быть разрешена, если сердобольные богачи возьмут их на воспитание.
Но сама же Линдгрен, может быть незаметно для себя, показывает несостоятельность подобных идеалов.
Книге свойственна и некоторая искусственность действия. В самые тяжелые минуты, в самых трудных положениях, когда герои на волоске от гибели, им на помощь приходят чудесные избавители – животные, вещи, люди. Частные недостатки повести не снимают ее ценности как для зарубежного, так и для советского читателя.
В начале 60-х годов Линдгрен создала серию приковавших к себе огромное внимание в Швеции телепередач о малышке Чёрвен и ее друзьях.
Затем на основе этих телепередач был поставлен фильм (показанный в 1965 году в Москве на фестивале шведских кинофильмов, где присутствовала и Астрид Линдгрен), а потом написана книжка «Мы – на острове Сальткрока» (1964).
Эта повесть продолжает традицию реалистических произведений Астрид Линдгрен (в частности, «Расмус-бродяга»), в основу которых положены события действительной жизни.
Основная, чрезвычайно просто и прозрачно выраженная мысль этой книги; у детей, где бы они ни росли, должно быть настоящее, радостное детство.
Дети должны встречать любовь и понимание со стороны взрослых, а все ненужное, наносное, омрачающее детство должно устраняться.
Нужна шпаргалка? Тогда сохрани – » Герои и образы произведений Астрид Линдгрен . Литературные сочинения!
Источник: http://www.testsoch.net/geroi-i-obrazy-proizvedenij-astrid-lindgren/
12 фактов, которые помогут по-новому взглянуть на Астрид Линдгрен
Девочка с короткой стрижкой, мать-одиночка, одна из самых молодых журналисток и щедрый меценат. А другие её знают всего лишь как создательницу Карлсона и Пеппи длинныйчулок.
110 лет назад, 14 ноября 1907 года, родилась Астрид Линдгрен.
Маша Цицюрская, автор телеграм-канала «Тисовая улица», рассказывает, о каких крутых фактах её биографии можно узнать из книги «Этот день и есть жизнь».
Всё про ЕГЭ. Рассылка
Для тех, кто готовится к главному школьному экзамену
1. Любила наряжаться в мальчика
В середине 1920-х Европу захлестнула мода на стиль «гарсон». Столичные девушки стали коротко стричься, носить брюки и галстуки.
Юная Астрид Эриксон была не из робких и с удовольствием эпатировала консервативную публику шведского города Виммербю новым образом.
По тем временам это была неслыханная выходка, но в Астрид уже тогда жил дух бунтарства и свободы, который 20 лет спустя породил всемирно известную Пеппи.
«В Виммербю было около трёх с половиной тысяч жителей, я первая в городе коротко постриглась. Бывало, люди на улице подходили, просили меня снять шляпу, показать стриженую голову.
Примерно в то же время французский писатель Виктор Маргерит издал свою „La Garçonne“ („Холостячку“), скандальный роман, получивший мировую известность.
Думаю, девушки всего мира пытались походить на Ля Гарсон — я, по крайней мере, пыталась».
2. С 15 лет работала журналистом
После школы Астрид уговорила родителей разрешить ей устроиться на практику в главную газету Виммербю — «Виммербю тиднинг». В то время журналистика была сугубо мужской профессией, и молодой девушке заслужить место кого-то кроме секретарши было очень сложно.
Но главный редактор газеты уже был знаком со способностями Астрид: за несколько лет до этого её школьное сочинение так понравилось учителям и редактору, что его опубликовали в газете. В «Виммербю тиднинг» Астрид проработала больше двух лет — писала короткие заметки, некрологи, занималась корректурой.
Почти все заметки выходили без подписи, но было и несколько авторских репортажей.
3. Родила первого ребёнка от женатого мужчины в 19 лет
Задиристая и талантливая Астрид так понравилась главному редактору «Виммербю тиднинг» Райнхольду Блумбергу, что отношения между ними в какой-то момент стали совсем не рабочими. Астрид забеременела. Она хотела оставить ребёнка, но не хотела продолжать отношения с его отцом.
19-летняя мать-одиночка, которая родила от женатого мужчины вдвое старше, — в крошечном Виммербю в 1920-х годах это был несмываемый позор для всей семьи. В итоге сын Лассе родился в Дании, и первые три года жил там с приёмной матерью, а Астрид регулярно его навещала.
Позже Линдгрен винила себя за годы, когда не могла быть рядом с сыном, и отразила эти чувства в своих книгах.
«Иногда Ханна [мать Астрид] огорчённо и с неприкрытым удивлением спрашивала: „Как ты могла?“. Ей казалось, если мне непременно надо было забеременеть, можно было, по крайней мере, найти кого-нибудь другого. И, честно говоря, я тоже так думала. Ни себе, ни Ханне я не могла ответить на вопрос „как ты могла?“.
Но когда это юные, неопытные, наивные дурочки могли на него ответить? Как там в этом рассказе Сигурда о легкомысленной Лене? Я читала о ней в ранней юности. Совсем не красавица, уверял писатель, она „всё же пользовалась спросом на рынке желания“. Я читала и думала с какой-то завистью: „Ах, быть бы хоть как она!“ Ну и мне это удалось.
Правда, такого результата я не предвидела».
4. В юности Астрид пережила голод и депрессию
После рождения сына Астрид Эриксон переехала в Стокгольм, чтобы учиться на стенографистку. Это были тяжёлые годы: денег не хватало даже на еду, Астрид страдала от разлуки с сыном и от отчуждения родителей. При малейшей возможности она ехала на самом неудобном, но дешёвом ночном поезде в Копенгаген к Лассе. Письма брату и родителям тех лет полны отчаяния и даже суицидальных мыслей.
«Всё сливалось в единое острое переживание счастья от книги и солидарности с юным Гамсуном и всеми, кто ходил голодным по всем большим городам мира.
Как вот, например, я — ну да, ну да, я, конечно, даже близко не голодала, как Гамсун, который, расхаживая по Христиании, жевал кусочек дерева. В Стокгольме я просто никогда не бывала по-настоящему сытой.
Но и этого хватало, чтобы отождествить себя с безумным юношей из Христиании, и подумать только, что он смог написать такую захватывающую и ужасно забавную книгу о голоде».
5. Начинала писать с коммерческих сказок
В 1930-х годах тексты Астрид Линдгрен снова стали выходить в печати. Она вышла замуж за Стуре Линдгрена, воспитывала Лассе и младшую дочку Карин. Её работу в газете не забыли, и однажды Астрид заказали рассказ для рождественского журнала.
Так в журналах появились её первые детские рассказы. В них пока ещё не считывался озорной и живой стиль будущей великой писательницы, это была проба пера. Астрид автоматически подстраивалась под морализаторский тон, который тогда был в детской литературе.
Но потом она полностью отказалась от такого подхода.
«Пока дети были маленькими, я сидела дома, хлопотала по хозяйству, играла с ними и рассказывала им очень много сказок. Однажды в ситуации крайней нужды я записала пару дурацких сказок, которые продала одному журналу, но в целом не нарушала своего обещания не становиться писателем».
6. Служила в шведской разведке
С 1940 по 1945 год Астрид Линдгрен работала в отделе перлюстрации писем почтовой службы Стокгольма — досматривала входящие и исходящие отправления за рубеж.
Это была секретная и грязная, по словам самой Астрид, работа, но семье нужны были деньги, и так можно было чувствовать себя причастной к большому делу.
За шесть лет Астрид прочла тысячи писем и хорошо знала, что делает война с простыми людьми.
«Кстати, странно читать письма людей, рассказывающих, как дети и женщины, которых они знали лично, погибли при бомбардировках.
Когда об этом пишут газеты, как-то не верится, но когда из письма узнаешь, что „оба ребёнка Жака умерли во время оккупации Люксембурга“ или что-то подобное, это внезапно становится ужасающей действительностью.
Бедное человечество; читая их письма, я ужасаюсь, сколько же болезней и нужды, скорби, безработицы, нищеты и отчаяния на этой жалкой планете. Но у семьи Линдгрен всё хорошо! Сегодня мы с моими сытыми детьми ходили в кино на „Молодого Тома Эдисона“.
Мы живём в нашем тёплом уютном доме; вчера на ужин ели омара и паштет, сегодня — говяжий язык с красной капустой; крутые яйца и гусиную печень на обед (это Стуре свихнулся). Но такое обжорство мы, конечно, можем себе позволить только по субботам и воскресеньям, и даже тогда меня мучает совесть при мысли о французах с их двумястами граммами масла в месяц».
7. Писала книги с помощью стенографических знаков
В молодости Астрид выучилась на стенографистку, и все свои рукописи создавала с помощью стенографических знаков по методу Мелина. Как сказала Линдгрен в одном из интервью, она очень любила писать в постели, а стенографировать лёжа гораздо удобнее, чем печатать на машинке.
В архиве Астрид Линдгрен хранятся 660 стенографических блокнотов с черновиками книг за 50 лет. Один из таких блокнотов с текстом «Пеппи» когда-то лежал на обеденном столе, за которым собиралась семья Линдгрен.
На оборотных сторонах страниц с историями о самой сильной девочке в мире красуются угрюмый Супермен и арифметические примеры, эскизы модных дамских платьев и туфель и набросок к цветному изображению Пеппи.
8. В «Пеппи Длинныйчулок» Астрид насмехается над Гитлером
Первая редакция «Пеппи Длинныйчулок» была написана во время войны. Считается, что весь характер Пеппи был ответом на военное насилие — Пеппи не терпит агрессию и противопоставляет ей своё хорошее настроение и мирное хулиганство.
Астрид интересовалась войной, особенно Гитлером, Сталиным и Муссолини, и много размышляла об этом в дневнике. Гитлер предстаёт в книге «Пеппи идёт в цирк» в образе директора цирка. Этот комичный, властный персонаж, который говорит с немецким акцентом, управляет цирком.
В той же книге появляется силач Адольф.
9. Получила медаль Ханса Кристиана Андерсена (которую называют Нобелевской премией по детской литературе)
В 1958 году Астрид Линдгрен получила самую престижную международную награду для детских писателей за книгу «Расмус-бродяга». В 50-е вышли три книги про мальчика по имени Расмус, и шведы были от него без ума.
Расмус был героем не только книги, но и радиопостановок и телефильмов. В «Расмусе-бродяге» силён мотив одиночества — Стуре Линдгрен умер в 1952 году, Карин и Лассе выросли, и Астрид вдруг впервые осталась в своей квартире одна.
Одинокий сирота Расмус напоминает о раннем детстве Лассе, которое Астрид никогда себе не простила.
«Всё это пока, кажется, секрет, так что никому из посторонних ничего не говорите. Но это ужасно престижная международная награда, присуждается за лучшую детскую книгу, изданную за последние два года. Не то чтобы я считаю Расмуса шедевром, но раз они не нашли ничего лучше, остаётся только поблагодарить».
10. Линдгрен свергла министра финансов (серьёзно)
В старшем возрасте Линдгрен стала активно участвовать в общественной деятельности. Её авторитет в Швеции был огромен, к её мнению прислушивались.
В начале 1976 года в газете «Экспресс» опубликовали сказку «Помперипосса в Монисмании», где Астрид обличала социал-демократов, которые к тому моменту были у власти больше 40 лет. Особенно Линдгрен нападала на министра финансов Гуннара Стрэнга, виновного, по её мнению, в непомерных налогах.
Весь год писательница полемизировала с политиками на страницах газет, и в итоге сентябрьские выборы обернулись для социал-демократов поражением, а Стрэнгу стоили поста министра.
«Гуннар Стрэнг всегда умел рассказывать сказки, а вот считать так и не научился. Нам с ним, наверное, стоило бы работой поменяться».
11. Была экологической активисткой
Природа, по словам самой Астрид, всегда была важна для неё: она любила проводить время в домике на острове Фурусунде, и детей старалась часто вывозить за город. В 1980-1990-х Астрид Линдгрен стала одним из лидеров шведского экологического движения.
На страницах всё той же газеты «Экспресс» она выступала за новый закон об охране животных, против развития атомной энергетики и за защиту полевых ландшафтов. Считается, что статьи и сказки Линдгрен сильно повлияли на шведское экологическое законодательство.
«Наши животные — живые существа, они могут страдать, им бывает страшно и больно — как и людям. Имеем ли мы право пренебрегать потребностями животных ради дешёвой еды?»
12. Помогала бедным, больным и беженцам
Как только Астрид стала знаменитой, на её адрес повалили письма от детей со всего мира — часто авторы благодарили за книги и делились мыслями, но порой рассказывали о своих страданиях, проблемах с родителями, бедности.
С кем-то Астрид много лет переписывалась и даже дружила, многим помогала финансово. Считается, что в общей сложности Астрид пожертвовала фондам и частным лицам больше десяти миллионов современных шведских крон.
Она отправляла деньги в Красный крест, Гринпис, Amnesty International, оплачивала учёбу детям-беженцам и лечение инвалидам.
Источник: https://mel.fm/konspekt/4732980-astrid
Астрид Линдгрен
«Надо помнить, каким ты был в детстве»
Сегодня, 14 ноября – 105 лет со дня рождения известной шведской детской писательницы Астрид Линдгрен (1907 – 2002). Волшебство ее сказок оживает в современной действительности.
Родилась Астрид в крестьянской семье в провинции Смоланд на юге Швеции. Звали её тогда Астрид Анна Эмилия Эрикссон.
Была обыкновенной девочкой, шалуньей и выдумщицей, очень любила играть. А ещё любила читать. Первой собственной её книгой была «Белоснежка». Она зачитывалась книгами М. Твена, Г.-Х. Андерсена, Топелиуса, писала отличные сочинения по литературе и рассказывала друзьям увлекательные истории.
Счастливое детство – очень могучая почва, если она питает человека всю жизнь. Что необходимо для счастья? Любовь и свобода. Детство Астрид было счастливым, и запасов любви, добра, радости и защищённости хватило ей на всю жизнь. Воспоминания о детстве помогали ей выстоять в трудные времена и питали её творчество.
Когда Астрид исполнилось 18, она переехала в Стокгольм, где ей очень трудно жилось. Она изучала машинопись и стенографию, работала в книготорговом центре, а затем – редактором справочной литературы в королевском автомобильном спортобществе.
За руководителя этого общества Стуре Линдгрена она и вышла замуж в 1931 году и стала Астрид Линдгрен.
Знаменитой Астрид Линдгрен стала благодаря Пеппи. Шла как-то зимой никому не известная тётенька, поскользнулась, упала, очнулась – гипс. Ногу сломала. Она долго лежала в постели, а чтобы не скучать, взяла блокнот и стала записывать сказку. Придумала она её раньше, когда дочка болела и просила рассказать что-нибудь интересное. На мамин вопрос «Про кого?» дочка ответила; «Про Пеппи Длинныйчулок». Астрид тут же сочинила смешную сказку, чтобы развеселить дочь. Потом книгу напечатали. «Когда я писала, я была недоступна горестям» – говорила Астрид Линдгрен. И это действительно было так. Большинство детей хотят поскорее вырасти, чтобы делать, что хочется, и никого ни о чём не спрашивать. А вот девочка Пеппи Длинныйчулок отлично знает: «Взрослым никогда не бывает по-настоящему весело. Да и чем они заняты: скучной работой или модными журналами, а говорят только о мозолях и подоходных налогах». Книжка «Пеппи Длинныйчулок», написанная в 1945 г., была первой книжкой, которая сделала Астрид Линдгрен знаменитой. Героиня книги – десятилетняя девочка Пеппи, озорница, фантазёрка, самая сильная девочка в мире. С ней не могут справиться ни воры, ни полицейские, ни акулы, ни скучные дамы, перемывающие кости своим горничным, ни школьные учителя. В то же время она отличается щедростью и вполне взрослой ответственностью: печёт вкусные блины, дарит друзьям подарки даже в свой день рождения, спасает детей на пожаре и накрывает роскошный стол к ушедшему рождеству. «О, Пеппи!.. Как ты могла со всем этим справиться? Как ты успевала всё это устроить?» – восклицает обычная девочка Анника, и Пеппи отвечает ей: «А я очень прилежная». Пеппи совмещает все прекрасные качества детей и те немногие достоинства, которыми всё-таки обладают взрослые. И она хочет оставаться такой всегда. «Пеппи» вошла в список лучших книг всех времён и народов, составленный в результате опроса ста писателей разных стран мира.
Самой популярной книгой Астрид Линдгрен в России является трилогия о Малыше и Карлсоне. Многие взрослые до сих пор называют её самой любимой книгой и перечитывают вновь и вновь. Она разобрана на цитаты. Все помнят замечательный мультфильм с Карлсоном, говорящим голосом Василия Ливанова, и фрекен Бок, перенявшей многие черты озвучившей её Фаины Раневской. Говорят, что Пеппи очень популярна в Америке, а в России любимый персонаж – Карлсон. Маленький толстый человечек с пропеллером, весёлый проказник, на все возражения, опасения и жалобы взрослых отвечающий: «Пустяки, дело житейское!» и «Спокойствие! Только спокойствие!» Он – яркая индивидуальность, и если уж вы решили с ним водиться – терпите, не пытайтесь его перевоспитать. Это он охотно перевоспитает и фрекен Бок, и дядю Юлиуса, и жуликов Филле и Рулле. Вам нравится «курощать» и «низводить» вместе с ним домомучительницу, мастерить мумию, ставить капкан на воров, гулять по крышам и летать? Тогда отдавайте ему любимые игрушки, плюшки и последнюю тефтельку и лечите его, симулянта, «приторным порошком» и малиновым вареньем. Не сразу замечаешь его грусти и спрятанного от чужих глаз одиночества. Читая «Карлсона», дети учатся дружить, быть терпимыми, снисходительными и даже самоотверженными. Если вы хотите, чтобы дети говорили фразами из «Карлсона», постарайтесь найти и прочитать его в переводе именно Л. Лунгиной, а не Л. Брауде, у которой, например, «домомучительница» названа «домокозлючницей», а три вида укрощения домомучительницы «курощение», «низведение» и «дуракаваляние» превратились в «тертирование». Там вы не найдёте крылатых фраз, знакомых с детства. Переводы «Карлсона» и «Пеппи» Лунгиной блестящи, искромётны и полны юмора.
Герой одной из самых весёлых книг Астрид – известный шалун Эмиль из Лённеберги, самый любимый герой самой Астрид Линдгрен. То голова у него в супнице застрянет, то папа попадётся ногой в мышеловку, подставленную Эмилем, то он проглотит монетку, то опрокинет на папу тесто и тёртую картошку. После каждой проделки Эмиля запирали в сарай, бывало по нескольку раз в день. Во время каждой такой отсидки он вырезает деревянного человечка. Хотите знать, сколько их всего набралось в сарае? Прочтите книгу «Приключения Эмиля из Лённеберги». Он всегда хочет сделать как лучше, а выходит наоборот. Говорят, отец Астрид, когда был маленьким, тоже здорово проказничал, в семье о нём ходили легенды. Он-то и послужил прототипом Эмиля.
Самой известной писательницей Швеции Астрид стала, когда в 1981 году написала о Рони, дочери разбойника, и о том, что любовь побеждает старую вражду взрослых. Рони и Бирк принадлежат к двум враждующим шайкам разбойников.
Родители против их дружбы, дети сбегают от них и целое лето живут в уединённой пещере, как брат и сестра. Им не приходится умирать, как Ромео и Джульетте. Любовь отца к дочери побеждает всё: атаман Маттис просит Рони вернуться домой и готов помириться с ненавистным конкурентом атаманом Боркой.
Эту книгу читают все – и дети, и взрослые. В ней необычайный, таинственный мир с разными сказочными существами: подснежными тюхами, злобными летающими друдами, которые так и норовят вонзить свои когти в человеческого детёныша, двенадцать разбойников, старинный замок, дремучий лес.
Рони кругом подстерегают опасности, и всё же она любит этот мир, этот лес, скалы, деревья и своего отца, несмотря на его ремесло.
Есть у Астрид Линдгрен две очень страшные сказки – «Братья Львиное Сердце» (1973) и «Мио, мой Мио!» (1954) Ведь и в жизни часто бывает страшно, и надо уметь победить страх. Это сказки о вечном, о любви и дружбе, о рождении и о смерти. Однажды в сумерках, проходя через сад, Астрид увидела маленького мальчика, печально сидевшего на скамейке. И она перенесла его в мир фантазии. Это история про мальчика Буссе, томящегося в приёмной семье. Он мечтает, чтобы у него был друг и настоящие любящие родители. Силой волшебства мечта его сбывается. Буссе попадает в Страну Дальнюю, где его отец – король, а он – принц Мио. Появляется у него и настоящий верный друг – сын королевского садовника Юм-Юм, и белая лошадь Мирамис. Но за счастье надо расплачиваться: Мио должен сразиться с Рыцарем Като, воплощением чёрных сил с каменным сердцем, живущим в Стране Чужедальней. Пройдя через много препятствий, сопровождаемый верным Юм-Юмом, Мио добирается до Като и сражает его волшебным мечом. Это очень красивая и поэтичная сказка. Несмотря на счастливый конец – все спасены, погибшие ожили, пленники свободны, – в памяти остаётся грусть. И совсем грустно допустить, что всё это – только выдумка одинокого мальчика, который сидит на скамейке в вечернем парке и не хочет идти домой, где его никто не любит…
Ещё одна очень взрослая и грустная сказка – «Братья Львиное Сердце». Жили-были два брата. Младший – Калле, по прозвищу Сухарик, болел и целые дни лежал дома. О том, что происходит на улице и в школе, рассказывал ему старший брат Юнатан. Однажды Сухарик услышал разговор взрослых и узнал, что скоро умрёт. «Не плачь и не бойся, – сказал ему Юнатан. – Ведь ты попадёшь в Нангиялу!» И рассказал о прекрасной стране по ту сторону звёзд. Там всегда лето, там сейчас пора сказок, приключений. Там Сухарик будет здоров и счастлив. Но вышло так, что Юнатан попал в Нангиялу первым: он погиб, спасая Сухарика из огня. Через некоторое время туда попадает и Сухарик. Там всё оказывается точно таким, как обещал Юнатан. Но не всё так спокойно и радостно, как казалось вначале. Здесь есть злой рыцарь Тенгил. Он захватил соседнюю долину, и старший брат Юнатан, за отвагу прозванный Львиным Сердцем, отправляется на помощь. Сухарик спрашивает Юнатана, зачем он берётся за дело, зная, что оно опасно. Но брат отвечает, что есть вещи, которые нужно делать, даже если они грозят опасностью – чтобы быть человеком, а не комком грязи. И маленький боязливый Сухарик идёт вслед за старшим братом – ночью, через страшные горы, где стерегут волки, через посты жестоких охранников Тенгила. За ними по пятам крадётся предатель, а на горе караулит ужасная драконша Катла. Сухарику очень страшно, он плачет, но не останавливается, потому что знает: пусть ты слабый, маленький, пусть тебе не победить дракона, – отступать всё равно нельзя. Добро побеждает зло – в Нангияле поднялось восстание, и не помогли Тенгилу ни его стражники, ни Катла. Добро победило, но Юнатан и Сухарик погибли. И опять старший брат сказал младшему: «Не бойся, мы не умрём. Мы уйдём в прекрасную Нангилиму. Там сейчас утро, и наши кони уже стоят на поляне и ждут нас…» Зло вечно и его не победить, думают некоторые. Но вечно и добро, говорит нам своими сказками Астрид Линдгрен.
О книгах Астрид Линдгрен можно рассказывать бесконечно. Это и «Расмус-бродяга», и трилогия о суперсыщике Калле Блюмквисте, и «Мы все из Бюллербю», «Мы на острове Сальткрока», «Крошка Нильс Карлсон», «Мадикен», трилогия о Кати («Кати в Америке», «Кати в Италии», «Кати в Париже»), книга о жизни родителей Астрид («Самуэль Август из Севедсторпа и Ханна из Хюльта»). Астрид говорила, что писала свои книги для «семерых внуков и всех детей мира» и для девяти правнуков. Когда Астрид спрашивали, кто вдохновил её на написание книг, она отвечала: «Один-единственный ребёнок на свете может меня вдохновить: тот, которым была когда-то я сама. Чтобы писать детские книги, вовсе не обязательно иметь детей. Для этого надо помнить, каким ты был в детстве». В её душе всегда жил ребёнок, такой, каким некогда была она сама.
«Я хочу писать для таких читателей, которые способны творить чудеса. А чудеса творят дети, когда читают книги». Астрид Линдгрен пишет о том, что дорого всем детям – о свободе, независимости, о неназойливой родительской любви и уважении к детям. Она никогда не противопоставляла детей и взрослых, не настраивала их друг против друга. Напротив, она показывала, что детям и взрослым может быть хорошо только в том случае, если они любят друг друга: «И детям, и взрослым необходимы рамки и взаимное уважение, – вот чего я желаю всем». На церемонии вручения Премии Мира Астрид сказала: «Дети имеют полное право бегать по лугу и пускать в ручьях кораблики, шлёпать босиком по воде, есть конфеты и пирожные, сколько им захочется; они могут опоздать к обеду, могут запачкать нарядные туфельки или порвать платье. Мешать им в этом грешно и бесполезно. Идеальные отношения взрослых и детей – это необъятный вопрос, но самое главное – взрослые ни при каких обстоятельствах не должны оскорблять детей словом, а тем более действием». Насилие порождает насилие. «Вырастет ли ребёнок добрым, открытым, доверчивым человеком, зависит от тех, кто вводит ребёнка в этот мир, от тех, кто учит его, что такое любовь… Основы характера всех, даже будущих политиков и государственных деятелей, формируется до пяти лет…» Это зависит и от книг, которые вы читаете ребёнку, и которые он читает сам. Поэтому читайте детям книги Астрид Линдгрен, удивительные, светлые, искромётные, очень добрые, с неподражаемым чувством юмора!
Прочитав их, каждый ребёнок непременно захочет найти на крыше маленький домик Карлсона, повторить хотя бы одну из бесчисленных проделок Пеппи (например, вымыть полы с привязанными к ступням щётками) и накормить пьяными вишнями петуха и поросёнка, как это сделал Эмиль из Лённеберги.
Астрид Линдгрен написала 84 книги, её произведения переведены на 76 языков мира и напечатаны общим тиражом 80 млн. экземпляров. Если сложить все издания её произведений в стопку, получится башня в 175 раз выше Эйфелевой. В 1958 году Астрид Линдгрен наградили медалью Ханса Кристиана Андерсена, которую называют Нобелевской премией в детской литературе. Польские дети присудили ей Орден Улыбки. Помимо наград, присуждаемых сугубо детским писателям, Линдгрен получила и ряд премий для «взрослых» авторов, в частности, учреждённую Датской академией медаль Карен Бликсен, российскую медаль имени Льва Толстого, чилийскую премию Габриэлы Мистраль и шведскую премию Сельмы Лагерлёф. В 1969 году писательница получила Шведскую государственную премию по литературе. Её достижения в области благотворительности были отмечены Премией мира немецкой книготорговли за 1978 год и медалью Альберта Швейцера за 1989 год (присуждается американским Институтом улучшения жизни животных). В 1993 г. она первая была удостоена Международной премии ЮНЕСКО. А в 1994 г. ей вручили альтернативную Нобелевскую премию за её вклад в борьбу за права детей и животных.
В 1996 г. ей воздвигли в Стокгольме два памятника: один в парке Тегнера, неподалёку от её дома, второй – в парке Юргорден. Там же был открыт «Юнибаккен» – «Июньская горка», своеобразный «Линдгренленд», где живут её книги и действуют герои её произведений. А в 1997 г.
российские учёные назвали именем Астрид Линдгрен астероид №3204. Узнав об этом, Астрид попросила с этого момента называть её «Астероид Линдгрен».
Астрид Линдгрен пережила ХХ век. Она умерла 28 января 2002 года. Ей было 94 года.
Читайте также Мясные тефтельки по-шведски
Источник: http://vokrugknig.blogspot.com/2012/11/blog-post_14.html
Волшебный мир Астрид Линдгрен
Сегодня у нас урок, посвящённый творчеству знаменитой детской писательницы из Швеции Астрид Линдгрен. Посмотрите, какие прекрасные книги подарила миру эта удивительная женщина. Несмотря на свой преклонный возраст, А. Линдгрен говорит о себе так: “Почему я пишу для детей? В моей груди, несмотря на годы, бьётся сердце семилетнего ребёнка”.
“Чего только нет в этой голове! Да она полным-полна выдумок!” – восхищалась Астрид её подруга Ольга Карлсон, однофамилица знаменитого Карлсона.
Сегодня мы узнаем, как появились на свет многие герои А. Линдгрен, откроем для себя волшебный мир писательницы.
Знаменитый французский писатель Антуан де Сент-Экзюпери говорил: “Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит”.
В памяти А. Линдгрен живы картины, запахи, звуки ушедшего детства… Родина писательницы – Швеция, длина которой с севера на юг в 4 раза больше её ширины (показать на карте). “Наша длинная страна”, как называют её шведы, подарила миру много замечательных людей, и среди них детская писательница Сельма Лагерлёф, написавшая о путешествии Нильса с дикими гусями, и Астрид Линдгрен.
29 ноября 1907 года в бедной провинции Смоланд в усадьбе Нес у арендатора Августа Эриксона родилась дочь Астрид Анна Эмилия. А всего детей у Самюэля Августа Эриксона и его жены Ханны было четверо: Гуннар, Астрид, Стина, Ингеред.
Это были прекрасные родители, трудолюбивые, любящие и добрые. Отцу Астрид было всего 13 лет, когда он полюбил девятилетнюю девочку по имени Ханна. 12 долгих лет ждал он её, почти не надеясь, что она его полюбит, и не мог смотреть ни на одну девушку. И дождался.
56 лет прожили они вместе, дружно и счастливо.
Смоланд с его чудесной природой и трудной жизнью сыграл немалую роль в творчестве А. Линдгрен. “На землях вокруг нас разыгрывалось всё, что могла выдумать наша фантазия. Мы играли, играли и играли до того, что удивительно, как это мы не заигрались до смерти”, – вспоминала писательница позже.
Хорошо быть ребёнком в “век лошади” – так называла она начало XX века. Хорошо было ездить в гости и дома рассказывать о встретившемся в городе чудовище – “аттемобиле”. Хорошо было поглазеть на конские ярмарки в Виммербю, карабкаться на крышу дома, прятаться в чём угодно, лезть в воду, не умея плавать.
Словом, проделок в Несе хватало с избытком. А случай, когда младшая сестрёнка умудрилась опрокинуть на себя большую миску с тестом, и вовсе кажется нам знакомым!
Где мы обо всём этом прочитали? Ну, конечно, в трёх повестях об Эмиле из Ленеберги:
1963 – «Эмиль из Ленеберги»;
1966 – «Новые проделки Эмиля из Ленеберги»;
1970 – «Жив ещё Эмиль из Ленеберги!»
“Угадай, что натворил однажды Эмиль из Ленеберги?” – с отчаянием в голосе спросила А. Линдгрен плачущего внука. И мальчик тут же умолк. И, не подозревая за минуту до этого о существовании своего будущего героя, писательница начала свой рассказ о проделках Эмиля, ужасного проказника. Эти истории в книге описаны мамой Эмиля.
Мама Эмиля с тетрадкой и ручкой в руках читает записи:
Вторник, 22 мая – Эмиль угодил головой в супницу и превратил себя в свинью-копилку, проглотив монету в 5 эре.
Понедельник, 28 июня – Эмиль вылил тесто для пальтов на голову папе, а затем был вынужден вырезать из дерева в сарае сотого человечка.
Воскресенье, 12 июля – Эмиль сделал три смелые попытки вытащить у Лины больной зуб, а затем выкрасил сестрёнку Иду в синий цвет и объявил, что у неё тиф.
Вторник, 10 августа – Эмиль сунул лягушку в корзинку с завтраком, а потом повёл себя так ужасно, что лучше об этом и не рассказывать.
…А вчера Эмиль был выше всяких похвал. За весь день ни разу не нашалил, наверное, потому что у него была высокая температура.
Все жители деревни до того жалели родителей Эмиля из-за сына-озорника, что собрали деньги, завязали в узелок и принесли маме Эмиля:
– Может, тут хватит денег, чтобы отправить Эмиля в Америку?
Мама:
– Эмиль прекрасный мальчик! И мы его любим таким, какой он есть. Он никуда не поедет.
Лина:
– Конечно! Об американцах ведь тоже надо подумать. Они не сделали нам ничего плохого, за что же нам посылать на них Эмиля?!
Но тут мама Эмиля строго и укоризненно на неё посмотрела, и Лина поняла, что сморозила глупость. Она попыталась поправить положение:
– В газете писали, что в Америке было страшное землетрясение. Я считаю, что после этого нельзя к ним отправлять Эмиля. Это жестоко и несправедливо.
– Иди-ка ты, Лина, лучше коров доить, – сказала мама.
Лина бормотала про себя:
– Должна же быть на свете справедливость. Нельзя, чтобы все беды разом обрушились на бедных американцев. Но я готова с ними поменяться, я бы с радостью им написала: “Вот вам Эмиль, а землетрясение пришлите нам”.
– А кого же любит сам Эмиль, который так привязался к спасённому им поросёнку, что стал Свинушку родной матерью?
Как-то раз он сам стал думать, кого он вообще любит.
Эмиль:
– Прежде всего Альфреда. А потом коня Лукаса и сестрёнку Иду и Свинушка. Ой, да я забыл про маму! Конечно, прежде всего маму – это понятно. Но если её не считать, то Альфреда, Лукаса, сестрёнку Иду и Свинушка.
Да, ведь есть ещё папа и Лина. Папу я иногда люблю, а иногда не очень. А вот про Лину я просто не знаю, люблю я её или нет…
Астрид Линдгрен, работая над повестями об Эмиле, обращалась не только к своим детским воспоминаниям, но и к помощи своего отца, который помнил все мелочи прежней жизни, даже какие тогда были цены.
В крестьянской семье на кухне у служанки Кристин Астрид впервые прочитали сказку о великане. Девочка и не представляла, что слова могут быть так прекрасны. Первой собственной книжкой Астрид была «Белоснежка», затем появился сборник шведских сказок. “И сейчас ещё я помню запах этих книг, и из всех запахов в мире этот был самый лучший”, – вспоминала А. Линдгрен.
А потом – школьная жизнь Астрид в небольшом городке Виммербю. “Ой, до чего весело ходить в школу! Весело, когда у тебя есть грифельная доска, и мелки, и пенал. Но… скорей бы каникулы!” – вздыхает школьница Астрид с косичками-крендельками. Подругу Астрид по школе Анне-Мари все называли ласково Мадиккен. «Мадикен и Пимс» – так назвала писательница одну из историй о своей школьной жизни.
А вот ещё целых три повести о школе: «Мы все из Буллербю» (1947), «Подробнее о нас – детях из Буллербю» (1947), «Сплошь веселье в Буллербю» (1952).
Буллербю – совсем-совсем маленькое селение, где всего три усадьбы. И живут там всего шестеро детей: 2 сестры – Бритта и Анна, девочка Лиса (которая и ведёт рассказ) с братьями Лассе и Буссе, мальчик Улле.
Множество глав рассказывают об этих детях, о дне рождения Лисы, о том, как дети ходят в школу, проводят летние каникулы, встречают Новый год, едут в гости, продают вишни. Они, начитавшись сказок, фантазируют, играют и в свою будущую жизнь.
Все события излагаются от имени семилетней девочки Лисы, и её искренность и непосредственность часто вызывают улыбку!
Инсценировка двух эпизодов из повести: история с принцем-лягушонком и история о вырванном зубе.
В 19 лет Астрид Свенсон переехала в Стокгольм, устроилась секретаршей в одну из контор. Было одиноко, зачастую голодно в те годы. Через 5 лет она вышла замуж за своего шефа Стуре Линдгрена. У неё появилось двое детей: сын Лассе и дочь Карин.
А в 1944 году проводился конкурс на лучшую книгу для девочек, где вторую премию присудили повести «Бритт-Мари изливает душу», автором которой оказалась обычная домашняя хозяйка фру А. Линдгрен.
А ещё через год первую премию за лучшую детскую книгу издательство «Бабен-Шегрен» присудило книге «Пеппи Длинный Чулок», а также выпустило в свет повести о детях из Буллербю.
Когда же появилась на свет Пеппи Длинный Чулок?
Маленькая дочь Карин, которой было 7 лет, лежала больная уже несколько месяцев и каждый вечер просила маму:
– Расскажи что-нибудь!
– О чём тебе рассказать?
– Расскажи о Пеппи Длинный Чулок!
Девочка сама придумала это необычное имя, а мама Астрид Линдгрен несколько лет подряд рассказывала Карин о Пеппи, пока и не думая писать о ней книгу.
А в 1955 году появилась новая повесть-сказка – «Малыш и Карлсон, который живёт на крыше». Здесь также следом написаны ещё две повести о Карлсоне. Все они нами любимы и давно известны. Но немногие знают сказку А.
Линдгрен, где впервые появляется герой Крошка Нильс Карлсон, он ещё не летает.
Он крошечный, но именно он сумел помочь мальчику Бертилю, у которого умерла сестрёнка, а родители всё время на работе, избавиться от одиночества.
Тайна адреса Карлсона побудила редакцию одной из стокгольмских газет дать объявление с обещанием награды в 100 000 крон тому, кто отыщет дом Карлсона. Астрид Линдгрен такая реклама возмутила – столько ребят начнут лазить по крышам! – и она указала точный адрес дома Карлсона, указав в нём свой собственный дом в Стокгольме.
Астрид Линдгрен как-то сказала: “Земля – родина человека, и родина изумительная!”
Повесть-сказка «Рони – дочь разбойника» – это гимн природе, где всё прекрасно и гармонично. Зло и вражда существуют среди людей – они сильнее пропасти разделяют две враждующие шайки Маттиса и Борки. Но в одну и ту же ночь у Маттиса рождается дочь Рони, а у Борки – сын Бирк. Маленькая Рони неразрывно слита с природой, она в лесу с утра до вечера. Главное в лесу – не показывать своего страха.
А бояться здесь есть кого – это и огромные хищные птицы-друды с человечьим лицом, и серые тролли, и лохматые безобразные тюхи.
И только преданная дружба детей – Рони и Бирка – помогает им спасти друг друга. Однажды зимней ночью Рони застряла в расселине, провалилась в снег выше колена.
(Инсценировка эпизода из повести, где Бирк спасает Рони от тюх.)
Дружба детей положила конец не только вражде между разбойниками, но и лишила это ремесло будущего – дети не хотят грабить и убивать, когда станут взрослыми.
Сама Астрид Линдгрен многое успела осуществить в жизни (написала более 30 произведений), о себе она сказала, что она из породы долгожителей: отец умер в 94 года, тётка дожила до 105 лет. В 1990 году в интервью переводчице её книг на русский язык Ирине Новицкой на вопрос, что бы она пожелала нашим детям, Астрид Линдгрен ответила так:
– На одной из встреч маленький мальчик задал мне вопрос: “Я больше всего боюсь войны. А ты?” Я тоже боюсь войны, которая несёт неисчислимые бедствия всем, даже тем, кто не воюет. Интерес к вашей стране во всём мире огромен. Я надеюсь, что вы сумеете справиться со всеми вашими трудностями и что у ваших детей будет всё: и мир, и хлеб, и прекрасные, талантливые книги!”
Источник: http://www.sochuroki.com/volshebnyj-mir-astrid-lindgren/