Кэндзабуро Оэ
Кэндзабуро Оэ родился 31 января 1935 года в Японии, а именно в небольшой деревне Осэ, что находится в префектуре Эхиме. В семье помимо него было шесть детей и жили они достаточно бедно. Кроме того, в дальнейшем внезапно скончался отец, а за ним и бабушка мальчика.
Мальчик неплохо учился в школе и хотя из-за систематической травли других детей вынужден был пару раз менять учебные заведения, все-таки завершил образование и попробовал себя в чем-то более солидном. В 1953 году он поехал в Токио для того, чтобы поступить в институт, но решил не завершать сдачу вступительных экзаменов и банально уехал из города.
Впрочем, уже на следующий год Оэ вернулся и со второй попытки поступил в Токийский университет на филологический факультет. Жил он в дешевом пансионе и вряд ли мечтал о том, что хотя бы в обозримом будущем что-то изменится.
Однако судьба распорядилась иначе и для начала Оэ написал пьесу для постановки в местном театре, а потом и первый опубликованный рассказ «Вулкан», который в дальнейшем удостоится литературной премии. Таким образом, успех и определённое признание писатель получил уже тогда, но до триумфа было еще очень и очень далеко.
Он все также продолжал писать рассказы, а ни о каких романах речь на тот момент не шла. Оэ увлекся произведениями на французском языке и стал уделять все свое свободное время чтению. Это в дальнейшем подвигнет его в 1956 году перейти на факультет французской литературы.
Уже с 1958 года, когда писатель еще продолжал обучение в университете, его рассказы стали публиковать во всех ведущих журналах Страны восходящего солнца. Именно тогда о нем заговорили, как читатели, так и критики, да и просто представители творческой интеллигенции.
Окончил же Оэ Токийский университет в 1959 году, написав свою дипломную работу и сосредоточившись на литературной карьере. К тому моменту он уже окончательно осознал, что не хочет заниматься чем-либо еще и определил у себя желание творить и показывать людям то, что они порой не замечают.
Оэ переезжает в один из пригородов Токио (там он живет, и по сей день), чтобы спокойно трудиться над своими произведениями.
В 1960 году он женится на Юкари Итам, и в дальнейшем у супругов появится трое детей, один из которых родится с серьёзным повреждением головного мозга.
Кроме того, Оэ начинает активную литературную и общественную деятельность, он посещает Китайскую народную республику, где встречается с ее лидером, начинает критиковать ультраправое движение и так далее.
Все это в дальнейшем неоднократно найдет отражение в его произведениях, как и детство, юность, отношение к ситуации в стране и так далее. Писатель не стремился закрывать глаза и на неудовлетворяющую его политическую систему, напротив, он хотел, чтобы все увидели и осознали тот факт, что необходимо что-то менять.
В дальнейшем Кэндзабуро Оэ получит еще целый ряд литературных премий и прочих наград, причем, как внутри страны, так и за ее пределами.
Международное признание также найдет его, а сами произведения будут переведены на десятки языков по всему миру.
Он многократно читал лекции в различных университетах по всему миру и, несмотря на достаточно преклонный возраст, все еще продолжает работать над своими произведениями.
Вы самолично можете оценить талант признанного классика японской и мировой литературы, если прочтете хотя бы несколько его произведений.
Все это весьма интересный опыт, особенно, если отследить как менялось творчество Оэ с юности до того момента, как он стал действительно зрелым и прошел огромный жизненный путь.
Многие японские писатели неоднократно высказывались о том, что именно Кэндзабуро вдохновил их на творчество и является в какой-то мере духовным наставником.
Источник: http://viewout.ru/news/kehndzaburo_oeh/2014-02-05-796
Автор Кэндзабуро Оэ
ОЭ Кэндзабуро — выдающийся японский писатель. Родился в маленькой глухой деревушке на острове Сикоку в бедной семье. У родителей было семеро сыновей, Кэндзабуро родился третьим. От природы он был замкнутым и очень впечатлительным мальчиком и общению со сверстниками предпочитал чтение.
В девять лет он пережил тяжелейшую травму: умер отец, которого он боготворил. На долгие годы Кэндзабуро замкнулся в мире своих детских фантазий, навеянных войной. До 18 лет этот юный японец никогда не видел настоящего паровоза. С чудесами современной техники он познакомился, лишь когда отправился на учебу в столицу.
Рождение писателя Кэндзабуро Оэ произошло в стенах Токийского университета на отделении французской литературы. В 23 года он получил свою первую литературную премию, а с ней и признание. Через десять лет вышел шеститомник его избранных произведений. Свыше шестидесяти произведений К.
Оэ переведено на многие языки мира, в том числе и на русский. Наиболее известны его романы «Футбол 1860 года», «Объяли меня воды до души моей», «Игры современников», трилогия «Пламенеющее зеленое дерево» и другие. Сейчас Оэ — caмый известный и титулованный писатель Страны восходящего солнца. Осенью 1994 г.
он стал лауреатом Нобелевской премии по литературе.
В предисловии к русскому изданию романа «Объяли меня воды до души моей» у Оэ есть такие строки: «Писать я учился у русской литературы…» Более подробно о влиянии русской литературы на его творчество писатель высказался так: «Своим первым и главным литературным учителем я считаю великого Достоевского.
Многие японские и даже американские критики пишут о его сильном влиянии на мое творчество. Это не случайно. По сей день я придерживаюсь твердого правила: первые десять дней каждого года целиком посвящать чтению Достоевского.
Преклоняюсь также перед гением Льва Толстого, «Войну и мир» которого перечитал более десяти раз.
Согласно университетскому диплому, моей специальностью является французская литература. Ей, в частности, я обязан тем, что смог познакомиться с работами Шкловского и Бахтина, которые оказали на меня большое влияние. Как ни странно, но именно благодаря Бахтину я нашел ключ к пониманию японской культуры.
Среди моих самых любимых книг булгаковская «Мастер и Маргарита». Я очень ценю добрые дружеские отношения, которые связывают меня с Евтушенко, Вознесенским, Окуджавой и Ахмадулиной. Недавно я открыл для себя нового интересного писателя — Распутина.
Как видно, у меня есть все основания говорить, что русская, советская литература глубоко проникла в мое творчество».
Его биография будет неполной, если не упомянуть об одном факте, круто изменившем всю его жизнь.
В 1963 г. в семье молодого литератора родился первенец, которого назвали Хикари, что в переводе означает «Свет».
Но, увы, с этого момента дом Оэ погрузился в полный мрак душевных терзаний: мальчик родился инвалидом, лишенным дара речи.
И хотя со временем у Кэндзабуро Оэ родились абсолютно здоровые сын и дочь, он так и не смог преодолеть эту травму и решил посвятить всю свою дальнейшую жизнь тяжело больному сыну.
В своем первом интервью после присуждения Нобелевской премии Оэ сказал: «Я пишу прозу уже 38 лет. Из них в течение 31 года лейтмотивом моих произведений так или иначе является проблема больного сына.
Я чувствовал, что ухожу в так называемую эгобеллетристику, очень распространенную в Японии, но в конце концов я смирился с этим. Я живу вместе с маленьким человеком по имени Хикари. Думаю, что именно это позволяет мне писать о стране, о мире, о душе.
Через Хикари я познаю все волнующие меня проблемы».
Наверное, писателю самому легче определить истоки своего творчества и вдохновения. Но литературные критики единодушны в том, что главной темой творчества Оэ являются проблемы молодежи. На Западе его называли японским Сэллинджером, ибо он стал кумиром молодого поколения.
В этой связи можно вспомнить судьбу его повести «Семнадцатилетний», написанной под впечатлением сенсационного убийства лидера Социалистической партии страны Асанумы во время его выступления на митинге. Роковой нож был в руках 17-летнего юнца, члена ультранационалистической организации.
В своей повести К. Оэ раскрыл «анатомию» тщеславного эгоиста, который становится наемным киллером. Повесть имела колоссальный успех и вызвала оголтелые нападки ультра. Дело кончилось тем, что крупнейшее издательство «Бунгэй» даже было вынуждено рассыпать готовый набор и отказаться от выпуска уже анонсированного продолжения повести.
Шокирующим стало решение писателя отказаться от высокой государственной награды — ордена Культуры. «Мне этот орден не к лицу, — сказал Оэ, — так как он плоть от плоти нынешней государственной системы». Ее, как известно, писатель-демократ не приемлет.
Так получилось, что торжества по случаю присуждения Нобелевской премии совпали с paдocтным событием в семье лауреата.
В те же дни состоялся большой концерт с участием caмых известных японских музыкантов, на котором было исполнено десять произведений молодого композитора Хикари Оэ. В последнее время его творчество вызывaeт большой интерес своей самобытностью и оригинальностью.
Вышло уже несколько компакт-дисков. Это серьезная музыка, которая выходит за рамки устоявшихся канонов, ее отличают новые формы кoмпoзиции и нетрадиционное звучание.
Источник: http://librebook.me/list/person/kendzaburo_oe
Оэ Кэндзабуро
Японский писатель Кэндзабуро Оэ родился 31 января 1935 г. в маленьком поселке Ехиме, окруженном со всех сторон лесами на острове Сикоку. Женщины в семье Оэ слыли знатоками историй, больше похожих на сказки, чем на реальные события. Эти рассказы, услышаны Оэ с детства, оставили незабываемый след в его памяти.
У 18 лет Оэ осуществил свое первое путешествие в Токио по железной дороге, а в следующем году он поступил на отделение французской литературы Токийского университета, где его опекал профессор К. Ватанабе, большой знаток Франсуа Рабле. Система образов гротескного реализма, которые создал Рабле, помогла Оэ сделать переоценку мифов и историй его рода.
Кэндзабуро Оэ начал писать еще в 1957 г., будучи студентом. Рассказ «Добыча» и повесть «Содержание скота» (1957…1958) принесли ему награду Акутагави.
В рассказе «Смерть великодушна» (1957) и в романе «Опоздавшая молодежь» (1961) Оэ описывает студенческую жизнь в столичном городе Токио, где все еще витает темная тень времен американской оккупации.
В этих произведениях чувствуется влияние Жана-Поля Сартра и других современных французских писателей.
В 1963 г. в семье молодого литератора родился первенец, которого назвали Хикари, что в переводе означает «Свет».
Но, увы, с этого момента дом Оэ погрузился в полный мрак душевных терзаний: мальчик родился инвалидом, лишенным дара речи.
И хотя со временем у Кэндзабуро Оэ родились абсолютно здоровые сын и дочь, он так и не смог преодолеть эту травму и решил посвятить всю свою дальнейшую жизнь тяжело больному сыну.
В 1964 г. Оэ пишет автобиографический роман «Личный опыт», в котором отражена боль от рождения больного ребенка. В 1965 г. выходят его «Заметки из Хиросимы» – большое эссе о реалиях и размышлениях жертв атомной бомбардировки.
Роман “Футбол 1960 года” знаменует собой новый творческий уровень Оэ. В течение одного года этот роман выдержал 11 изданий. Это жестокая и бескомпромиссная книга о гибели человека, для которого люди не цель, а средство достижения цели.
В этом произведении Оэ сталкивает два мировоззрения: утрвеждение в жизни вопреки людям и утверждение в жизни во имя людей. В 1860 году на родине героя, от имени которого ведется повествование, и его брата вспыхнуло крестьянское восстание.
Через сто лет, в 1960 году, оба они явились участниками бурных событий – борьбы против японо-американского «договора безопасности». Осмыслению и сопоставлению этих двух событий посвящен роман. Автор не берет проблемы в целом.
Его интересует лишь одна ее сторона – что есть руководитель народного движения, каким он должен быть в плане моральном?
«Обступили воды душу мою» (1973) – повествование отца, чей маленький сын с помощью песен диких птиц общается с семьей. В предисловии к русскому изданию романа «Объяли меня воды до души моей» у Оэ есть такие строки: «Писать я учился у русской литературы…
» Более подробно о влиянии русской литературы на его творчество писатель высказался так: «Своим первым и главным литературным учителем я считаю великого Достоевского. Многие японские и даже американские критики пишут о его сильном влиянии на мое творчество. Это не случайно.
По сей день я придерживаюсь твердого правила: первые десять дней каждого года целиком посвящать чтению Достоевского. Преклоняюсь также перед гением Льва Толстого, «Войну и мир» которого перечитал более десяти раз. Согласно университетскому диплому, моей специальностью является французская литература.
Ей, в частности, я обязан тем, что смог познакомиться с работами Шкловского и Бахтина, которые оказали на меня большое влияние. Как ни странно, но именно благодаря Бахтину я нашел ключ к пониманию японской культуры. Среди моих самых любимых книг булгаковская «Мастер и Маргарита».
Я очень ценю добрые дружеские отношения, которые связывают меня с Евтушенко, Вознесенским, Окуджавой и Ахмадулиной. Недавно я открыл для себя нового интересного писателя — Распутина. Как видно, у меня есть все основания говорить, что русская, советская литература глубоко проникла в мое творчество».
«Вставайте, о молодые люди новой эры» (1983) – это произведение, в какому Оэ рисует образы пророчеств Вильяма Блейка, возмужание своего сына Хикари. Этим он завершает цикл произведений о своем неизлечимо больном, умственно отсталом ребенке.
Используя новые идеи культурной антропологии, эти произведения формировали целостность фантастического мира Оэ, что еще очевиднее в «Письмах к моим прошедшим годам» (1987).
Нобелевской премией по литературе 1994 г. был награжден Кэндзабуро Оэ «за то, что он с поэтической силой сотворил воображаемый мир, в котором реальность и миф, объединяясь, представляют тревожную картину сегодняшних человеческих невзгод».
В своем первом интервью после присуждения Нобелевской премии Оэ сказал: «Я пишу прозу уже 38 лет. Из них в течение 31 года лейтмотивом моих произведений так или иначе является проблема больного сына.
Я чувствовал, что ухожу в так называемую эгобеллетристику, очень распространенную в Японии, но в конце концов я смирился с этим. Я живу вместе с маленьким человеком по имени Хикари.Думаю, что именно это позволяет мне писать о стране, о мире, о душе.
Через Хикари я познаю все волнующие меня проблемы».
Произведения можно отнести к таким жанрам:
Поделитесь своими впечатлениями с нашими читателями
Источник: http://velib.com/biography/oeh_kehndzaburo/
Футбол 1860 года
Нэдокоро Мицусабуро (Мицу), проснувшись до рассвета, снова и снова пытается обрести чувство надежды, но тщетно. Он вспоминает своего товарища, который разделся догола, выкрасил голову красной краской и повесился. За год до смерти тот прервал занятия в Колумбийском университете, вернулся на родину и лечился от лёгкого психического расстройства.
Перед отъездом из Америки товарищ встретил младшего брата Мицу — Такаси, который приехал туда в составе театрального коллектива, поставившего пьесу «Наш собственный позор». В этом коллективе были участники политических событий 1960 г., когда студенты протестовали против японо-американского «договора безопасности» и сорвали посещение Японии президентом США.
Теперь раскаявшиеся участники студенческого движения своим спектаклем как бы просили прощения у американцев. Такаси собирался, приехав в Америку, бросить труппу и путешествовать самостоятельно, но боясь, что его вышлют из страны, не сделал этого.
Товарищ Мицу тоже принимал участие в студенческих выступлениях и получил удар дубинкой по голове — с тех пор у него появились симптомы маниакально-депрессивного психоза. После встречи с товарищем Такаси действительно бросил труппу, и от него долго не было вестей.
И вот наконец Такаси сообщил, что приезжает. Мицу думает, рассказать ли брату о своём неполноценном ребёнке, находящемся в клинике, размышляет, как объяснить ему пьянство жены, с которой брат ещё не знаком. Когда Такаси приезжает, жена Мицу Нацуко быстро находит с ним общий язык.
Такаси предлагает Мицу вернуться на Сикоку в родную деревню и начать новую жизнь.
Продолжение после рекламы:
В Америке Такаси познакомился с владельцем универмагов на Сикоку. Тот хочет купить принадлежащий их семье старинный амбар, перевезти его в Токио и открыть в нем национальный ресторан. Братьям нужно поехать на родину, чтобы наблюдать за его разборкой.
Кроме того, Такаси интересуется прошлым их рода. Он слышал рассказ о том, что сто лет назад, в 1860 г., их прадед убил своего младшего брата и съел кусочек мяса с его бедра, чтобы доказать властям свою непричастность к мятежу, поднятому братом.
Мицу слышал другую версию: после восстания прадед помог своему брату скрыться в лесу и бежать в Коти. Оттуда брат прадеда переправился морем в Токио, сменил имя и позднее стал выдающимся человеком.
Прадед получал от него письма, но никому не рассказывал об этом, ибо по вине брата в деревне было убито много людей, и прадед боялся, что гнев односельчан обрушится на его семью.
Такаси и его «гвардия» — совсем юные Хосио и Момоко, смотрящие в рот своему кумиру, — отправляются на Сикоку. Через две недели к ним присоединяются Мицусабуро с женой. Нацуко решает бросить пить. Такаси радуется вновь обретённым корням. Деревенской молодёжи нужен лидер — человек, похожий на брата прадеда Мицу и Такаси.
Сами они ничего не могут сделать толком: задумали разводить кур, но до того неумело взялись за работу, что несколько тысяч цыплят вот-вот передохнут от голода.
Дзин — бывшая нянька Мицу и Такаси — боится, не выселят ли ее со всем семейством, но Мицу успокаивает ее: они с братом собираются продать только амбар; земля, главный дом и флигель останутся, так что никто не лишит ее жилья.
В деревенском храме хранится урна с прахом брата S — старшего брата Мицу и Такаси, убитого в стычке с жителями соседнего корейского посёлка. Корейцы-спекулянты, вызнав, где в деревне спрятан несданныи рис, неоднократно крали его и увозили продавать в город.
Крестьянам, укрывавшим рис, было невыгодно обращаться в полицию, вот они и стали подстрекать местную молодёжь проучить корейцев. Во время первого налёта на корейский посёлок убили одного корейца, во время второго налёта должен был погибнуть японец. Брат S во время драки не пытался защищаться и добровольно принёс себя в жертву.
Мицу считает, что брат S болезненно переживал, что во время первого налёта он и его приятели украли у корейцев самогон и тянучки. Такаси кажется, будто он помнит, как брат S, одетый в форму курсанта школы морских лётчиков, предводительствуя ребятами из деревни, вызывает на бой самых смелых парней из корейского посёлка.
Мицу уверен, что все это — плод фантазии Такаси, который тогда, в 1945 г., был ещё свеем маленьким. Слабоумная мать, которую брат S насильно возил в психиатрическую лечебницу, даже не захотела попрощаться с покойным, поэтому его просто кремировали и прах его остался в храме.
Сестра Мицу и Такаси, очень любившая музыку, тоже была не вполне нормальна и покончила с собой. Их нянька Дзин считает, что Нацуко родила неполноценного ребёнка из-за плохой наследственности мужа. Нацуко вновь начинает пить.
Брифли существует благодаря рекламе:
Куры, которых разводила местная молодёжь, подохли. Такаси едет в город, чтобы посоветоваться с владельцем супермаркета (взявшим на себя половину расходов по разведению кур), как быть дальше.
Молодые люди надеются, что тот сможет уговорить владельца супермаркета не возбуждать против неё иск. Кроме того, он предполагает получить от владельца супермаркета задаток за амбар. Владелец супермаркета — кореец, он — один из тех, кого пригнали сюда когда-то на лесоразработки.
Постепенно он скупил землю у своих односельчан и разбогател, прибрав к рукам всю торговлю в деревне.
Такаси решает организовать футбольную команду и тренировать в ней местных юношей. Он становится их предводителем. Мицу вспоминает, как в I860 г. брат прадеда учил односельчан сражаться бамбуковыми пиками. Такаси мечтает быть похожим на него. Во сне Мицу образ брата прадеда сливается с образом Такаси. Мицу слышал от матери, что восстание 1860 г.
произошло от жадности крестьян, которых возглавлял брат прадеда. Крестьяне разрушили и сожгли главный дом в поместье Нэдокоро. Они захватили бы и амбар, где заперся прадед, но у крестьян были деревянные пики, а у прадеда — ружье. Брат прадеда был в глазах семьи Наэдокоро опасным безумцем, спалившим свой собственный дом.
Мать обращала внимание, что у крестьян были деревянные пики, а у прадеда — ружье.
Настоятель приносит Мицу записки его старшего брата, погибшего на фронте, — брат S незадолго до своей смерти передал их ему. Настоятель рассказывает Мицу свою версию событий I860 г. Он говорит, что перед самым восстанием в деревню приехал посланец из Коти, который и привёз ружье. Он встретился с прадедом и его братом.
Видя назревающее недовольство крестьян, они решили, что самое лучшее — дать ему выход, т. е. поднять восстание. Известно, что руководителей восстания всегда арестовывали и карали.
Но брату прадеда было обещано, что если он встанет во главе местных юношей, которые в основном являлись вторыми и третьими сыновьями в семьях, то есть лишними ртами, то ему помогут бежать в Коти. Восстание длилось пять суток, и в результате требование крестьян о ликвидации системы предварительного налога было удовлетворено.
Однако главари бунта заперлись в амбаре и оказали сопротивление людям князя. Прадед придумал, как их оттуда выманить. Их казнили всех, кроме брата прадеда, который скрылся в лесу.
Мицу отказывается читать записки старшего брата, их читает Такаси. Он видит в старшем брате родственную душу, называет его «активным творцом зла». Такаси говорит, что, если бы жил во времена старшего брата, этот дневник мог бы оказаться его собственным.
В реке тонет мальчик, и футболисты под руководством Такаси спасают его. Такаси становится признанным лидером местной молодёжи. Мицу хочет вернуться в Токио. Он, будто крыса, которая всегда стремится к свой норе. Он чувствует себя чужаком в деревне. Нацуко же заявляет, что остаётся в деревне. Мицу откладывает отъезд, но перебирается в амбар. Нацуко остаётся в доме с Такаси, Хосио и Момоко.
Она снова бросает пить, ибо на этом настаивает Такаси. Такаси рассказывает местной молодёжи о восстании I860 г., о том, как его зачинщики заставили присоединиться к ним и другие деревни; молодёжь дала волю своему дикому нраву, крушила все на своём пути. Крестьяне оказались под властью жестоких юнцов.
Поэтому когда пришли люди князя и молодёжь попыталась сопротивляться, взрослые крестьяне не поддержали ее. Ребята из футбольной команды почувствовали себя молодёжью, восставшей в I860 г. Такаси хочет возродить бунтарский дух их предков. В супермаркете устраивают новогоднюю раздачу товаров. Неходовые товары бесплатно раздают местным жителям, каждому по одной вещи.
У дверей собирается толпа, начинается давка. Стараниями Такаси раздача перерастает в грабёж, он старается, чтобы в нем приняли участие все жители деревни. События принимают националистический характер: ведь владелец супермаркета — кореец. Главарь местной молодёжи, разводивший кур, хочет выгнать владельца супермаркета и создать коллективное правление из жителей деревни. Такаси его поддерживает.
Местные жители уже раскаиваются, что грабили универмаг, но Такаси заснял все на плёнку и лишил их возможности отречься от грабежа.
Настоятель передаёт Мицу несколько писем брата прадеда, написанных после его бегства в Коти. Хосио перебирается к Мицу в амбар: Такаси спит с Нацуко, и Хосио не в силах это выносить. Такаси заявляет, что они с Нацуко решили пожениться.
Местные жители строят планы, как возместить владельцу супермаркета ущерб от грабежа и выкупить магазин. Они хотят передать его в ведение разорившихся деревенских лавочников, чтобы экономическая власть в деревне попала в руки японцев.
Мицу овладевает мысль, что бунт может окончиться для Такаси успешно, а если даже и провалится, то Такаси сумеет покинуть деревню и будет наслаждаться мирной супружеской жизнью с Нацуко.
Ночью в амбар приходит Нацуко и сообщает, что Такаси пытался изнасиловать деревенскую девушку и убил ее. Ребята из футбольной команды покинули Такаси и разбежались по домам, а завтра вся деревня придёт, чтобы схватить его.
Такаси хочет защищаться и просит Мицу поменяться с ним местами: Мицу будет спать в доме, а он — в амбаре. В амбаре Такаси рассказывает Мицу правду о своих отношениях с неполноценной сестрой. Между ними была любовная связь, и сестра забеременела.
Такаси убедил ее сказать дяде, у которого они жили после смерти матери, что ее изнасиловал какой-то незнакомец. Дядя отвёз ее в больницу, где ей сделали аборт и стерилизовали.
Она никак не могла оправиться от потрясения, а Такаси, понимая серьёзность операции, которую она перенесла, отдалился от неё, а когда она попыталась приласкаться к нему, ударил ее. Наутро сестра отравилась.
Такаси говорит, что если даже односельчане не линчуют его завтра, то все равно его дни сочтены. Он завещает Мицу свой глаз — когда-то в детстве Мицу выбили глаз. Мицу не верит, что Такаси действительно готовится к смерти.
Мицу уверен, что Такаси не убивал девушку, просто ему хочется чувствовать себя настоящим преступником, ему видится в этом нечто героическое, вот он и выдаёт несчастный случай за убийство, твёрдо зная, что суд все равно установит истину и его отпустят или в крайнем случае дадут три года тюрьмы, после чего он вернётся в общество обычным, ничем не примечательным человеком.
Мицу захлёстывает волна презрения к брату. Такаси обескуражен. Мицу уходит в дом, тем временем Такаси кончает с собой. Хосио и Момоко решают пожениться и уезжают из деревни: теперь, когда Такаси нет в живых, им надо держаться вместе. Владелец супермаркета не стад требовать возмещения убытков и не стал заявлять в полицию.
Он отправил в деревню грузовик с товарами и снова открыл свой магазин. Он начинает разбирать амбар, чтобы перевезти его, и обнаруживает большой подвал, о котором Мицу и не подозревал. Оказывается, брат прадеда после провала восстания никуда не исчезал, он провёл остаток своей жизни в этом подвале, и его письма — плод его фантазии и чтения книг.
Владелец супермаркета рассказывает, что он был в посёлке, когда в 1945 г. убили брата S. В разгар драки брат S опустил руки, вот его и убили, и даже неизвестно, кто это был: корейцы или японцы, наверно, и те и другие.
Нацуко обвиняет Мицу в том, что он заставил Такаси перед смертью испытать стыд и тем сделал его самоубийство ещё более ужасным. Нацуко беременна от Такаси и решает сохранить ребёнка.
Мицу читал книгу о волнениях в их деревне в 1871 г., закончившихся самоубийством главного советника. Восставшие повели себя так хитро и умело, что добились всего, чего хотели, не замарав при этом руки кровью.
Имя их предводителя так и осталось неизвестным, и Мицу вдруг понимает, что это и был брат прадеда — после десятилетнего добровольного затворничества он, обдумав провал первого восстания, сумел поднять второе и добиться желанного успеха.
Настоятель говорит Мицу, что, хотя на первый взгляд бунт, поднятый Такаси, провалился, все осознали молодёжь как реальную силу и одного парня из молодёжной группировки даже выбрали в муниципалитет. Закосневший деревенский организм получил основательную встряску.
Мицу забирается в подвал и думает о Такаси, об их предках, обо всей их семье. Мицу и Нацуко решают не расставаться.
Источник: https://briefly.ru/oe/futbol_1860_goda/
Краткая биография Эдгара По
Эдгар Алан По – американский писатель и поэт XIX века. Годы жизни писателя 1809 по 1849 год. Эдгар По не только был выдающимся писателем и поэтом, но и основателем детективного жанра, а так же жанра ужасов. Он создал удивительный мир мистики, мир символизма и тайн, которые лишь он один мог разгадать.
Писатель прожил короткую и несчастливую жизнь, возможно именно поэтому его произведения приобрели такой мрачный оттенок.
Родителями Эдгары были бродячие актёры, впоследствии мальчик остался сиротой, а затем приёмный отец, недолюбливая писателя, и вовсе лишил его наследства.
В юности писатель бросает обучение в университете Виргинии, а затем и в военной академии и избирает своим ремеслом литературу.
Началом литературной карьеры писателя были сборники стихов, но они не имели успеха и Эдгар переключился на прозу. И уже в 1833 году писатель получил премию от одного издания за рассказ «Рукопись, найденная в бутылке». За свои жизнь Эдгар По написал около 70 рассказов, которые вошли в два сборника: «Гротески и арабески» и «Рассказы».
Самыми популярными и известными произведениями писателя являются рассказы ужасов. Жизнь писателя была мрачной, ему приходилось часто менять работу в поисках заработка, переезжать с места на место – все это отразилось на его творчестве.
Во многих рассказах присутствует некого подобия духа (естественно следует учитывать символизм автора) – «бес противоречия», который толкает героев на ужасные и страшные поступки.
Например, в рассказе «Береник» герой оскверняет могилу молодой девушки, а в произведении «Чёрный кот» муж убивает жену, замуровывая её заживо.
Литературная деятельность Эдгара По хоть и не подарила нам огромные тома и сборники сочинений автора, зато была очень разнообразна.
Так детективные произведения писателя разительно отличаются от «ужасов», они более спокойные и размеренные, не зря же сам автор называл их – «логические рассказы».
Вот примеры нескольких рассказов: «Убийство на улице Морг», «Золотой жук», «Тайна Мари Роже» и так далее.
Учитель проверяет на плагиат? Закажи уникальную работу у нас за 250 рублей! Более 700 выполненных заказов!
Заказать сочинение
В 1836 году Эдгар По женился на своей кузине, которой не было и 14 лет, писателю пришлось пойти на подкуп свидетелей.
Молодая пара терпела лишения и жила почти в полной нищете, не выдержав, жена писателя умирает от чахотки, а через два с лишним года и сам Эдгар умирает в больнице для бедных.
Так заканчивается жизнь и творчество одного из классиков американской литературы, заканчивается подобно одному из рассказов автора, словно настигнутая страшным роком.
Смотрите также видео биографию Эдгара По:
Источник: http://sochinyalka.ru/2014/04/kratkaya-biografiya-edgara-po.html