Сочинения об авторе дойль

Артур Конан Дойл

Первое, что обычно приходит нам в голову в связи с именем Артура Конан Дойла, – это созданный им образ непревзойденного мастера детективных расследований Шерлока Холмса. Но, заглянув в литературную энциклопедию, неискушенный читатель будет удивлен обширностью и многообразием наследия этого писателя. В самом деле, А.

Конан Дойл был автором не только многочисленных историй из жизни гениального сыщика, но и спортивных рассказов, морских новелл, фантастических романов, исторических произведений, книг о войне, а также пьес и стихотворений.

И вот ведь что любопытно: сам писатель вовсе не считал рассказы и повести о Холмсе лучшими своими сочинениями.

Обратите внимание

На определенном этапе он, испытывая усталость от детективной темы, даже попытался “отделаться” от своего героя: придумал сюжет, который заканчивался описанием гибели Холмса в схватке с равным ему по уму и силе профессором Мориарти.

Но публика, в негодовании окрестившая писателя “убийцей”, не пожелала расстаться со своим любимцем и потребовала продолжения его приключений. В конце концов, Конан Дойл сдался. После 8-летней паузы он напечатал повесть «Собака Баскервилей”, в которой описал те приключения, которые якобы имели место до смерти сыщика. А еще через 2 года писатель “воскресил” популярного героя, начав серию рассказов «Возвращение Шерлока Холмса». 

Образ Холмса получился настолько привлекательным и достоверным, что многие восприняли его как реального человека. Настолько реального, что иные читатели всерьез обращались к Дойлу с вопросом, где находится дом, в котором живет знаменитый сыщик.

Выдвигались различные предположения относительно того, с каких своих знакомых писатель “срисовал” обаятельного детектива.

В списке возможных претендентов фигурировал, в частности, некий хирург Джозеф Белл, удивлявший окружающих своей проницательностью, умением безошибочно «прочесть» биографию человека по его внешнему виду, одежде, жестам, манере разговаривать. Что ж, возможно, А.

Конан Дойл действительно позаимствовал у доктора Белла кое-какие черты для своего персонажа. И всё же вряд ли образ Шерлока Холмса получился бы таким живым, если бы писатель не вложил в него частицу своей души. Не зря сын Дойла утверждал, будто слышал от отца следующее заявление: если и был Холмс, то это я сам. 

А, Конан Дойл родился в столице Шотландии Эдинбурге в семье выходцев из Ирландии. имевшей древние рыцарские корни и глубокие культурные традиции. Дед, отец и дядя писателя были художниками. Будущее живописца родня пророчила и Артуру, тем более, что он проявлял способности к рисованию. Однако унаследованный от матери дар рассказчика привел его на писательский путь. 

Семья будущего писателя жила скромно.

Отец служил клерком, и его заработка хватало лишь на то, чтобы с трудом поддерживать “убогое благополучие» дома, “Существовали мы в тяжелой атмосфере бедности, – вспоминал Конан Дойл, – и каждый из нас старался, как мог помогать младшим в семье».

Важно

Взрослея в таких условиях, наследник уважаемой фамилии рано осознал, что ему следует овладеть профессией, которая приносила бы надежный доход. Его выбор пал на медицинский факультет Эдинбургского университета. 

По завершении образования Дойл некоторое время служил корабельным хирургом, а затем открыл собственную врачебную практику в приморском городке Саутеси. Пациентов у молодого доктора было немного, и свободное время он посвящал сочинению рассказов. 

Однако вскоре ему стало трудно совмещать медицину и литературное творчество. В 1891 г. А. Конан Дойл, на ту пору уже автор нескольких историй о Шерлоке Холмсе, решил стать профессиональным писателем. 

Впрочем, это решение отнюдь не означало отказа от “внелитературной” деятельности. Будучи необычайно активным и энергичным человеком, Конан Дойл просто не мог удовлетвориться кабинетным образом жизни. Его всегда привлекали области человеческой деятельности, испытывающие силу характера спорт, политика и война. 

Дойл-спортсмен увлекался гольфом, крикетом регби, боксом, ездой на велосипеде. К числу его спортивных достижений следует отнести также участие в международном автопробеге и регате. Дойл-политик дважды выдвигался на выборах в парламент.

Дойл-военный, многократно рискуя жизнью, руководил полевым госпиталем во время англо-бурской войны. В период Первой мировой войны 55-летний писатель снова заявил о своей готовности пойти на фронт.

«Мне дана только одна жизнь, чтобы прожить ее, – писал он брату, – и вот возможность пройти удивительное испытание, что к тому же способно оказать благотворное воздействие на других”. Военное командование отклонило заявление Дойла, но душой он был рядом с соотечественниками, сражавшимися на фронте.

Своеобразным напоминанием об этом служил траулер «Конан Дойл», входивший в состав английского флота. А еще – созданная писателем многотомная летопись почти всех войн, в которых участвовала Британская империя при его жизни, и… изобретение бронежилета. 

Честность, мужество, прямодушие, борьба с несправедливостью, преданность отечеству – таковы были главные принципы жизни и творчества этого рыцаря-романтика, Лучшим определением характера А. Конан Дойла, пожалуй, являются слова, высеченные на его могильном камне: «Верен как сталь, прям как клинок”.

Источник: https://www.lang-lit.ru/2013/05/blog-post_18.html

Любовь к литературе Артура Конан Дойля

Известный английский писатель Артур Конан-Дойль родился 22 мая 1859 в Эдинбурге (Шотландия). Первую часть своей фамилии — Конан — он получил в честь двоюродного деда, литератора Мишеля Конана. Отец Артура — Чарльз Дойл, художник по призванию, был человеком, неприспособленных к жизни. Некоторое время работал клерком, едва зарабатывая на хлеб, наконец бросил семью, решив вести одинокую жизнь. Однако оно ему тоже не удалось и со временем Чарльз Дойль оказался в инвалидной дома, где и пробыл до конца жизни. Семьи Дойли пришлось жить в постоянных нищете. Правда, какую помощь ей время подавали родственники, но основное бремя содержания четырех детей легла на плечи матери Артура, которая прилагала немало усилий, чтобы не оказаться за чертой бедности и на грани голода.

Тем временем дети росли. Старший, Артур, пошел в школу. Учеба давалась мальчику легко, он довольно скоро стал увлекаться чтением. Сначала — Майн Рид, Фенимор Купер, затем — Вальтер Скотт, Буливер Литтон, а еще позже — работы известного английского историка Томаса Маколея. И все же, вспоминая детство, сам Артур Конан — Дойль заключает, что писательским талантом он обязан матери — Мэри Фоли. «Настоящая любовь к литературе, склонность к вымыслу идет у меня, считаю, от матери» — говорил он. Учился Артур сначала в начальной школе, затем в иезуитскую колледже, от которого на всю жизнь у него остались тяжелые воспоминания, хотя обучение он «кончил успешно. Затем по желанию матери он должен был продолжать пвчання по духовной линии. Но все изменила встреча юноши с Мишелем Конан, Икий отговорил ему идти священническим путем, и Артур после некоторых колебаний, гы еще и посоветовавшись с другом их семьи доктором Уоллер, решает стать врачом. Поэтому 1876 года он поступил на медицинский факультет Эдинбургского университета.

Особенно глубокое впечатление на Артура производили лекции профессора Белла, рязюча наблюдательность впоследствии послужила основой к созданию образа Шерлока Холмса. Но, изучая медицину, Артур уделял немало времени литературе и спорта. А 1879 напечатал свой первый рассказ — «Тайна Оусекськои долины». В студенческие же времена побывал в плавании в северных морях, причем как член экипажа, то есть на должности врача. Впоследствии эта поездка легла ее основу малоизвестного у нас автобиографического рассказа «Мои приключения в полярных морях. Диплом врача Артур Конан-Дойль получил в 1881 году и снова ушел в плакання, на этот раз к берегам Африки. А с 1885 года по 1890 полностью посвящает сисбе медицине, поскольку после плавания получает научную степень доктора медицины. Однако большой медицинской практики молодой врач еще иметь не мог, поэтому чпроблених денег мало на что хватало. К тому же Артур начал7; й сильно пошатнулся, поэтому Конан-Дойль напряженно работал, почти не выезжая из Лондона, большую часть своего времени отдавая литературе. Из-под его пера появлялись все новые и новые произведения. Писал он исторические романы, но также детективы со своим нелюбимым героем Шерлоком Холмсом.

Еще одним сложным этапом в жизни писателя стала англо-бурская война, которая разразилась в 1900 году. Быть в стороне он не смог, понимая всю жестокость и несправедливость войны. Поэтому он уехал в Южную Африку и в условиях фронтовой зоны основал полевой госпиталь, чтобы оказывать помощь больным и раненым. За эту самоотверженность после окончания войны Артура Конан-Дойля был награжден рыцарским званием, что, в свою очередь, делало его дворянином и давало право ставить перед именем титул «сэр». После войны, в 1902 году, Конан-Дойль написал книгу «Война в Южной Африке», в которой изложил свои взгляды по этому вопросу.

В 1907 году писатель женился вторично. С Джин Леки, красавицей, цирковой артисткой. К тому времени он уже был известным писателем, классиком приключенческого жанра, и стал, наконец, материально независимым. Но летом и высокое общественное положение сэра Артура не изменили его характера: он остался чутким и внимательным к чужой беде. Когда 1909 возникла угроза уничтожения негров в бельгийском Конго из ужасное беззаконие бельгийских властей, Конан-Дойль полностью отдался борьбе за справедливость, одним из видов оружия в которой сделав свою книгу «Преступление в Конго». Разбудив общественность, он, в числе прочих, вызвал такой бурный протест, что бельгийское правительство вынуждено было принять меры, чтобы навести порядок в своих африканских колониях. Не чужим ему оставался и спорт. 1911 вместе со своей женой он принял участие в первых в мире автогонках, где соревновались немецкие и английские спортсмены. Ралли проходило дорогами Германии, Шотландии, Англии. Джин была у Конан-Дойля механиком и штурманом. Они вошли в число победителей. По литературной! творчества, то 1912 Конан-Дойль впервые обратился к жанру фантастики. Первым и лучшим романом этого жанра стал «Затерянный мир», после которого появился целый ряд фантастических произведений.

Читайте также:  Сочинения об авторе мёрдок

Однако разразившийся первая мировая война. Артуру Конан-Дойл в то время шел пятьдесят пятый год. Не колеблясь, он решил пойти врачом-доброволь-цем на фронт. Но имя выдающегося писателя, автора Шерлока Холмса было уже слишком известным, рисковать его жизнью не решились и предоставили ему возможность работать в тылу. С присущей ему энергией Конан-Дойль организовывал лечения раненых, больных, занимался благотворительной деятельностью, помогал голодным, беженцам.

Источник: http://www.1kessay.ru/read/1908

Дойл

Этот раздел, посвящённый творчеству поэта Дойл, здесь вы найдете множество сочинений и кратких содержаний для 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 , 9, 10, 11 классов. Все сочинения по русскому и литературе, по картинам, а также краткие содержания Дойл вы можете отыскать у нас на сайте онлайн.

Как вы думаете, кто из литературных героев лучше всего знает химию? Если бы я был на вашем месте, я бы

ШЕРЛОК ХОЛМС (англ. Sherlock Holmes) — герой повестей А.Конан Доила «Этюд в багровых тонах» (1887), «Знак

Шерлок Холмс, герой английского писателя Артура Конан Дойла – мой самый любимый литературный персонаж.

Совет

Холмс Шерлок (мистер Холмс) — персонаж цикла детективных повестей и рассказов, прототипом которого стал

Ватсон (доктор Ватсон, вар. пер. Уотсон) — постоянный спутник Шерлока Холмса. Врач по образованию, военный

Мориарти (профессор Мориарти) — самый сильный противник Шерлока Холмса. «Его мягкая и точная манера выражаться

В мире вряд ли найдется человек, который не читал рассказы Конан Доила. И конечно же, всем знаком такой

Вот уже на протяжении нескольких столетий люди захватываются талантливым детективом Шерлоком Холмсом,

Карбункул — полупрозрачный драгоценный камень. В рассказе моего любимого писателя Конан Доила «Голубой

На страницах рассказа А. Конан Доила «Голубой карбункул» мы знакомимся с удивительным человеком — частным

События повести «Знак четырех» разворачиваются в Лондоне в 1888 г. Во время вынужденного безделья, связанного

Обратите внимание

В то время когда появились первые рассказы о Шерлоке Холмсе, имя Артура Конан Доила еще не было известно

Мировую известность принесли Артуру Конану Дойлу рассказы о Шерлоке Холмсе — частном детективе, прирожденном

Всякая книга кем-то рассказана. Тот, кто рассказывает, повествует или излагает, — всегда перед нами.

Даже люди, не читающие детективов, не могут не знать о Шерлоке Холмсе — частном сыщике из рассказов Артура

Знаменитые « Записки о Шерлоке Холмсе» Артура Конан Дойла в свое время принесли их автору мировую известность.

Ватсон (доктор Ватсон, вар. пер. Уотсон) — постоянный спутник Шерлока Холмса. Врач по образованию, военный

Повесть английского писателя Артура Конана Дойла «Собака Баскервилей» повествует об одном из расследований

Произведение А.Конана Дойла «Пестрая лента» входит в цикл произведений о Шерлоке Холмсе, сыщике необычайно

Важно

По образованию медик, он прославился серией повестей и рассказов о сыщике Шерлоке Холмсе. Чаще всего

События повести «Знак четырех» разворачиваются в Лондоне в 1888 г. Во время вынужденного безделья, связанного

Источник: http://sochinenie-class.ru/dojl/

Артур Конан Дойл «Сочинения»

Содержание:

  1. Адриан Конан Дойл. Истинный Конан Дойл (статья, перевод М. Тименчика), стр. 5-8
  2. Артур Конан Дойл. Этюд в багровых тонах (повесть, перевод Н. Тренёвой), стр. 9-69
  3. Артур Конан Дойл. Знак четырех (повесть, перевод М. Литвиновой), стр. 70-130
  4. Артур Конан Дойл. Приключения Шерлока Холмса (сборник рассказов)
    1. Артур Конан Дойл. Скандал в Богемии (перевод Н. Войтинской), стр. 131-144
    2. Артур Конан Дойл. Союз рыжих (перевод М. Чуковской, Н. Чуковского), стр. 144-157
    3. Артур Конан Дойл. Установление личности (перевод Н. Войтинской), стр. 158-167
    4. Артур Конан Дойл. Тайна Боскомской долины (перевод М. Бессараб), стр. 167-180
    5. Артур Конан Дойл. Пять апельсиновых зернышек (перевод Н. Войтинской), стр. 180-191
    6. Артур Конан Дойл. Человек с рассеченной губой (перевод М. Чуковской, Н. Чуковского), стр. 191-203
    7. Артур Конан Дойл. Голубой карбункул (перевод М. Чуковской, Н. Чуковского), стр. 203-214
    8. Артур Конан Дойл. Пестрая лента (перевод М. Чуковской, Н. Чуковского), стр. 214-228
    9. Артур Конан Дойл. Палец инженера (перевод Н. Емельянниковой), стр. 28-239
    10. Артур Конан Дойл. Знатный холостяк (перевод Д. Лившиц), стр. 240-252
    11. Артур Конан Дойл. Берилловая диадема (перевод В. Штенгеля), стр. 252-265
    12. Артур Конан Дойл. «Медные буки» (перевод Н. Емельянниковой), стр. 265-278
  5. Артур Конан Дойл. Записки о Шерлоке Холмсе (сборник рассказов)
    1. Артур Конан Дойл. Сильвер Блэз (перевод А. Туфанова), стр. 279-292
    2. Артур Конан Дойл. Желтое лицо (перевод Н. д'Андре), стр. 292-302
    3. Артур Конан Дойл. Конторщик маклера (перевод А. Туфанова), стр. 302-312
    4. Артур Конан Дойл. «Слава Шотландии» (перевод А. Туфанова), стр. 313-323
    5. Артур Конан Дойл. Месгрэвский обряд (перевод А. Туфанова), стр. 323-333
    6. Артур Конан Дойл. Рейгетские сквайры (перевод Т. Рузской), стр. 333-344
    7. Артур Конан Дойл. Горбун (перевод Д. Жукова), стр. 344-353
    8. Артур Конан Дойл. Постоянный пациент (перевод Н. д'Андре), стр. 353-364
    9. Артур Конан Дойл. Грек-толмач (перевод А. Туфанова), стр. 364-374
    10. Артур Конан Дойл. Морская драма, стр. 374-391
    11. Артур Конан Дойл. Последнее дело Холмса (перевод А. Туфанова), стр. 391-400
  6. Артур Конан Дойл. Возвращение Шерлока Холмса (сборник рассказов)
    1. Артур Конан Дойл. В пустом доме (перевод Г. Чарского), стр. 401-412
    2. Артур Конан Дойл. Норвудский архитектор (перевод Г. Чарского), стр. 413-426
    3. Артур Конан Дойл. Пляшущие человечки (перевод М. Чуковской, Н. Чуковского), стр. 426-441
    4. Артур Конан Дойл. Одинокая велосипедистка (перевод Г. Чарского), стр. 441-451
    5. Артур Конан Дойл. Случай в интернате (перевод Н. Волжиной), стр. 452-469
    6. Артур Конан Дойл. Черный Питер (перевод Н. Емельянниковой), стр. 469-481
    7. Артур Конан Дойл. Конец Чарльза Огастеса Милвертона (перевод М. Литвиновой), стр. 481-490
    8. Артур Конан Дойл. Шесть Наполеонов, стр. 490-499
    9. Артур Конан Дойл. Три студента (перевод Н. Явно), стр. 499-509
    10. Артур Конан Дойл. Пенсне в золотой оправе (перевод Н. Санникова), стр. 509-522
    11. Артур Конан Дойл. Пропавший регбист (перевод Ю. Левченко), стр. 522-533
    12. Артур Конан Дойл. Убийство в Эбби-Грэйндж (перевод Л. Борового), стр. 533-545
    13. Артур Конан Дойл. Второе пятно (перевод Н. Емельянниковой), стр. 546-560
  7. Артур Конан Дойл. Собака Баскервилей (повесть, перевод Е. Ломиковской), стр. 561-646
  8. Артур Конан Дойл. Долина ужаса (повесть), стр. 647-725
  9. Артур Конан Дойл. Его прощальный поклон (сборник рассказов)
  10. Артур Конан Дойл. Архив Шерлока Холмса (сборник рассказов)
    1. Артур Конан Дойл. Знатный клиент (перевод Г. Здорных), стр. 827-842
    2. Артур Конан Дойл. Человек с побелевшим лицом (перевод А. Горского), стр. 843-854
    3. Артур Конан Дойл. Камень Мазарини (перевод А. Поливановой), стр. 854-864
    4. Артур Конан Дойл. Приключения в старом Шоскомском поместье (перевод Ю. Кацнельсона), стр. 864-875
    5. Артур Конан Дойл. Вампир в Суссексе (перевод Н. Дехтеревой), стр. 875-885
    6. Артур Конан Дойл. Три Гарридеба (перевод Н. Дехтеревой), стр. 885-895
    7. Артур Конан Дойл. Загадка Торского моста (перевод Н. Либерман), стр. 895-910
    8. Артур Конан Дойл. Человек на четвереньках (перевод М. Кан), стр. 910-922
    9. Артур Конан Дойл. Львиная грива (перевод М. Баранович), стр. 922-933
    10. Артур Конан Дойл. История жилички под вуалью (перевод Н. Галь), стр. 934-940
    11. Артур Конан Дойл. Приключение в доме с тремя фронтонами (перевод Ю. Кацнельсона), стр. 940-951
    12. Артур Конан Дойл. Москательщик на покое (перевод М. Кан), стр. 951-960
  11. Артур Конан Дойл. Белый отряд (роман, перевод В. Станевич), стр. 961-1177
  12. Краткая хроника жизни и творчества Артура Конан Дойла, стр. 1178-1180
  13. Литература о жизни и творчестве А. К. Дойла, стр. 1181

Примечание: В издании не указаны переводчики произведений:

  • «Желтое лицо», «Постоянный пациент» — тексты напечатаны по изд.: Конан Дойль А. Записки знаменитого сыщика. — СПб., 1902;
  • «Морская драма»;
  • «В пустом доме», «Норвудский архитектор», «Одинокая велосипедистка» — тексты напечатаны по изд.: Дойль А. К. Приключения Шерлока Холмса. — СПб., 1904.
  • «Шесть Наполеонов» — текст напечан по изд.: Артур Конан Дойль. Шесть Наполеонов // Английские писатели. — Харьков, 1925.
  • «Собака Баскервилей» — текст напечатан по изд.: Дойль А. К. Собака Баскервилей. — Л., 1928.
  • «Долина ужаса» — текст напечатан по изд.: Дойль А. К. Долина ужаса. — М.: Наташа, 1993.
  • «Страшная посылка» — текст напечатан по изд.: Дойль А. К. Архив Шерлока Холмса. — М.: Наташа, 1995.
  • Под названием «Морская драма» вместо рассказа о Шерлоке Холмсе «Морской договор» опубликован рассказ, более известный под названием «Сообщение Хебекука Джефсона». Информация об издании предоставлена: Palearctic573

    Источник: https://fantlab.ru/edition13401

    Дойль Артур Конан

    Викентьев И.Л.

    Youtube

    Джон Карр, Хескет Пирсон и др., Артур Конан Дойл. Жизнь и творчество,  М.

    , «Эксмо»; СПб, «Terra Fantastica»,

    «Артур вёл в клинике эдинбургской Королевской больницы, где практиковал Белл и куда приводили студентов-медиков смотреть и учиться, картотеку амбулаторных больных, записывал истории болезней, а главное – присутствовал при «сеансах дедукции» значительно чаще, чем какой- либо другой студент. Всё это не только пригодилось ему в литературе (чего он тогда и предположить не мог), но и дало кой-какой навык работы помощником врача – а вот это понадобится уже скоро».

    Чертанов М., Конан Дойл, М., «Молодая гвардия», 2008 г., с. 54.

    Артур Конан Дойль стал активным спиритом, после смерти сына, скончавшегося от последствия ранений, полученных в битве при Сомме…

    Общая схема детективных рассказов о Шерлоке Холмсе по В.Б. Шкловскому.

    • С 20 января 2019 года начинается VII-й сезон воскресных online-лекций И.Л. Викентьева
      в 19:59 (мск) о творчестве, креативе и новым разработкам по ТРИЗ. По многочисленным просьбам иногородних Читателей портала VIKENT.RU, с осени-2014 еженедельно идёт Internet-трансляция бесплатных лекций И.Л. Викентьевао Творческих личностях / коллективах и современных методиках креатива. Параметры online-лекций:
      1) В основе лекций – крупнейшая в Европе база данных по технологиям творчества, содержащая уже более 58 000 материалов;

      2) Данная база данных собиралась в течение 40 лет и легла в основу портала VIKENT.RU;

      3) Для пополнения базы данных портала VIKENT.RU, И.Л. Викентьев ежедневно прорабатывает 5-7 кг (килограммов) научных книг;

      4) Примерно 30-40% времени online-лекций будут составлять ответы на вопросы, заданные Слушателями при регистрации; 5) Материал лекций НЕ содержит каких-либо мистических и/или религиозных подходов, попыток что-то продать Слушателям и т.п. ерунды.

      6) С частью видеозаписей online-лекций можно ознакомиться на на видеоканале VIKENT.RU на Youtube.
      Регистрация на  Видео-интервью И.Л. Викентьева о проекте VIKENT.RU с навигацией по тематическим разделам

    • 44-я очная конференция VIKENT.RU «Стратегии творчества» 44-я очная конференция VIKENT.RU «Стратегии творчества», пройдёт в центре Санкт-Петербурга у Невского проспекта в период «белых ночей» 22 июня 2019 года (суббота).
    • III-я online конференция VIKENT.RU «Интеллектуальные клубы – опыт работы, ошибки и достижения» начнётся в 19:59 (мск) 30 сентября 2018 (воскресенье). Свободная регистрация с обязательной отметкой в форме: «ТРЕТЬЯ КОНФЕРЕНЦИЯ».
    • В 2018 году нами опубликована рукопись создателя ТРИЗ и ТРТЛ Г.С. Альтшуллера, написанная им в 1946 году: «Роль личности в истории с точки зрения химической кинетики и теории катализа».
    • Продолжаются ежедневные публикации в основных группах VIKENT.RU в соц-сетях:
      «Новости изучения креатива | творчества»
      «Творческие личности и коллективы»
    • Творческая медитация по Шри Чинмою «Медитация – язык Бога. Если мы хотим знать, что значит Воля Бош в нашей жизни, если мы хотим, чтобы Бог направлял нас, формировал нас и проявлял Себя в нас и через нас, тогда медитация – тот язык, который мы должны использовать». […]  «Мантра – это магическая формула. Она может быть слогом, словом, несколькими словами или предложением. Когда вы повторяете мантру много раз, это называется джапа. Мантра отражает определённый аспект Бога и каждая мантра имеет специальное значение и внутреннюю силу…

    Источник: https://vikent.ru/author/800/

    Сочинение Артур Конан Дойл Собака Баскервилей

    Подробности Категория: Сочинения Опубликовано: 20.08.2015 13:05 Автор: Редактор Просмотров: 3024

    Сочинение Артур Конан Дойл Собака Баскервилей

    Повесть английского писателя Артура Конана Дойла 'Собака Баскервилей' повествует об одном из расследований знаменитого сыщика Шерлока Холмса.

    Однажды утром вернувшись с прогулки, Шерлок Холмс и его друг доктор Ватсон обнаруживают в холле трость, которую забыл некий посетитель, приходивший в их отсутствие. Вскоре появляется и хозяин трости, врач Джеймс Мортимер.

    Он читает Холмсу и Ватсону старинный манускрипт – легенду о страшном проклятии рода Баскервилей.

    В давние времена один из предков Баскервилей, Гуго, отличался необузданным и жестоким нравом. Вспылив страстью к дочери одного фермера, Гуго похитил ее.

    Заперев девушку в верхних комнатах, он сел пировать с приятелями. Несчастная решилась на отчаянный шаг: она спустилась из окна по плющу и побежала через болота домой. Гуго бросился за ней в погоню, пустив по следу собак. Его товарищи побежали за ним.

    На лужайке они обнаружили тело беглянки, умершей от страха и потери сил. Рядом лежал труп Гуго, а над ним стояло чудовище, похожее на собаку. Оно терзало горло Гуго и сверкало горящими глазами. Записавший предание советует потомкам Баскервилей не выходить на болото ночью, 'когда силы зла властвуют безраздельно'.

    Джеймс Мортимер рассказывает, что сэр Чарльз Баскервиль – главный потомок рода, был недавно найден мертвым в тисовой аллее. Рядом с ним были четко видны следы огромной собаки. Молтимер говорит, что в ближайшее время должен приехать наследник поместья – сэр Генри Баскервиль. На следующий день Генри Баскервиль вместе с Мортимером приходит к Холмсу.

    Оказывается, странности с ним стали происходить сразу же: в гостинице пропал один его ботинок, он получил анонимное письмо с предупреждением 'держаться подальше от торфяных болот'. Но это не пугает Генри. Шерлок Холмс отправляет вместе с ним Ватсона, а сам остается по делам в Лондоне.

    Совет

    В поместье Ватсон старается везде сопровождать сэра Генри, но это скоро становится затруднительным: Генри Баскервиль влюбляется в живущую неподалеку мисс Стэплтон. Она живет в доме не болотах вместе с братом, которым ревниво оберегает ее от ухаживаний сэра Генри. По этому поводу Степлтон даже устраивает скандал, хотя потом извиняется.

    Как-то ночью Ватсон слышит в замке женские рыдания, а утром видит жену дворецкого заплаканной. Ватсон и сэр Генри решают понаблюдать за дворецким, и видят, как он ночью подает свечой знаки в окно, а с болот ему отвечают тем же. Выясняется, что на болотах прячется беглый каторжник, брат жены дворецкого. На днях беглец должен уехать на Юг.

    Сэр Генри обещает не выдавать беглеца и даже передает для него что-то из своей одежды. В благодарность дворецкий рассказывает, что в камине уцелел кусочек полусгоревшего письма к сэру Чарльзу с просьбой 'быть у калитки вечером'. Письмо подписано инициалами 'Л.Л.' По соседству живет дама с подобными инициалами – Лаура Лайонс. Ватсон отправляется к ней.

    Дама признается, что хотела попросить у сэра Чарльза денег на развод с мужем, но в последний момент получила помощь из других рук и на встречу не пришла. Возвращаясь от миссис Лайонс, Ватсон решает зайти на болота: он давно заметил там какого-то человека, не каторжника. К его удивлению этим человеком оказывается Шерлок Холмс. Неожиданно друзья слышат страшный крик.

    Холмс и Ватсон бросаются на помощь и видят: тело беглого каторжника, одетого в костюм сэра Генри. Появляется Степлтон, который якобы гонялся здесь за удивительно красивой бабочкой. Он с огромным усилием воли скрывает свое разочарование по поводу того, что убитый оказался не сэром Генри.

    А на следующий день сэр Генри в одиночестве отправляется в гости к Степлтону; Холмс, Ватсон и сыщик Лестред, который прибыл из Лондона, затаившись, ждут на болотах. Сэр Генри уходит от Степлтона, а тот пускает по его следу огромную собаку, пасть которой намазана фосфоресцирующей мазью. Холмс убивает собаку и спасает сэра Генри.

    Следов самого Степлтона найти не удается: вероятно, его поглотило болото. В заключении Холмс рассказывает Ватсону всю историю. Оказывается, Степлтон – один из потомков Баскервилей, по боковой ветви. Он также рассчитывал на поместье и надеялся при помощи легенды осуществить свои планы. А мисс Степлтон в действительности его жена, которая, впрочем, в последний момент отказалась помогать ему.

    Так завершается повесть А.Конана Дойла 'Собака Баскервилей'.

    Источник: http://schoolchild.ru/sochineniya/241-baskervil.html

    Артур Конан Дойл сочинение на тему «Доктор Ватсон как рассказчик»

    Артур Конан Дойл создал множество полюбившихся читателям персонажей, среди которых особенно отличается герой, весьма напоминающий самого писателя – доктор Джон Ватсон из серии рассказов о Шерлоке Холмсе. Преимущественно от его имени ведется повествование в книгах. Многие исследователи творчества Дойла называли прототипом Ватсона его создателя.

    Но, хотя жизни писателя и вымышленного им персонажа имеют много общего, в мемуарах Артура упомянуты и другие люди, которые вполне могли вдохновить его на создание Ватсона. Серди них секретарь Дойла, прослуживший у него более тридцати лет, а также несколько талантливых докторов, с которыми писатель был лично знаком.

    Так или иначе, доктор Джон Ватсон является бессменным спутником детектива Холмса, он играет роль своеобразного связующего звена между автором произведения и его читателем.

    Обратите внимание

    Дойл, появившись вместе с доктором-рассказчиком в первой повести, пользуется авторской маской и в последующих произведениях, чтобы утаить свое присутствие перед читателем и создать иллюзию фиктивного повествователя.

    Ватсон – обыватель, не наделенный особой наблюдательностью коллега и друг Холмса. Он не понимает принципов работы своего одаренного напарника, но это не мешает ему постоянно оказывать Холмсу неоценимые услуги.

    Во-первых, будучи доктором, он является консультантом детектива в вопросах медицины («Серебряный», «Загадка поместья Шоскомб», «Этюд в багровых тонах»), а во-вторых, будучи другом Холмса, не раз спасает его из различных передряг.

    Именно с Джоном Шерлок обсуждает свои размышления, из его уст мы узнаем обо всех описываемых событиях. Этот факт влияет на читательское восприятие, ведь реплики Ватсона содержат в себе оценочное суждение о Холмсе и его расследованиях.

    Доктор активно участвует в обсуждениях, и как бы направляет Холмса: вопросами, восклицаниями, недоумением, восхищением и т. д.

    Автор добился потрясающего эффекта благодаря введению этого персонажа в рассказы – без Ватсона каждое дело Шерлока было бы сухим изложением процесса его мышления.

    Впоследствии в детективном жанре писатели часто приставляют к своим героям помощников, но у Дойла Ватсон является рассказчиком, составителем биографии Холмса. Главная его функция, как рассказчика, состоит в создании иллюзии живого пересказа увиденного и услышанного. Ватсон – участник происходящих событий и носитель определенного мнения о них.

    Его образ, в отличие от образа главного героя, более эмоционален. Художественной задачей рассказчика в данном случае также является противопоставление главному герою. На фоне Джона характер Холмса более яркий, контраст становится очевидней. Перед читателем раскрывается одаренность, расчетливость, холодность Холмса, а в противовес ему – доброта, сострадание, верность Ватсона.

    Два этих образа органично дополняют друг друга.

    Важно

    Наиболее ярко автор использовал образ Ватсона, как рассказчика, в детективах «Последнее дело Холмса» и «Пустой дом». Здесь его позиция очень выражена благодаря реверсивному порядку событий: писатель сначала описывает убийство главного героя, а затем его воскрешение.

    Стоит отметить, что сам писатель никуда не исчезает из своих рассказов. В каждом из них просматривается чередование позиций «автор-рассказчик».

    Ватсон, являясь и изображающим, и изображаемым, нередко замолкает, а на его месте появляется писатель, как создатель описываемой реальности.

    Благодаря детективным историям Артура Конан Дойла, в литературе распространился новый тип взаимоотношений между автором и читателем, где важную связующую роль берет на себя персонаж-рассказчик.

    Источник: http://vsesoch.ru/artur-konan-dojl/1905-artur-konan-dojl-sochinenie-na-temu-ldoktor-vatson-kak-rasskazchikr.html

    Собрание сочинений. Том 1 – Дойл Артур :: Режим чтения

    ^
    ^

    [убрать рекламу]

    240263

    1924626

    Спрятать опции

        Начало

        Установить закладку

    +  Настройки

    +  Оглавление

    М. Урнов
    Артур Конан Дойль

    Этюд в багровых тонах

    Часть I
    Из воспоминаний доктора Джона Г. Уотсона, отставного офицера военно-медицинской службы

    Часть II
    Страна святых

    Знак четырех

    Глава I. Суть дедуктивного метода Холмса

    Глава II. Мы знакомимся с делом

    Глава III. В поисках решения

    Глава IV. История человечка с лысиной

    Глава V. Трагедия в Пондишери-Лодж

    Глава VI. Шерлок Холмс демонстрирует свой метод

    Глава VII. Эпизод с бочкой

    Глава VIII. Нерегулярные полицейские части с Бейкер-стрит

    Глава IX. Разрыв в цепи

    Глава X. Конец островитянина

    Глава XI. Сокровища Агры

    Глава XII. История Джонатана Смолла

    Приключения Шерлока Холмса

    Скандал в Богемии

    Союз рыжих

    Установление личности

    Тайна Боскомской долины

    Пять апельсиновых зернышек

    Человек с рассеченной губой

    Голубой карбункул

    Пестрая лента

    Палец инженера

    Знатный холостяк

    Берилловая диадема

    «Медные буки»

    А. Наркевич
    Конан Дойль и Шерлок Холмс

    Источник: https://royallib.com/read/doyl_artur/sobranie_sochineniy_tom_1.html

    Артур Дойль – Собрание сочинений. Том 8

    Артур Конан Дойль

    Собрание сочинений в восьми томах. Том 8

    (перевод Н. Дехтеревой)

    — Ну, конечно, он не придет, — с досадой в голосе проговорила Лаура Макинтайр.

    — Почему же?

    — Да посмотри, какая погода! Просто ужас!

    Она не успела договорить, как снежный вихрь с глухим шумом ударил в уютное, завешенное красной шторой окно; протяжно завыл, засвистел ветер в ветвях огромных заснеженных вязов, росших вдоль всей садовой ограды.

    Роберт Макинтайр отложил эскиз, над которым работал, и, взяв в руки лампу, стал вглядываться в темноту за окном. Длинные и словно мертвые сучья безлистых деревьев качались и дрожали, еле видимые за снежной бурей.

    Сидя с вышиваньем у камина, сестра взглянула на профиль Роберта, силуэтом выступавший на фоне яркого света. Красивое лицо — молодое, свежее, с правильными чертами, волнистые каштановые волосы зачесаны назад и падают завитками на плечи — таким обычно и представляешь себе художника.

    Во всем его облике чувствуется утонченность: глаза с еле заметными морщинками в уголках, элегантное пенсне в золотой оправе, черная бархатная куртка, на рукав которой так мягко лег свет лампы.

    Только в разрезе рта что-то грубоватое, намек на какую-то слабость характера — нечто такое, что, по мнению некоторых, и в том числе сестры Роберта, портило прелесть и изящество его лица.

    Впрочем, об этом не раз говорил и сам Роберт, — как подумаешь, что каждый смертный наследует все нравственные и телесные пороки бесчисленных прошлых поколений, то, право, счастлив тот, кого природа не заставила расплачиваться за грехи предков.

    Неумолимый кредитор этот, надо сказать, не пощадил и Лауры, но верхняя часть лица у нее отличалась такой совершенной красотой, что недостатки в остальных чертах замечались не сразу. Волосы у нее были темнее, чем у брата, ее густые локоны казались совершенно черными, пока по ним не скользнул свет лампы.

    Совет

    Изящное, немного капризное лицо, тонко очерченные брови, умные, насмешливые глаза — в отдельности все было безупречно, и тем не менее всякий, взглянув на Лауру, смутно ощущал в ее внешности какое-то нарушение гармонии — то ли в чертах лица, то ли в его выражении.

    Всматриваясь внимательнее, можно было заметить, что нижняя губка у нее слегка оттопырена и уголки рта опущены — недостаток сам по себе незначительный, но из-за него лицо, которое могло быть прекрасным, казалось всего лишь миловидным. Сейчас на нем было написано недовольство и досада.

    Лаура сидела, откинувшись в кресле, бросив на колени суровое полотно и мотки разноцветного шелка и заложив за голову руки белоснежные, с мягкими розовыми локотками.

    — Он не придет, я уверена, — повторила она.

    — Ну что за вздор, Лаура! Разумеется, придет. Чтобы моряк испугался ненастья!

    — Ш-ш… — Лаура подняла палец, на губах у нее заиграла торжествующая улыбка, которая, однако, тут же уступила место прежнему выражению разочарования. — Это всего-навсего папа, — пробормотала она.

    В передней послышалось шарканье подошв, и в гостиную, волоча ноги, вошел хилый, небольшого роста человек в сильно поношенных комнатных туфлях. У Макинтайра-старшего был бегающий взгляд, редкая, растрепанная, рыжая, с проседью бородка, бледная, унылая физиономия. Житейские невзгоды и слабое здоровье наложили на него свою печать.

    Десятью годами ранее Макинтайр был одним из самых крупных и самых богатых оружейных фабрикантов в Бирмингеме, но длинный ряд коммерческих неудач в конце концов привел его к банкротству.

    Смерть жены в тот самый день, когда Макинтайра объявили несостоятельным, переполнила чашу бед, и с тех пор с его бледного, осунувшегося лица не сходило выражение растерянности и придавленности свидетельство некоторого душевного расстройства.

    Финансовый крах был полный, и семья впала бы в совершенную нищету, не получи они как раз в это время от брата миссис Макинтайр, сумевшего нажить состояние в Австралии, небольшое наследство — ежегодную ренту в двести фунтов каждому из детей.

    Соединив свои доходы и перебравшись в небольшой домик в Тэмфилде — тихом местечке в четырнадцати милях от Бирмингема, — Макинтайры могли жить с относительным комфортом. Перемену, однако, остро ощущали все члены семьи.

    Обратите внимание

    Роберт, которому пришлось отказаться от всякой роскоши, столь милой сердцу художника, должен был теперь ломать голову над тем, как бы извлечь средства существования из того, что прежде являлось лишь прихотью. Но особенно чувствительной перемена была для его сестры: Лаура хмуро сдвигала брови, выслушивая соболезнования друзей, и ей казались невыносимо скучными поля и дороги Тэмфилда после шумной жизни в Бирмингеме. Недовольство детей усугублялось поведением отца. Вся его жизнь теперь проходила в том, что он непрестанно оплакивал злую судьбу, а утешения искал то в молитвеннике, то в графинчике.

    Для Лауры, впрочем, жизнь в Тэмфилде все же имела и свою приятную сторону, но и этого ей скоро предстояло лишиться. Макинтайры переселились именно в эту глухую деревушку только потому, что сюда назначен был приходским викарием старый их друг, преподобный Джон Сперлинг.

    Гектор Сперлинг, старший его сын и ровесник Лауры, был помолвлен с ней несколько лет, и молодые люди уже собирались пожениться, когда внезапное разорение семьи Макинтайров нарушило все их планы.

    Гектор, морской офицер в чине младшего лейтенанта, находился в отпуске, и не проходило вечера, чтобы он не навестил «Зеленые Вязы», дом Макинтайров.

    Сегодня, однако, Лауре передали от жениха записку, в которой он сообщал, что получил неожиданный приказ на следующий же вечер вернуться на корабль, стоящий в Портсмуте. Гектор обещал забежать хотя бы на полчаса, попрощаться.

    — А где Гектор? — сразу же спросил мистер Макинтайр, оглядывая комнату и мигая от яркого света.

    — Не приходил, да и нечего ждать его в такую непогоду. В поле снега намело фута на два.

    — Не приходил? Вот как! — закаркал старик, усаживаясь на кушетку. — Ну-ну! Не хватает еще, чтобы и они с отцом отреклись от нас. Только этого и остается ждать.

    — Ну как ты можешь так говорить, папа! — воскликнула Лаура негодующе. — Они уже доказали нам свою преданность. Что бы они подумали о нас, если бы слышали твои слова!

    — Послушай, Роберт, — сказал вдруг старик, не обращая никакого внимания на возмущение дочери. — Я, пожалуй, выпью рюмочку коньяку — всего один глоток, а то я, кажется, схватил простуду в этот холодище.

    Источник: https://libking.ru/books/sf-/sf/393596-artur-doyl-sobranie-sochineniy-tom-8.html

    Ссылка на основную публикацию
    Adblock
    detector