Краткая биография войнич

Этель Лилиан Войнич. Подробная биография

Этель Лилиан Войнич – ирландская и английская писательница, композитор, дочь видного английского учёного и профессора математики Джорджа Буля – родилась 11 мая 1864 года в городе Корк, Ирландия.

Она фактически не знала своего отца, так как он умер вскоре после рождения Этель. Её мать, Мэри Эверест (Mary Everest), была дочерью профессора греческого языка.

Мэри была талантливым математиком и преподавателем математики.

Их фамилия довольно известна в мире, потому что в честь дяди Мэри, Джорджа Эвереста (Sir George Everest), названа самая высокая горная вершина в Гималаях — гора Эверест.

Обратите внимание

Мать в нужде воспитывала пять дочерей. Поэтому когда самая младшая, Этель, достигла восьмилетнего возраста, она отвезла её к брату покойного мужа, работавшему интендантом на шахте. Он был очень религиозным и суровым человеком.

В 1882 Этель получила небольшое наследство и начала изучать музыку в Берлинской консерватории как пианистка. В Берлине она также посещала лекции славистов в университете.

Приехав в Лондон, она присутствовала на собраниях политических иммигрантов, среди которых был русский писатель Сергей Кравчинский (псевдоним — Степняк). Он много рассказывал ей о своей родине — России. У Этель возникло желание посетить Россию, которое она осуществила в 1887.

Она проработала в России два года как гувернантка и преподавательница музыки и английского языка в семье Веневитиновых в Воронежской губернии.

В 1902 вышла замуж за М.В. Войнича, польско-литовского революционерa (позднее — литератора и библиофила), переселившегося в Англию после побега из сибирской ссылки (он известен как первооткрыватель «Рукописи Войнича»).

Этель Войнич была членом «Общества друзей русской свободы» и «Фонда вольной русской прессы», которые критиковали царский режим России.

Под впечатлением общения с русским писателем Кравчинским, а также прочитанных биографий великих итальянских патриотов Джузеппе Гарибальди и Джузеппе Мадзини Войнич создала образ и характер героя своей книги — Артура Бертона, Овода.

Такой же псевдоним имел знаменитый древнегреческий философ Сократ. В 1897 книга «Овод» была издана в США и Англии. В следующем году появился её русский перевод в России, где роман имел грандиозный успех.

Позже книга была неоднократно переиздана на многих языках.

Трижды — в 1928, 1955 и 1980 — вышли фильмы «Овод» по мотивам романа Этель Войнич. Несколько драматургов и режиссёров поставили спектакли и оперы в театрах.

В 1895 Войнич написала книгу «Юмор России».

Важно

Одновременно она перевела на английский язык много книг известных русских прозаиков и поэтов: Николая Гоголя, Михаила Лермонтова, Федора Достоевского, Михаила Салтыкова-Щедрина, Глеба Успенского, Всеволода Гаршина.

В 1901 писательница закончила свой новый роман «Джек Реймонд». В героине другого её романа (1904) «Оливия Лэтам» заметны черты характера самой Этель Войнич.

В 1910 появилась её книга «Прерванная дружба» (перевод на русский был озаглавлен «Овод в изгнании»).

В 1911 Войнич перевела на английский шесть лирических поэм Тараса Шевченко.

Важно

Позже она долгое время ничего не сочиняла и не переводила, предпочитая литературе музыку. Она создала несколько музыкальных произведений, из которых лучшей считала ораторию «Вавилон».

В 1931 в США, где поселилась Войнич, был издан её перевод коллекции писем польского композитора Фредерика Шопена с польского и французского языков на английский.

Весной 1945 (в возрасте 81 года) она закончила писать своё последнее произведение «Сними обувь твою».

Этель Лилиан Войнич умерла 27 июля 1960 года в возрасте 96 лет в Нью-Йорке. Согласно завещанию, её тело было кремировано, а прах развеян над Центральным парком Нью-Йорка.

Биография

Произведения

  • Джек Реймонд
  • Овод
  • Оливия Лэтам

Критика

Ключевые слова: Этель Лилиан Войнич, Ethel Lilian Voynich, биография Этель Лилиан Войнич, скачать подробную биографию, скачать бесплатно, британская литература 20 в., жизнь и творчество Этель Лилиан Войнич

Источник: http://md-eksperiment.org/post/20180121-biografiya-etel-lilian-vojnich

Краткая Биография Этель Лилиан Войнич

|| Далее

Это было 80 лет назад — весной 1897 года. В небольшой домик № 92 по узенькой лондонской улице Эдит гров почтальон принес бандероль из Нью-Йорка.

На коленкоровом переплете толстой книги было отпечатано одно слово — «The Gadfly» («Овод» по-английски). Рисунок на переплете изображал опрокинутый угасающий факел со струйками дыма. На корешке было оттиснуто то же название книги, нарисован черный овод и золотыми буквами оттиснуто еще одно слово — «Voynich» — Войнич.

Молодая женщина с голубыми глазами взяла со стола маленький перочинный ножик с перламутровым черенком и разрезала листы книги.

Это — ее книга. Ее первая книга.

Сколько сил и труда вложила Этель Лилиан Войнич в эту книгу!.. Сколько бессонных ночей и дней уединения!.. Ее мысли, чувства, негодование, восхищение, любовь, ненависть, наблюдения, впечатления…

Этель Лилиан медленно перелистывала книгу. Как читатель встретит ее героев?

Острая печаль обжигает ее — того читателя, чье суждение было для нее самым важным, уже нет.

Тот человек, который помог ей стать писательницей, облик которого помог ей создать образ героя этой книги, — погиб.

Так нелепо, так ужасно… Он, задумавшись, переходил линию пригородной железной дороги и попал под поезд.

Совет

Он ушел от царской виселицы, от пули турецкого захватчика, от итальянского карабина — и здесь, в мирном Лондоне, попал под поезд…

Она и сейчас слышит его высокий ласковый голос. Он называл ее Лили и шутливо — Булочка, по ее девичьей фамилии — Буль.

Она называла его своим опекуном. Он был ей настоящим другом, самым любимым другом — этот русский революционер и писатель, живший в Лондоне, так как вынужден был бежать из России, спасаясь от преследований жандармов. В Европе, Америке, Японии он был известен под именем Степняка. Поступаете в 2019 году?

Наша команда поможет с экономить Ваше время и нервы:

  • подберем направления и вузы (по Вашим предпочтениям и рекомендациям экспертов);
  • оформим заявления (Вам останется только подписать);
  • подадим заявления в вузы России (онлайн, электронной почтой, курьером);
  • мониторим конкурсные списки (автоматизируем отслеживание и анализ Ваших позиций);
  • подскажем когда и куда подать оригинал (оценим шансы и определим оптимальный вариант).

Доверьте рутину профессионалам – подробнее.

Лили знала, что его настоящее имя Сергей Кравчинский.

Они познакомились в конце 1886 года в Лондоне. Этель Лилиан, потрясенная книгой Степняка «Подпольная Россия», пришла к нему просить совета. Она сама хотела поехать в Россию и убедиться, действительно ли гнет царизма так ужасен, действительно ли в Россия есть такие герои-революционеры, как он писал.

Степняк узнал, что родилась Лили в Ирландии в 1864 году, что отец ее Джордж Буль был преподавателем математики и умер через полгода после ее рождения.

(Сейчас он считается крупнейшим ученым, основоположником математической символической логики.) Детство и юность Лили прошли в бедности.

Получив небольшое наследство, она окончила консерваторию в Берлине, но болезнь рука помешала ей стать музыкантшей.

Степняк стал учить Лили русскому языку. Скоро они уже читала Лермонтова. А когда весной 1887 года Лили собралась в Россию. Степняк снабдил ее всякими напутствиями и дал ей адрес сестер своей жены, живших в Петербурге.

Два года провела Лили в России. Она жила в столице и в деревнях. Она познакомилась с высшим петербургским светом и с бедными курсистками-медичками, она жила гувернанткой в имении одного из высших сановников царского двора и бывала в убогих лачугах умирающих от голода крестьян, беседовала с литераторами, проводила часы ожидания в приемной петербургской тюрьмы с передачей.

Живя у сестер жены Степняка, Лили тесно сблизилась с революционной средой, так как муж одной из сестер был народовольцем.

Это была эпоха разгрома народовольческого движения, эпоха наступления реакции. За несколько недель до приезда Лили в Россию были арестованы старший брат В. И. Ленина — Александр Ульянов и его товарищи.

Обратите внимание

Первым впечатлением молоденькой англичанки от России было известие о казни А. И. Ульянова и его соратников.

Яростным преследованием революционеров, гонением на передовую печать, указом «о кухаркиных детях» царское правительство охраняло свои устои.

Но, несмотря на наступившую реакцию, революционная Россия продолжала героическую борьбу с самодержавием. Одно за другим вспыхивали крестьянские волнения, «беспорядки» на фабриках и заводах, передовая интеллигенция провозглашала идею самопожертвования, русские художники посвящали свои картины мученикам за идею.

Современники еще ощущали дыхание недавних героических подвигов народовольцев. Благоговение перед памятью погибших революционеров, мысль о «заживо погребенных» в тюрьмах и на каторге товарищах, вдохновляли новые поколения.

Одновременно получили большое распространение идеи Льва Толстого о спасении человечества с помощью обновленного христианства.

Разобраться в этих противоречиях было нелегко не только для молодой иностранки. Но сама российская действительность обучала Лили Буль. Англичанка почувствовала, что ее жизнь, вся ее судьба уже навсегда связаны с Россией.

Весной 1889 года Лили вернулась на родину. Из России она увозила незабываемые на всю жизнь впечатления о великой стране, глубокое сострадание к ее бедствиям и страстное восхищение мужеством русских революционеров.

Она узнала и полюбила русскую литературу. Она полюбила произведения Пушкина, Лермонтова, Гоголя, Грибоедова. Особенно волновало ее творчество современников — Гаршина, Салтыкова-Щедрина, Достоевского, Глеба Успенского. Полюбила она и русские народные песни, с которыми познакомилась во время своей поездки по Волге.

Вернувшись в Англию, Лили Буль делилась своими впечатлениями со Степняком.

Важно

Именно в это время С. М. Степняк писал ей: «Ах, Лили, если б Вы знали, как мне Ваши описания природы нравятся. Положительно Вы должны попробовать свои силы на писательстве.

Кто может двумя-тремя строчками, иногда — словами схватить и передать характер природы, тот должен уметь, или по крайней мере может уметь, схватывать так же рельефно и вразумительно характер человека и явления жизни — если только он достаточно долго и внимательно наблюдал их (подчеркнуто Степняком.— Е. Т.

), (что несравненно труднее, конечно, чем наблюдение природы). Об этом мы поговорим, когда приедете». (Это письмо от 22 августа 1889 года Э. Л. Войнич берегла всю жизнь, как самую дорогую реликвию.)

Последовав совету своего друга, Э. Л. Буль решила «попробовать свои силы на писательстве».

Вскоре после возвращения из России она начала писать книгу. Это был роман о тех, кого она близко знала и долго и внимательно наблюдала, о тех, кого она любила и кем восхищалась, —о героях-революционерах. Э. Л.

Буль работала над своей первой книгой шесть лет — с 1889 по 1895 год.

Это были годы ее активного участия в русском революционном движении, годы ее близкого сотрудничества со Степняком, годы усиленной работы над переводами русской литературы.

Как раз в это время (в конце 1889 года) Степняк организовал в Лондоне Общество друзей русской свободы, в которое вошли видные английские прогрессивные деятели.

С середины 1890 года это Обществостало выпускать на английском языке ежемесячный журнал «Свободная Россия». В этом журнале печатали статьи и очерки о положении в России, публиковали переводы произведений русских писателей. Э. Л.

Буль была членом исполнительного комитета Общества и работала в редакции «Свободной России».

Совет

В доме Степняка Э. Л. Буль встречалась с политическими деятелями многих стран, с итальянскими, польскими эмигрантами. Познакомилась и с Ф. Энгельсом, у которого однажды была дома.

Познакомилась со многими английскими писателями — друзьями Степняка — Бернардом Шоу, Вильямом Моррисом, Оскаром Уайльдом и другими. Но ближе всех были для нее друзья Степняка — русские политические эмигранты. Она дружила с Г. В.

Плехановым, П. А. Кропоткиным, В. И. Засулич.

В доме же Степняка встретилась Э. Л. Буль с человеком, имя которого стало ее именем, — с польским революционером Михаилом Вильфридом Войничем, бежавшим из Сибири. Вот что рассказывает Э. Л. Войнич о своей встрече с ним:

«Бежав из Сибири в 1890 году, он наконец достиг Гамбурга, не имея никаких средств. В это время между Германией и царским правительством был договор о выдаче политических преступников.

Поэтому Войнич скрывался в доках, прячась в штабелях досок, ожи-дая, пока одно небольшое судно, груженое фруктами, отправится в Лондон.

Продав все, что у него еще оставалось, включая жилет и очки, он собрал денег, чтобы оплатить билет третьего класса.

После долгого и бурного плавания Войнич вечером 5 октября 1890 года прибыл в лондонские доки, грязный, голодный, без копейки денег.

Не зная английского языка, он шел по Торговой улице, протягивая прохожим клочек бумаги с единственным лондонским адресом, который у него был, — адресом Степняка.

Наконец к нему подошел студент-еврей, который подрабатывал на табачной фабрике в трущобах, где ютились иностранцы, неподалеку от доков, и спросил по-русски: «У Вас вид политического, Вы из Сибири?»

Обратите внимание

Студент этот и проводил его к дому Степняка. Как раз в этот вечер Степняк ожидал другого эмигранта, и его жена, сестра жены, я и (если не ошибаюсь) Феликс Волховский — все были там, когда прибыл незнакомец из доков.

— Вот еще один! — сказал Степняк и объяснил нам, что это не тот эмигрант, которого мы ждали.

Когда Войнич помылся и переоделся в чистое платье, он обернулся ко мне и спросил по-русски:

— Не мог ли я видеть Вас раньше? Вы не были в Варшаве на пасхе в 1897 году?

Читайте также:  Краткая биография труа

— Да, — ответила я.

— Вы стояли в сквере и глядели на цитадель? Когда я снова ответила «да», он сказал мне, что был узником той самой цитадели и в тот день видел меня из тюремного окошка».

М. В. Войнич (1865—1930) родился под Ковно (ныне Каунас) в семье бедного чиновника, поляка. После гимназии он сдал экзамены при Московском университете и получил звание аптекарского помощника. М.

Войнич был активным деятелем польской социал-революционной партии «Пролетариат», он занимался пропагандой, распространял нелегальную литературу, приобретал типографский шрифт, фальшивые паспорта, собирал деньги для революционной работы.

Когда в 1884 году были арестованы руководители партии «Пролетариат»— Л. Варынский, Ст. Куяицкий и другие, — М. Войнич пытался организовать их побег, но вскоре был арестован сам — ему тогда еще не исполнилось и двадцати лет.

После полутора лет заключения в Александровской цитадели в Варшаве, М. Войнич был сослан в Сибирь, а оттуда бежал в Англию. Все его имущество составлял маленький перочинный ножик с перламутровым черенком…

В Лондоне М. Войнич стал ближайшим сотрудником Степняка и вместе с ним был одним из организаторов Фонда Вольной Русской Прессы, созданного для печатания и распространения в России всевозможной революционной литературы. М. Войнич ведал организационными делами Фонда и его книжным складом.

На этом складе были собраны и отсюда направлялись в Россию сочинения декабристов, произведения Герцена, Чернышевского, Плеханова, нелегальные издания Салтыкова-Щедрина, Шевченко, издания «Народной воли», биографии народовольцев и переводы на русский язык произведении Маркса и Энгельса.

Важно

Э. Л. Войнич читала и изучала эту литературу и сама принимала участие в ее транспортировке.

Все эти годы Э. Л. Войнич под руководством Степняка усиленно занималась переводами русской литературы на английский язык. Она специально изучила украинский и польский языки, чтобы читать в подлиннике произведения Тараса Шевченко, Адама Мицкевича и Юлиуша Словацкого.

В 1893 году в Лондоне вышла книга рассказов В. М. Гаршина в переводе Э. Л. Войнич. Это было ее первое выступление в литературе. Она перевела четыре рассказа Гаршина: «Красный цветок», «Из воспоминаний рядового Иванова», «Трус» и «Происшествие».

Книга вышла с предисловием Степняка.

Написал Степняк предисловие к другой книге ее переводов, вышедшей в 1895 году. Это был сборник «Русский юмор», входивший в серию изданий, посвященную юмору разных стран. В предисловии Степняк отмечал мастерство переводчицы, в совершенстве владеющей русским языком.

Кроме произведений Н. В. Гоголя, М. Е. Салтыкова-Щедрина, А. Н. Островского, Ф. М, Достоевского, Г. Успенского и других русских писателей, Э. Л. Войнич перевела для этого сборника и пропагандистскую брошюру самого Степняка — «Сказку о копейке».

В 1894 году Общество друзей русской свободы выпустило для ознакомления широкой публики со своими целями и задачами, для пропаганды идей русского революционного движения сборник «Нигилизм как он есть». В этот сборник вошли две политические статьи Степняка.

В одной из них он излагал свою точку зрения на задачи, стоящие перед русским революционным движением, в другой указывал на большую роль, которую может сыграть в этом движении пропаганда за границей идей русской революции и привлечение к ней симпатий общественности Западной Европы.

Обе эти статьи Степняка перевела на английский язык Э. Л. Войнич.

Источники:

  • Войнич Э. Л. Овод.: Роман./ Пер. с англ. Н. А. Волжиной, послесл. Е. А. Таратута.— Мн.: Нар. асвета, 1978. —287 с.

Аннотация: Есть книги, которые входят в жизнь человека, становятся частичкой его душевного мира. Такая счастливая судьба у романа Э. Войнич «Овод». Он никогда не станет просто историей литературы, он всегда будет современен.

Жизненный путь героя этого романа наполнен поисками своего места в жизни, стремлением понять, философски осмыслить окружающее, стремлением к добру и справедливости.

Тонкий и изящный, искренне любящий н легко ранимый, Артур-Овод встает перед читателем символом мужества и преданности своим идеалам, символом борьбы.

Свобода и независимость Италии, душевная свобода человека от рабства церковников являются жизненными идеалами, борьбе за утверждение которых Овод отдает свою жизнь. Жизнь, которую он так любил…

Эффективная подготовка к ЕГЭ (все предметы) – начать подготовку

Источник: https://www.kritika24.ru/page.php?id=2285

Войнич Э.Л

/ Биографии / Войнич Э.Л.

  Скачать биографию

    Войнич Этель Лилиан (11.5.1864, Корк, Ирландия, – 28.7.1960, Нью-Йорк), английская писательница, композитор, дочь видного английского учёного и профессора математики Джорджа Буля (George Boole), супруга Михаила-Вильфреда Войнича.
    Дружила с С. М. Степняком-Кравчинским. В 1887-89 жила в России. Была знакома с Ф. Энгельсом, Г. В. Плехановым.

С 1920 жила в Нью-Йорке. Выступила как переводчик русской литературы и нескольких стихотворений Т. Г. Шевченко на английский язык. Лучшее произведение Войнич – революционный роман “Овод” (1897, рус. пер. 1898), посвященный освободительной борьбе итальянского народа в 30 – 40-х гг. 19 в.

Роман стал в России одной из любимых книг молодёжи; неоднократно использовался как литературная основа спектаклей, фильмов, оперы.

Совет

    Революционный пафос, который пронизывает роман «Овод», лучшую книгу Войнич, чувствуется и в некоторых других её произведениях; смелость автора в выборе «неприятных» и острых тем явилась причиной заговора молчания литературоведов Европы вокруг имени писательницы.
    Этель Лилиан Войнич (Ethel Lilian Voynich) родилась 11 мая 1864 г.

в Ирландии, город Корк, графство Корк, в семье известного английского математика Джорджа Буля (Boole). Своего отца Этель Лилиан не знала. Он умер, когда ей исполнилось всего полгода. Его имя, как весьма крупного ученого, внесено в Британскую энциклопедию.

Ее мать – Мери Эверест дочь профессора греческого языка, которая много помогала Булю в работе и оставила после его смерти интересные воспоминания о своем муже. Кстати, фамилия Эверест – тоже довольно известная.

Самая высокая вершина нашей планеты, находящаяся в Гималаях, между Непалом и Тибетом – Эверест или Маунт-Эверест, названа так в честь дяди Этель Лилиан, Джорджа Эвереста, который в середине 19-го века возглавлял английское топографическое управление, причем никогда не бывал ни в Непале, ни в Тибете и в глаза не видел свою знаменитую “тезку”.

    Сиротское детство Этель оказалось нелегким, на пять маленьких девочек уходили все скудные средства, оставшиеся матери после смерти Джоржа. Мэри Буль чтобы прокормить их давала уроки математики, писала статьи в газеты и журналы.

Когда Этель было восемь лет, она тяжело заболела, но мать не могла обеспечить девочке хороший уход и предпочла отправить ее к брату отца, который работал управляющим на шахте. Этот мрачный, фанатически религиозный человек свято соблюдал пуританские британские традиции в воспитании детей.

    В 1882 году получив небольшое наследство, Этель окончила консерваторию в Берлине, но болезнь руки помешала ей стать музыкантшей. Одновременно с обучением музыке она слушала лекции по славяноведению в Берлинском университете.
    В молодости она сблизилась с политическими эмигрантами, находившими убежище в Лондоне. В их числе были русские и польские революционеры.

Обратите внимание

Романтика революционной борьбы в те времена была самым модным увлечением интеллигенции. В знак траура по прискорбно-несправедливому устройству мира Этель Лилиан одевается только в черное. В конце 1886 г. она встретилась с жившим в Лондоне эмигрантом – писателем и революционером С.М. Степняком-Кравчинским, автором книги “Подпольная Россия”.

Знакомство с книгой побудило ее поехать в эту загадочную страну, чтобы своими глазами увидеть борьбу народовольцев с самодержавием.
    Весной 1887 г. юная англичанка отправилась в Россию. В Петербурге она сразу же попала в окружение революционно настроенной молодежи. Будущая писательница стала свидетельницей террористических акций “Народной воли” и ее разгрома. Желая лучше познать русскую действительность, она согласилась занять место гувернантки в семье Э.И. Веневитиновой в имении Новоживотинном. Где, с мая по август 1887 г., преподавала детям владелицы усадьбы уроки музыки и английского языка. По ее собственным словам, Этель Лилиан и ее воспитанники терпеть не могли друг друга.

    Летом 1889 г. Этель Лилиан возвратилась на родину, где приняла участие в созданном С.М. Кравчинским “Обществе друзей русской свободы”, работала в редакции эмигрантского журнала “Свободная Россия” и в фонде вольной русской прессы.

/ Биографии / Войнич Э.Л

Смотрите также по Войнич Э.Л.:

  • Краткие содержания
  • Полные содержания

Заказать сочинение      

Мы напишем отличное сочинение по Вашему заказу всего за 24 часа. Уникальное сочинение в единственном экземпляре.

100% гарантии от повторения!

Источник: http://www.litra.ru/biography/get/wrid/00920551245480539899/

Список книг и других произведений Этель Лилиан Войнич (Ethel Lilian Voynich) Сортировка по году написания

Своего отца она фактически не знала, так как он умер вскоре после её рождения. Её мать, Мэри Эверест (англ. Mary Everest), была дочерью профессора греческого языка.

Мэри была талантливым математиком и преподавателем математики.

Их фамилия довольно известна в мире, потому что так называется самая высокая горная вершина в Гималаях, названная в честь дяди Мэри Эверест — Джорджа Эвереста (англ. Sir George Everest).

Мать в нужде воспитывала своих пятерых дочерей, поэтому, когда самая младшая, Этель, достигла восьмилетнего возраста, она отвезла её к брату своего мужа, работавшему интендантом на шахте. Он был очень религиозным и суровым человеком.

В 1882 году Этель получила небольшое наследство и начала изучать музыку в берлинской консерватории как пианистка. В Берлине она также посещала лекции славистов в университете.

Приехав в Лондон, она присутствовала на собраниях политических иммигрантов, среди которых был русский писатель Сергей Кравчинский (псевдоним — Степняк). Он много рассказывал ей о своей родине — России. У Этель возникло желание посетить Россию, которое она осуществила в 1887 году.

Она проработала в России два года как гувернантка и преподавательница музыки и английского языка в семье Веневитиновых в Воронежской губернии.

Вышла в 1902 г. замуж за М.В. Войнича, польско-литовского революционерa (и позднее, литератора и библиофила), переселившегося в Англию после побега из сибирской ссылки (он известен как первооткрыватель «Рукописи Войнича»).

Под впечатлением общения с русским писателем Кравчинским, а также прочитанных биографий великих итальянских патриотов Джузеппе Гарибальди и Джузеппе Мадзини Войнич создала образ и характер героя своей книги — Артура Бертона, который зовётся в книге также Оводом.

Такой же псевдоним имел знаменитый древнегреческий философ Сократ. В 1897 году книга «Овод» была издана в США и Англии. В следующем году появился её русский перевод в России, где он имел грандиозный успех. Позже книга была неоднократно переиздана на многих языках.

Трижды, в 1928, 1955 и 1980 годах вышли фильмы «Овод» по мотивам её романа. Несколько драматургов и режиссёров поставили спектакли и оперы в театрах.

В 1895 году она написала книгу «Юмор России».

Важно

Одновременно она перевела на английский язык много книг известных русских прозаиков и поэтов: Николая Гоголя, Михаила Лермонтова, Федора Достоевского, Михаила Салтыкова-Щедрина, Глеба Успенского, Всеволода Гаршина.

В 1901 году писательница закончила свой новый роман «Джек Реймонд». В героине другого её романа (1904) «Оливия Лэтам» заметны черты характера самой Этель Войнич.

В 1910 году появилась её книга «Прерванная дружба». Её перевод на русский был озаглавлен «Овод в изгнании».

Шесть лирических поэм великого украинского поэта Тараса Шевченко она также успешно перевела на английский в 1911 году.

Позже она долгое время ничего не сочиняла и не переводила, предпочитая музицировать. Она создала несколько музыкальных произведений, из которых считала лучшей ораторию «Вавилон».

В 1931 году в США, где она поселилась, был издан её перевод коллекции писем великого польского композитора Фредерика Шопена с польского и французского языков на английский.

Весной 1945 года (ей тогда был 81 год) она закончила писать своё последнее произведение «Сними обувь твою».

О своей невероятной популярности в СССР, огромных тиражах и экранизациях «Овода» забытая в США Войнич узнала только в этом возрасте: её разыскала в США литературовед Евгения Таратута. Ей стали приходить письма от советских читателей, её навещали в Нью-Йорке делегации пионеров, артистов Большого театра, моряков и разных других советских граждан, оказывавшихся по работе в США.

Совет

Этель Лилиан Войнич умерла 27 июля 1960 года в возрасте 96 лет. Согласно завещанию, её тело было кремировано, а прах развеян над Центральным парком Нью-Йорка.

Источник: http://librebook.me/list/person/ethel_lilian_voynich

Этель Лилиан Войнич,английская писательница

На фасаде усадебного дома Веневитиновых уста­новлена мемориальная доска. Ее текст гласит:

«В этом доме в 1887 году жила английская писа­тельница Этель Лилиан Войнич (1864—1960), автор романа «Овод».

Э. Л. Войнич, жизненная судьба которой связана с Россией и, в частности, с Новоживотинным, родилась И мая 1864 года в Корке (Ирландия). Ее отец, Джордж Буль (1815—1864), — видный английский математик, положивший начало математической симво­лической логике. В 1882 году Э. Л. Войнич приехала в Берлин и поступила здесь в Королевскую консерва­торию, которую окончила через .три года по классу фор­тепиано. Кстати, известна она не только как писатель­ница, но и как талантливый композитор..

Важную роль в жизни и творчестве Э. Л. Войнич сыграли ее знакомство и дружба с русским писателем и революционером С. М. Степняком-Кравчинским. Зна­менитый «Овод» написан во многом под обаянием от этой замечательной личности.

Не без влияния Сергея Михайловича, еще будучи студенткой консерватории, Э. Л. Войнич стала серьезно задумываться о поездке в Россию. Возвратившись из Берлина в Англию, она окончательно решилась на это.

Много лет спустя, уже в 50-х годах нашего века, писательница так вспомина­ла об этом решении:

«Я до сих пор помню, как однажды просидела .це­лую ночь без сна, отчаянно борясь с собой, стараясь уйти от необходимости ехать.

Нужно сказать, что перед отъездом в Берлин я получила наследство, которого хватило на расходы по моему музыкальному образо­ванию, на каникулы и пребывание в Париже, и от это­го наследства еще оставалась достаточная сумма,, что­бы оплатить проезд в Россию и обратно. На жизнь в России я предполагала зарабатывать уроками.

В конце концов я решила все-таки ехать в Россию, и прежде всего мне надо было заручиться рекоменда­циями к кому-либо из русских».

Через дальних родственников Э. Л. Войнич полу­чила письмо, рекомендующее ее как учительницу английокого языка и музыки «госпоже Веневитиновой — богатой вдове и матери нескольких детей».

Через Шарлотту Вильсон — издателя, а к тому же друга П. Кропоткина, Войнич и познакомилась в это время со Степняком-Кравчинским. Его книги она уже читала и восхищалась ими.

«Со Степняком мы сразу стали друзьями, — вспо­минала писательница, — он и его жена давали мне уро­ки русского языка». В это же время она пишет своей подруге: «Я не могу передать вам, с какой добротой отнеслись ко мне русские недавно. После трех лет общения с берлинцами это было подобно солнечному лучу после тумана».

Обратите внимание

В апреле 1887 года, получив от Степняка-Кравчинского еще одну рекомендацию — в Петербург, к сестре его жены, — Этель Лилиан Войнич выехала в Россию.

«Я не помню, — пишет она. — кто встречал меня в Петербурге, куда я прибыла, чувствуя себя очень испу­ганной, заброшенной и тоскуя по родине. Однако вскоре после этого я устроилась на время каникул в донском имении Веневитиновых в Воронежской губернии, недалеко от Воронежа.

В мои обязанности входило да­вать детям английские уроки и играть на пианино по вечерам, когда бывали гости. О детях Веневитинова я помню главным образом, что крестным отцом одного из них был царь, и что мы терепеть не могли друг дру­га.

Я подружилась с одной старушкой, служанкой в доме, с которой я могла беседовать, так как она не­много говорила по-немецки, а мое знание разговорного русского языка в то время было еще невелико».

 Дети, которых обучала Э. Л. Войнич, были внуча­тыми племянниками и племянницами поэта Дмитрия Веневитинова по линии его брата Алексея. Сын Алек­сея Владимир — надворный советник, церемонийместер императорского двора — за два года до приезда Э. Л. Войнич в Новоживотинное умер.

Его жена Эмилия Ивановна (урожденная Боровская — воспитанница ко­ролевы Вюртенбергской) осталась вдовой с семью деть­ми. Дотошные    работники научно-исследовательского отдела воронежского Дома-музея И. С.

Никитина уста­новили имена и возраст всех без исключения детей Ве­невитиновых, которых пришлось опекать молодой англи­чанке — будущей писательнице в 1887 году.

Это были: двенадцатилетний Алексей, девятилетний Георгий (Юрий) — между прочим, ставший последним владели­цей усадьбы в Новоживотинном, а также пять сестер: пятнадцатилетняя Ольга, одиннадцатилетняя Софья, шестилетняя Аполлинария, пятилетняя Вера и двухлет­няя Эмилия.

Писательница Евгения Таратута, изучавшая биогра­фию и творчество Э. Л. Войнич, высказала небезосно­вательное предположение: «Очевидно, молодая англи­чанка, интересующаяся социальными проблемами, и избалованные дети одного из царских сановников не могли найти общего языка. Недаром Э. Л. Войнич так красноречиво и кратко сообщает: «Мы терпеть не мо­гли друг друга».

Важно

Воспоминания Э. Л. Войнич дают повод думать, что пребывание в Новоживотинном и вообще в России не оставило никаких следов в ее душе. Но это далеко не так.

Во-первых, как она сама признается в другом месте воспоминаний, «многое из того, что я видела, слышала и испытала там, описано в «Оливии Летэм».

Ну а во-вторых, видимо, совсем неслучайно ею, как композитором, написаны кантата «Подводный город» на стихи pyccкoro поэта М. Дмитриева и оратори «Ва­вилон», посвященная свержению самодержавия в России.

Покинув Новоживотинное, писательница побывала еще в помещичьем доме невдалеке от Костромы, со­вершила поездку на пароходе до Нижнего Новгорода, в течение двух недель жила в Москве, а затем возвра­тилась в Петербург.

Пребывание Э. Л. Войнич в России закончилось в 1889 году. Но связи с Россией не прервались. Вернув­шись на родину, она сотрудничала с русскими эмигран­тами-революционерами. Была знакома с Г. Плехановым. Да и ее литературная деятельность начиналась с перево­дов на английский язык произведений Н. В. Гоголя, А. Н.

Островского, Ф. М. Достоевского, М. Е. Салтыкова-Щедрина, В. М. Гаршина, С. М. Степняка-Кравчинского. В дальнейшем к переводам русской классики писа­тельница обращалась не раз. Ей принадлежит, в част­ности, перевод «Песни про купца Калашникова» М. Ю. Лермонтсва.

Она перевела и издала в Англии книгу стихов Tapаса Шевченко.

 В 1890 г. состоялась — на квартире С. М. Степняка-Кравчинского — встреча писательницы с польским ре­волюционером Михаилом Войничем, только что бежав­шим из сибирской ссылки. В 1892 году они поженились.

С 1920 года Э. Л. Войнич жила в Нью-Йорке.

К работе над знаменитым «Оводом» писательница приступила после возвращения из России, в 1889 году. В 1895 году роман был закончен, а в 1897-ом издан в Нью-Йорке. В том же году «Овод» вышел в Лондоне, а в следующем году — в России.

Совет

Произведение посвя­щено освободительной борьбе итальянского народ?, но образ Овода автору, без сомнения, помогло создать глубокое знание русского революционного движения. К слову сказать, С. М.

Степняк-Кравчинский в свое вре­мя участвовал в восстании в итальянской провинции Беневенто, за что в 1877 году был  арестован.

В бывшем СССР «Овод» выдержал более 180 изда­ний, его тираж превысил 11 миллионов экземпляров. Роман читали на 24 языках народов СССР. По рома­ну снят ряд кино – и телевизионных фильмов. Компо­зитором А. Э. Спадавеккиа написана опера «Овод» (либретто И. Келлера), премьера которой состоялась в Перми в ноябре  1957 года.

Тему «Овода» писательница продолжала и в дру­гих книгах. В 1910 году, ею написан роман «Прерван­ная дружба» (в русском переводе — «Овод в изгна­нии»). Произведение рассказывает о жизни Овода в Южной Америке после того, как он покинул дом. О предках Овода — роман «Сними обувь твою», написан­ный в 1944 году.

Перу Э. Л. Войнич принадлежат также книги «Джек Реймонд», уже упоминавшийся роман «Оливия Лэтэм», носящий автобиографический характер, и другие.

Этель Лилиан Войнич скончалась в Нью-Йорке 28 июля I960 года.

В Новоживотинном, на-первом этаже музея-усадьбы Д. Веневитинова, планируется создать мемориальную комнату, посвященную Этель Лилиан Войнич.

Старожи­лы села утверждают, что пианино, на котором молодая Лили Буль играла «по вечерам, когда бывали гости», сохранилось. Долгое время оно хранилось в историко-краеведческом музее местной средней школы.

К сожа­лению, этот интересный и содержательный музей был закрыт. В настоящее время пианино находится в музее-усадьбё.

Е. Новичихин

“Новоживотинное”

Источник: http://istram.ucoz.ru/publ/34-1-0-155

Этель Лилиан Войнич – биография, список книг, отзывы читателей

#БК_2018 (14. Книга о любви).

Уже как больше недели назад завершила чтение книги, но так и не находилось слов на рецензию. Она настолько хороша, что выразить словами это трудновато. Такое ощущение, будто не прочла эту историю, а прожила ее: так все живо прочувствовалось, все эмоции героев и события прошли через меня.

Часть сюжета – просто вылитый Граф Монте-Кристо , а это одна из моих любимых книг. Наверное, поэтому я не удивлена, что так высоко оценила ее; различий, конечно, уйма, но и схожесть бросается в глаза. История о молодом человеке, таком чистом и невинном душой, что даже не верится в его существование.

Его мечта и цель – спасти Италию, освободить ее от нищеты и, если понадобится, даже отдать жизнь. Его речи – это речи неисправимого идеалиста. Он уверен в своей правоте, в своей цели, и ничто на свете его бы не разубедило.

Обратите внимание

И вот через тринадцать лет этот наивный мальчик кардинально меняется по причине некоторых обстоятельств. Он все так же придерживается своих целей относительно Италии, но его взгляды, его характер совершенно другие.

Он циничен, многие его боятся, о нем шепчутся, говорят всякое разное, им восхищаются как непревзойденным мастером своего дела, не чувствующем жалости к другим людям. Жизнь, конечно, умеет менять людей.

Так трогательно и по-настоящему рассказывается о любви отца к сыну и обратно. И ведь даже Артур, не зная, что этот человек – его родной отец, любит его по наитию так безгранично и искренне.

Правильно говорят, что от любви до ненависти один шаг. Только любящий человек мог так возненавидеть, горячо при этом любя.

Самую сильную боль и плохие изъявления чувств мы причиняем, к сожалению, только близким и любимым людям. Так и получилось тут.

Я понимаю, насколько серьезно было являться служителем церкви. Особенно в те описываемые времена. Когда вера настолько сильна, что люди отдавали жизнь во имя Христа. Когда всей без исключения душой принадлежишь церкви и своему служению ей. Но хоть убейте меня, я никогда не пойму поступка Монтанелли.

Может, это было единственно верное решение для него, но как? Как можно было, только приобретя своего возлюбленного сына, по своей воле его потерять? Лишив при этом и себя и его счастья и любви? Это было роковым выбором для кардинала, что, казалось бы, какое решение ни прими – все неверно. Это просто безнадежно грустно.

Узнав, что есть продолжение, решила, что обязательно прочту.

Очень надеюсь, что не разочаруюсь, ведь часто вторая книга бывает гораздо менее интересной, чем первая.

Источник: http://readly.ru/author/15736/

Этель лилиан войнич

(1864—1960)

Английская писательница. В 1887—1889 годах жила в России, была связана с русским и польским революционным движением. С 1920 года жила в США. Самый известный роман «Овод» (1897). Переводила М.Ю. Лермонтова, Н.В. Гоголя, Ф.М. Достоевского.

Когда-то Лев Толстой говорил, что каждый человек может написать хотя бы одну книгу — книгу о своей жизни. Этель Лилиан Войнич такую книгу написала, только в ней изложены не факты собственной биографии — ничего выдающегося в её судьбе не было, — а пылкие мечты юности, жизнь её души.

Этель едва исполнилось семнадцать, когда она впервые приехала в Париж. Бродя по прохладным залам Лувра и размышляя о своём будущем, она наткнулась на портрет итальянского юноши, который приписывали кисти миланца, прозванного Франчабиджо.

Девушка сразу поняла, что перед ней образ, который она вынашивала в своих детских фантазиях, тот романтический герой, который неотступно преследовал её в снах, не давал покоя в мятежном поиске смысла жизни.

Это её принц — юноша в чёрном берете с мужественным взглядом и сжатыми губами.

Судьба отпустила Этель долгий срок пребывания на земле, и никогда с того памятного посещения галереи Лувра Войнич не расставалась с этим образом.

Важно

Репродукция портрета итальянского юноши неизменно висела в любой комнате, где хотя бы недолго жила наша героиня.

Само далёкое английское детство забылось, а его материальный символ продолжал жить рядом с ней, по-прежнему воспламеняя огонь в душе и поддерживая в трудные минуты.

Удивительно переплетаются во внутреннем духовном мире человека времена, страны и национальности. Для идеального нет ни расстояний, ни прошлого, ни будущего. Англичанка Этель всегда мысленно устремлялась туда, где шла борьба, где прекрасные мужественные люди отстаивали святые идеалы. Именно поэтому её влекло в Россию.

Своего отца Этель Лилиан не знала. Он умер, когда ей исполнилось всего полгода. Но это был замечательный человек. Имя его, как весьма крупного учёного, внесено в Британскую энциклопедию — «Джорж Буль, известный математик». Сиротское детство Этель оказалось нелёгким.

На пять маленьких девочек уходили все скудные средства, оставшиеся матери после смерти Джоржа. Мэри Буль переехала с детьми в Лондон и стала сама давать уроки математики, писала статьи в газеты и журналы.

Когда Этель было восемь лет, она тяжело заболела, но мать не могла обеспечить девочке хороший уход и предпочла отправить её к брату отца, который работал управляющим на шахте.

Этот мрачный, фанатически религиозный человек свято соблюдал пуританские британские традиции в воспитании детей. Никакой поблажки и суровые методы в борьбе с людскими пороками — таков был его девиз.

Однажды он обвинил Этель в краже куска сахара и потребовал, чтобы она созналась в преступлении, однако девочка отрицала вину, ей не в чём было сознаваться. Тогда дядя запер Этель в тёмном чулане, а через некоторое время пригрозил, что введёт ей в рот химическое вещество, которое достоверно установит, что она сахар съела.

Совет

Пристально глядя на мучителя, Этель медленно, чеканя слова, произнесла: «Я утоплюсь в пруду». И столько силы было в этой фразе маленькой девчонки, что дядя понял — она говорит правду. Ему пришлось отступиться. Ночью у Этель случился нервный припадок.

От природы она не была наделена большой внутренней энергией, но позволить кому-либо забраться в её устойчивый личный мир она не могла даже в раннем возрасте.

Самыми счастливыми и запоминающимися минутами детства стали рассказы матери о двух итальянских революционерах, которых Мэри приютила в юности у себя в доме.

Фантазия девочки рисовала бурные романтические сцены, в которых она бывала самой активной участницей — она спасала молодых героев ценой собственной жизни или они со своим возлюбленным погибали, успев на прощание признаться друг другу в неземных чувствах.

Впрочем, мало ли кто из девочек не мечтает. С возрастом это проходит. Однако Этель так и не смогла избавиться от сладостного образа детства.

В 1882 году девушка получила небольшое наследство и поехала в Берлин серьёзно заниматься музыкой. Окончив консерваторию, Этель поняла, что обычная карьера пианистки не привлекает её, девушке хотелось хоть на йоту приблизиться к тем героическим людям, которые есть, должны существовать в этом мире.

И тогда её взоры все настойчивее обращаются к России. Оттуда приходят непонятные сообщения о террористах, молодых юношах и девушках, ради идеи жертвующих своими жизнями. В Англии ни с чем подобным ей, понятно, встретиться не придётся.

Устойчивая буржуазная жизнь могла положить конец романтическим мечтаниям Этель.

С помощью знакомой журналистки девушка решила познакомиться с кем-нибудь из русских эмигрантов. В декабре 1886 года Этель встретилась с бывшим террористом Сергеем Степняком-Кравчинским.

Обратите внимание

Конечно, он сразу понравился Этель, он был героем её романа — весёлый, сильный, общительный, а главное, мученик ради идеи — таинственный пришелец из её детства.

Биография Кравчинского потрясала девушку — он участвовал в итальянском восстании 1877 года, был приговорён к казни, но чудом избежал смерти, приехав в Россию, жил нелегально, готовя покушение на шефа жандармов Мезенцова. Среди бела дня этот герой на людной площади ударом кинжала зарезал Мезенцова и скрылся.

По закону жанра Этель должна была бы влюбиться в Кравчинского, но он был женат, а Этель не могла переступить свои нравственные принципы, да и в силу независимого характера ей всё-таки самой хотелось вдохнуть настоящей романтики, поэтому русский террорист стал её близким другом. Он же посоветовал девушке отправиться в Россию, снабдив её нелегальными письмами и рекомендациями к друзьям.

Больше двух лет провела Этель в России, зарабатывая на хлеб уроками музыки. Она жила в семье родной сестры жены Кравчинского и, конечно, постоянно сталкивалась с членами террористической организации, которая к тому времени уже была практически разгромлена.

Возможно, появись наша героиня в Петербурге несколькими годами раньше, она стала бы рядом с Софьей Перовской или Верой Засулич, но в конце 1880-х романтической даме нечего было делать в России, только разве сокрушаться по поводу сосланных и жалеть их родственников.

Самым запомнившимся событием русской жизни стали похороны Салтыкова-Щедрина, на которых была устроена настоящая манифестация демократически настроенной публики.

Так и не пережив желаемых острых ощущений, Этель возвратилась домой и вновь попала в тесный круг друзей Кравчинского. Последний считал себя писателем и даже пробовал творить на английском языке. Тут и пригодилась помощь образованной и влюблённой Этель.

Девушка с удовольствием включается в работу «Общества друзей русской свободы» — так назвал свою организацию в Лондоне Кравчинский. В основном Этель занимается переводами опусов самого Сергея, но иногда она переключается и на других русских писателей и поэтов — Гаршина, Гоголя, Лермонтова.

Так как Степняк родился на Украине, девушка интересуется и творчеством Тараса Шевченко, с удовольствием учит украинские народные песни и язык.

Этель видится с Кравчинским ежедневно и однажды в порыве откровенности она рассказывает ему о своих детских мечтах, да так ярко, непосредственно, что Сергей, любимый друг, советует девушке писать, писать… Эта мысль долго не оставляла её. Этель потихоньку начинает обдумывать план своего романа, однако новые события отвлекли её от творчества.

Важно

Осенью 1890 года Сергей ожидал очередного беглеца из России, им оказался польский лихой революционер Михаил Вильфрид Войнич. Своими рассказами этот молодой человек покорил сердце англичанки, которую Кравчинский в шутку называл Булочкой.

Войнич поведал ей истории из собственной жизни: как по верёвочной лестнице он бежал из тюрьмы, как с риском для жизни спасал товарищей, как втёрся в доверие к охранникам тюрьмы, но провокатор его выдал, и какие издевательства за этим последовали.

Словом, наконец-то Этель могла безоглядно влюбиться.

Назойливый, неуравновешенный, трудный в общении, Михаил плохо ладил с людьми, но это молодая жена разглядела гораздо позднее, а пока, пребывая в эйфории влюблённости к мужу, она выполняет его задание — едет с нелегальной литературой во Львов. Возвратившись оттуда, она наконец-то садится за роман.

«Овод» написан на одном дыхании, это выплеск влюблённости и романтических мечтаний детства. Этель прошла по каждой дорожке своего героя Артура. Она сочинила поэму его жизни, путешествуя по Италии, подолгу останавливаясь в тех местах, где, по разумению писательницы, проходила жизнь Овода. Ей оставалось самое сложное — перенести придуманное на бумагу. Она постоянно исправляла написанное.

Так случилось, что Степняк-Кравчинский, её любимый друг Сергей, не увидел «Овода». Перед самым выходом романа в свет в декабре 1895 года он погиб под колёсами поезда.

Нечего и говорить, каким страшным ударом стала для Этель его смерть. После ухода Кравчинского жизнь Булочки изменилась. Постепенно уходит из неё революционная романтика.

Странное мистическое совпадение — словно судьбоносное предназначение Сергея свершилось — роман написан, можно и умереть.

Теперь Этель Лилиан Войнич занимается сугубо изданием «Овода».

Первая книга вышла в Нью-Йорке в 1897 году и имела некоторый успех. Написанный в традициях английской мелодраматической литературы, роман понравился читателю своей искренностью и душевностью. За несколько месяцев в Лондоне он выдержал три издания, был даже перенесён на сцену. Войнич приобрела известность.

Успех, конечно, окрыляет, и Этель решает заниматься литературой, но сладостный порыв, который отличал её работу над «Оводом», больше не посещает её душу. Она может только холодно и посредственно сочинять банальные сюжеты, да и то в русле оводовской тематики.

Совет

Теперь что бы она ни писала — становится продолжением жизни Артура, даже если герой называется другим именем. Глубоко переживая свою несостоятельность, Этель принимается за оставленную когда-то музыку.

Тридцать лет с тупой упорностью Войнич сочиняла ораторию «Вавилон» и умерла с уверенностью, что это единственное её творение в жизни.

А что же ей оставалось? Михаил давно перестал быть романтическим героем и довольно успешно занимался книжным бизнесом. Вместе они переселились в Америку из соображений выгоды и стали совершенно чужими людьми, детей не было, карьера писательницы не состоялась. Об «Оводе» вскоре забыли, а другие книги — «Прерванная дружба», «Сними обувь твою» — и вовсе прошли незамеченными.

И только на склоне лет, в середине пятидесятых, её нашла одна наша журналистка Евгения Таратута. Неожиданно на голову бедной старухи обрушилась слава и поклонение.

Войнич не представляла, что её «Овод» выдержал более ста изданий и имеет невероятный, по понятиям Америки, тираж — миллионы экземпляров.

Любимая и притягательная когда-то Россия ответила благодарностью Этель Лилиан Войнич, и даже в США на волне этого интереса появились сенсационные рассказы о забытой писательнице и её произведениях.

Источник: http://www.redov.ru/nauchnaja_literatura_prochee/100_velikih_zhenshin/p50.php

Этель Лилиан Войнич, автор романа «Овод»

Этель Лилиан Войнич (Ethel Lilian Voynich) родилась 11 мая 1864 г. в Ирландии, город Корк, графство Корк, в семье известного английского математика Джорджа Буля (Boole). Своего отца Этель Лилиан не знала. Он умер, когда ей исполнилось всего полгода. Его имя, как весьма крупного ученого, внесено в Британскую энциклопедию.

Ее мать — Мери Эверест дочь профессора греческого языка, которая много помогала Булю в работе и оставила после его смерти интересные воспоминания о своем муже. Сиротское детство Этель оказалось нелегким, на пять маленьких девочек уходили все скудные средства, оставшиеся матери после смерти Джоржа.

Мэри Буль давала уроки математики, писала статьи в газеты и журналы. Когда Этель было восемь лет, она тяжело заболела, но мать не могла обеспечить девочке хороший уход и предпочла отправить ее к брату отца, который работал управляющим на шахте.

Этот мрачный, фанатически религиозный человек свято соблюдал пуританские британские традиции в воспитании детей.

Обратите внимание

В 1882 году получив небольшое наследство, она окончила консерваторию в Берлине, но болезнь руки помешала ей стать музыкантшей. Одновременно с обучением музыке она слушала лекции по славяноведению в Берлинском университете. Несмотря на это, Этель стала автором ряда музыкальных произведений, в их числе оратория «Вавилон» (1948) посвящена свержению самодержавия в России.

В молодости она сблизилась с политическими эмигрантами, находившими убежище в Лондоне. В их числе были русские и польские революционеры. Романтика революционной борьбы в те времена была самым модным увлечением интеллигенции.

В знак траура по прискорбно-несправедливому устройству мира Этель Лилиан одевается только в черное. В конце 1886 г. она встретилась с жившим в Лондоне эмигрантом — писателем и революционером С.М.Степняком-Кравчинским, автором книги «Подпольная Россия».

Знакомство с книгой побудило ее поехать в эту загадочную страну, чтобы своими глазами увидеть борьбу народовольцев с самодержавием.

Подпишитесь на нас в telegram

Весной 1887 г. юная англичанка отправилась в Россию. В Петербурге она сразу же попала в окружение революционно настроенной молодежи. Будущая писательница стала свидетельницей террористических акций «Народной воли» и ее разгрома.

Желая лучше познать русскую действительность, она согласилась занять место гувернантки в семье Э.И.Веневитиновой в имении Новоживотинном. Где, с мая по август 1887 г., преподавала детям владелицы усадьбы уроки музыки и английского языка.

По ее собственным словам, Этель Лилиан и ее воспитанники терпеть не могли друг друга.

Летом 1889 г. Этель Лилиан возвратилась на родину, где приняла участие в созданном С.М.Кравчинским «Обществе друзей русской свободы», работала в редакции эмигрантского журнала «Свободная Россия» и в фонде вольной русской прессы.

После поездки в Россию Э.Л. Войнич начала работу над романом «Овод». Он был опубликован в Англии в 1897 г., а в начале следующего года уже вышел в переводе на русский язык. Именно в России роман обрел наибольшую популярность.

Важно

В 1901 году написан роман «Джек Реймонд» (Jack Raymond). Неугомонный, озорной мальчишка Джек под влиянием воспитания своего дяди-викария, который хочет побоями вытравить из него «дурную наследственность» (Джек — сын актрисы, по убеждению викария, — беспутной женщины), становится скрытным, замкнутым, мстительным.

Единственным человеком, кто впервые пожалел «отпетого» мальчишку, поверил в его искренность и увидел в нем отзывчивую ко всему доброму и красивому натуру, была Елена, вдова политического ссыльного, поляка, которого царское правительство сгноило в Сибири.

Лишь этой женщине, которой довелось воочию увидеть в сибирской ссылке «обнаженные раны человечества», удалось понять мальчика, заменить ему мать.

Героический образ женщины занимает центральное место и в романе «Оливия Летэм» (Olive Latham, 1904), имеющем, до некоторой степени, автобиографический характер.
Э.Л.Войнич занималась так же переводческой деятельностью. Ею были переведены для соотечественников произведения Н.В. Гоголя, М.Ю. Лермонтова, Ф.М. Достоевского, М.Е. Салтыкова-Щедрина, Г.И. Успенского, В.М. Гаршина и др.

В 1910 году появляется «Прерванная дружба» («An Interrupted Friendship») — совершенно спонтанная вещь, до некоторой степени написанная под влиянием необъяснимой власти литературных образов над автором. На русский язык эта книга впервые переведена в 1926 году под названием «Овод в изгнании» (перевод под редакцией С.Я.

Арефина, издательство «Пучина», Москва)
После «Прерванной дружбы» Войнич вновь обращается к переводам и продолжает знакомить английского читателя с литературой славянских народов. Кроме упомянутых выше сборников переводов с русского, ей принадлежит также перевод песни о Степане Разине, включенный в роман «Оливия Летэм», В 1911 г.

она публикует сборник «Шесть стихотворений Тараса Шевченко» (Six Lyrics from Ruthenian of Taras Shevchenko), которому предпосылает обстоятельный очерк жизни и деятельности великого украинского поэта.

Шевченко был почти неизвестен в Англии того времени; Войнич, стремившаяся, по её словам, сделать «его бессмертную лирику» доступной западноевропейским читателям, была одним из первых пропагандистов его творчества в Англии. После издания переводов Шевченко Войнич надолго отходит от литературной деятельности и посвящает себя музыке.

Совет

В 1931 г. в США, куда переехала Войнич, выходит собрание писем Шопена в её переводах с польского и французского. Лишь в середине 40-х годов Войнич вновь выступает как романистка.

Роман «Сними обувь твою» (Put off Thy Shoes, 1945) — звено того цикла романов, который, по выражению самой писательницы, был спутником всей ее жизни.
Живший в Америке писатель Н.Тарновский осенью 1956 года посетил Э.Л.Войнич. Он рассказывает любопытную историю написания последнего романа. Однажды Энн Нилл.

которая жила вместе с Этель Лилиан, уехала на три недели в Вашингтон для работы в тамошних бибилиотеках. Когда она вернулась, ее поразил истомленный вид писательницы.

На ее встревоженные распросы писательница отвечала, что это «Беатриса не давала ей покоя», что она «разговаривала с Беатрисой», и объяснила, что она все время думает о предках Артура и что «они просятся на свет».

«- Если так, — значит будет новая книга! — сказала госпожа Нилл.

— О нет! Я уже стара писать книги! — ответила Э.Л.Войнич».

Однако книга была написана.

Роман «Сними обувь твою» был опубликован в Нью-Йорке издательством Макмиллана весной 1945 года.
Этель Лилиан Войнич умерла 28 июля 1960 г. в возрасте 96 лет. И по завещанию была кремирована, а прах был развеян над центральным парком Нью-Йорка.

Источник: http://levoradikal.ru/archives/5421

Ссылка на основную публикацию